Кристофер Клин и проклятье туманных вод — страница 39 из 68

– Вы очень красивая! – выпалил Кристофер.

Леди Мелайора посмотрела на него так, словно он сморозил несусветную глупость.

– Не говорите ерунды! Я столько дней не принимала ванну, а в синяках под моими глазами можно спрятать… да что угодно! – Она посмотрела на волны, бившиеся о корабль.

– Нет у вас никаких синяков, – пробормотал Кристофер.

– Оставьте комплименты для своей невесты, – холодно ответила леди Мелайора. – Она будет рада их слышать, когда придёт в себя.

– Леди Мелайора…

– Идите к Атосу, не стойте без дела, – приказала она, и Кристоферу осталось только подчиниться.

«Теперь я понимаю, почему король Томас не просто так не пускал её в море, – думал он, плетясь на корму. – Я знал, что она строгая, но чтобы настолько…»

– Чего хмурый такой? – Дэвид хлопнул Кристофера по плечу так, что у того ноги подкосились. – На тебе прям лица нет.

– Для того, у кого и правда почти нет лица, вы слишком много шутите, – пробурчал себе под нос Кристофер.

– Чего ты там бормочешь? – склонился к нему пират. Кристофер почувствовал запах трав и грога.

– Спрашиваю, как здоровье леди Катарины, волнуюсь, – нашёлся Кристофер, делая шаг назад.

Пираты вели себя дружелюбно, будто никогда и не грозились их убить, но он помнил, что в любой момент они могут превратиться в отвратительных тварей с чёрными глазами.

– Сильная девица, поправится! – заявил Дэвид, расправив плечи. – За ней Джирме приглядывает.

Глянув на Кристофера, он добавил, скребя бороду:

– Ты не думай, он хоть и пират, но человек неплохой! Он, конечно, странноватый и любит пёстрые тряпки, но, между прочим, придумал нам флаг.

Кристофер поднял голову к реявшему на ветру полотнищу: в центре чёрного флага пылал охваченный белым пламенем, разломанный пополам символ Дома Треф.

– Ага, – с гордостью кивнул Дэвид. – Я-то раньше под другим флагом ходил. У нас был скелет с копьём, а сбоку сердце.

Палуба дрогнула под их ногами. Кристофер покачнулся и с испугом огляделся, но море было спокойным.

– Что ещё за танцы? – хохотнул Дэвид и схватил Кристофера за шиворот, чтобы тот не упал.

– А вдруг это Кракен? – с опаской прошептал Кристофер.

Он ужасно боялся этого морского чудища, после того как заметил огромный подсвечник в трюме.

– Какой ещё Кракен?! Мы уже почти в Спокойных водах, там эта тварь не водится! – нахмурился Дэвид. – Это просто «Удача» злится, давно мы её не кормили… А вот и капитан. Видимо, тоже услышал, что корабль его зовёт.

Кристофер увидел капитана Гервина, который направлялся к штурвалу сменить рулевого.

– Что значит – «Удача» злится? – уточнил Кристофер, следя за ним глазами.

– Хочешь знать? Спроси у капитана, – отозвался Дэвид, шумно втягивая воздух носом.

– И спрошу! – вспыхнул Кристофер.

– Удачи, глупец! – Дэвид рассмеялся.

«Надоело! – думал Кристофер. – Никто не воспринимает меня всерьёз. Никто, даже леди Мелайора… Ничего, я им всем докажу!..»

Он направился к трапу, который вёл к штурвалу, но с каждым шагом его уверенность ослабевала. Он шёл всё медленнее и наконец остановился, не решаясь шагнуть на первую ступеньку.

– Если так и будешь там стоять, то ответов на свои вопросы не получишь, – вдруг обратился к нему капитан Гервин. – Но лучше подумай, стоит ли их задавать.

Новая волна негодования поднялась у Кристофера в груди. В три прыжка он преодолел трап.

– Почему вы решили, что у меня есть вопросы? Может, я просто мимо проходил.

– Таким уверенным шагом? – Капитан Гервин положил руки на штурвал. Кристоферу показалось, что колец на его пальцах стало ещё больше. Запястья обвивало множество разноцветных нитей. На одной из них болталась маленькая колба.

Щёки Кристофера пылали, но он всё не мог решиться и задать вопрос.

– Ты явно шёл ко мне не просто так, – рассуждал капитан. – Да ещё и после разговора с Дэвидом, который обожает подбить кого-нибудь на необдуманный поступок, – усмехнулся он. – А потом решил, что я тебе голову откручу за дерзость. Но всё же поднялся сюда. Не бойся, сегодня мне что-то не хочется проливать кровь. Ну, так что ты хотел?

– Дэвид сказал, что «Удачу» давно не кормили, – начал Кристофер. – Что это значит?

Он уже понял, что любопытство сыграло с ним злую шутку. Если капитан всё-таки разозлится, что он суёт нос куда не следует, ему несдобровать. Но отступать было поздно.

Капитан окинул его изучающим взглядом, а затем пояснил:

– Дэв имел в виду не сам корабль, а королеву морей.

– Деревянную леди?! – удивился Кристофер.

Каждое утро моряки, собравшись на палубе, просили вырезанную из дерева фигуру девушки, закреплённую на носу корабля, помочь им пережить этот день. Они просили удачи, попутного ветра и всяких прочих, иногда довольно неожиданных вещей.

– Это не просто фигура, – сказал капитан Гервин. – Она хранит сердце корабля, а без него мы бы уже давно пошли на дно.

