– Замолчи! Закрой рот! – выкрикнул Саймон. – Что ты прицепился? Почему ты вечно таскаешься за мной?! – Он закрыл лицо руками.
– Потому что ты мой друг, – Кристофер сжал его плечо. – И всегда им будешь.
Саймон опустил руки. Глядя Кристоферу прямо в глаза, он холодно проговорил:
– Я просил тебя не прикасаться ко мне.
И с размаху ударил его кулаком в нос.
Что-то хрустнуло. Вспышка боли ослепила Кристофера, и не успел он опомниться, как Саймон набросился на него, осыпая ударами. Он выставил руки вперёд, пытаясь защитить лицо, и вдруг охнул от боли в боку.
– Никакой ты мне не друг! – кричал Саймон. – Иначе не выставил бы меня перед всеми идиотом! И не использовал бы магические способности, чтобы унизить!
Буря эмоций охватила Кристофера. Он оттолкнул Саймона и с криком нанёс ответный удар.
– Если ты про тот случай, так я вообще не хотел драться! Может, лучше вспомнишь, как чуть не убил меня на соревнованиях? Или это другое? И ты даже не извинился! Хотя я просил у тебя прощения несколько месяцев подряд…
Саймон усмехнулся, и Кристофер увидел, что разбил ему губу. Он на секунду растерялся, и тот, словно только того и ждал, сбил его с ног и уселся ему на грудь.
– Ты выбрал компанию таких же неудачников, как ты сам, – рявкнул Саймон, нависая над ним. – Так и дружи с ними, с Гилбертом этим, с Мартой!..
– Я и с ними дружу, и с тобой хотел, – Кристофер отчаянно пытался освободиться. – Может, тебе стоит быть немного добрее к людям?
Саймон вновь набросился на него с кулаками. Кристофер брыкался, пытаясь увернуться от ударов. Наконец ему удалось сбросить Саймона с себя и даже заехать тому ногой в живот. Драка была в самом разгаре, как вдруг сильные руки растащили их в разные стороны.
– Что вы тут устроили?! – Возмущению Маренгони не было предела. Он крепко держал Кристофера, заломив ему руку за спину и не давая вырваться. – Гром и молния, да на тебе живого места нет!
– Драки на корабле запрещены Кодексом! – пророкотал Бильма, удерживавший Саймона, чья разбитая губа уже опухла, а царапина на щеке сочилась кровью. – Вас ждёт наказание!
– Что здесь происходит? – раздался голос капитана Гервина. Поднявшись по трапу, он с удивлением смотрел на побитых мальчишек.
– Не знаю, капитан, – начал Маренгони. – Мы услышали крики на палубе и прибежали. А здесь эти дерутся!
– Отпустите их! – приказал капитан Гервин. Помолчав, он обратился к Саймону и Кристоферу, которые исподлобья смотрели на него: – Вы знали, что драки запрещены?
Оба молча опустили глаза.
– Я вас спрашиваю! – крикнул капитан. – Знали или нет?!
– Знали, – прошептал Кристофер.
– За такое вас полагается бросить за борт на съедение морским чудищам! – Капитан был в гневе.
– Мать моя медуза! – вдруг раздался чей-то задыхающийся ворчливый голос.
Кристофер поднял голову. Дэвид, охая и ругаясь, появился на палубе вместе с Вильгельмом.
– Вы что же это, поубивать друг друга решили?
– Хм… Думал, тут будет на что посмотреть, – скучающим голосом бросил Вильгельм. – На Рынке Теней куда интереснее.
Внезапно Лилу, взмахнув крыльями, взмыла вверх и что-то прокричала.
– Вернись на место! – скомандовал Вильгельм. – Если не станешь слушаться, я тебя продам!
Заложив несколько виражей, Лилу направилась в сторону мальчишек. Её полёт был столь стремителен, что Кристофер пригнул голову и отшатнулся.
«Если меня ещё хоть раз собьют с ног, я… я точно выйду из себя!» – мелькнуло в его голове.
Но Лилу не собиралась на них нападать. Она осторожно опустилась на плечо Саймона. Тот вздрогнул и испуганно покосился на неё.
Потоптавшись на месте, Лилу расправила крылья, обнимая его.
– Лилу, назад! – прокричал Вильгельм. – Ты не можешь выбирать себе хозяина без моего разрешения! Немедленно вернись!
От крыльев дракона лился тёплый лиловый свет, окутывавший Саймона будто плащом. Кристофер замер от восхищения.
– Что… что происходит? – запинаясь, пробормотал Саймон.
Тонкая жёлтая нить света окружила их. Один её конец обвивал лапку Лилу, второй обвивал руку Саймона. Лилово-жёлтая вспышка ослепила всех, кто находился на палубе.
Лилу расправила крылья и издала победный клич.
– Поверить не могу, – прошептал капитан Гервин. – Кажется, у нас появился свой дракон.
– Что ты себе позволяешь?! – Вильгельм возмущённо смотрел на Саймона. – Ты забрал моего дракона!
Подскочив к брату, он замахнулся, собираясь отвесить ему оплеуху, но Лилу вдруг набросилась на него.
– А-а-а! – завопил Вильгельм, когда она вырвала у него клок волос.
– Что… что она делает?! – воскликнул Саймон.
– Видимо, теперь ты её хозяин, – растерянно предположил Кристофер. – Прикажи ей что-нибудь!
– Лилу, прекрати! – Голос Саймона дрогнул, но дракончик тут же оставил Вильгельма в покое и поспешил на его зов.
– У-ур-рр… – проурчала она, зависнув перед его лицом и взмахивая крыльями.
– Э-э… – растерянно протянул Саймон. – Ты рада, что теперь принадлежишь мне? Вы… вы все это слышали?!
– Идиот! – бросил Вильгельм. – Драконов понимают только дрессировщики. Поздравляю, теперь ты один из нас, только учить тебя я не намерен. И придётся заплатить. Я не собирался её продавать, но