– Она что, живая?! – изумился Кристофер.

– Я думаю, многие были бы рады, но нет, – усмехнулся капитан. – Тебе известно, что каждый корабль наделён силой?

Кристофер выглядел таким растерянным, что капитан, не дожидаясь ответа, продолжил:

– Сила корабля равна силе его капитана. У него с кораблём особая связь, которая помогает выбираться из передряг почти без потерь. Каждая доска на корабле своенравна и обладает своим характером. Не советую тебе злить «Удачу» и королеву морей, если не хочешь оказаться за бортом.

– По части общения со своенравными деревяшками я мастер, – улыбнулся Кристофер. – Я вырос в таверне на Краю Света, а она была той ещё…

– «Мёрф»? – с удивлением посмотрел на него капитан Гервин. – Ты вырос в «Мёрф»? Так это не просто легенды?

– К сожалению, нет, – закатил глаза Кристофер. – Но вы так и не ответили, что значит «кормить» корабль.

Капитан прищурился, а затем улыбнулся.

– Это означает – подпитывать его силу. Ты видел, что королева морей держит в руке фонарь? В нём горит огонёк. Это моя сила, которую она хранит. Сила, которая питает корабль. Не даёт ему разрушаться, помогает восстанавливаться… Нельзя, чтобы огонь погас. Поэтому я подкармливаю нашу связь своей магией. Если капитан по какой-то причине вынужден покинуть корабль, она разрушается. И это ужасно для них обоих.

Кристофер внимательно слушал, боясь пропустить хоть слово.

– А как же корабль, что вы храните в колбе? Ведь Кирсен был его капитаном, а теперь он стал одним из ваших пиратов. Но его корабль цел… – недоумевал Кристофер.

– Потеряв невесту, Кирсен сам примкнул к нам, добровольно, – пояснил капитан. – Они с его быстроходной «Золотой ланью» были очень привязаны друг к другу, и Кирсен сумел с ней договориться. Его корабль согласился служить мне и стать нашим «Двойником» при условии, что его бывший капитан станет членом моей команды. Уникальный случай за всю историю. По крайней мере, о других таких я не слышал… Я ответил на твой вопрос? – спросил капитан Гервин и убрал волосы за ухо.

Кристофер заметил у него серьгу. Она была не такая, как у других пиратов, не круглая, а в форме треугольника, золотая с зелёным камушком.

– А как именно магия капитана помогает кораблю? – не унимался Кристофер.

– Разве ты не заметил, как быстро мы преодолеваем большие расстояния? Не плывём, а почти летим.

– Если честно… нет, не заметил.

Откуда ему было знать, с какой скоростью обычно перемещаются корабли?

– Ну, зато друг твой точно заметил, – сказал капитан, вглядываясь вдаль.

– Вы про Саймона?

– О да, – капитан усмехнулся. – Полночи не спал из-за странных звуков, доносившихся с палубы. Надо сказать Дэвиду, у него где-то были кольца, помогающие от морской болезни.

Кристофер удивился, что какие-то кольца могут помочь от качки, но, услышав, что Саймона ночью тошнило, невольно усмехнулся.

– Не очень-то хорошо радоваться неудачам или болезням друга. – Капитан Гервин бросил взгляд на Кристофера.

– Да он же вам говорил, никакие мы не друзья, – поморщился Кристофер.

– Поругались, значит? – поинтересовался капитан Гервин. – Ну, для друзей это обычное дело.

– С чего вы взяли, что он мне друг? – возмутился Кристофер. – Вы ничего о нас не знаете.

– Да мне и не нужно. Я видел, как вы защищаете друг друга в бою.

– Это ничего не значит, – Кристофер хотел побыстрее сменить тему. – Все друг друга защищают, когда грозит опасность. Кроме того, Саймон прекрасно справляется и без моей помощи.

– Вот как… – рассеянно протянул капитан Гервин, задумавшись о чём-то. – Кого-то это мне напоминает…

– Кого?

– Были когда-то два молодых человека, которые постоянно спорили и ругались, но защищали друг друга, не боясь пожертвовать жизнью.

– Нет, – махнул рукой Кристофер. – Это не про нас.

– Это тебе так только кажется, – усмехнулся капитан Гервин. – Я-то знаю, что вижу.

– И что стало с этими друзьями? Они перестали ругаться?

– Нет… К сожалению, всё вышло иначе, – сухо ответил капитан Гервин. – Однажды они разругались навсегда, потому что один из них… скажем так, сделал выбор, который второму не понравился.

– Неправильный выбор?

– Нет, просто другой. И это разрушило их дружбу, – вздохнул капитан Гервин.

Кристофер поёжился.

«Неужели мы с Саймоном никогда не помиримся?» – в ужасе подумал он.

– Ты случайно не книжником хочешь стать? Откуда столько вопросов? – вздёрнул бровь капитан.

«Точно!» – воскликнул Кристофер про себя.

– Капитан Гервин, а можно попросить у вас одну книгу?

– А больше ты ничего не хочешь? – посмотрел на него капитан Гервин. – Может, каюту мою?

– Нет, каюта мне ваша точно не нужна! – продолжил он как ни в чём не бывало. – Просто книга важная очень. Это я из-за неё к лорду-смотрителю пошёл, но забрать не успел… Вы нас схватили.

– Кристофер, тебе не кажется, что ты слишком осмелел? – спросил капитан с раздражением.

Кристофер собирался ответить, но тут откуда-то сверху донёсся крик: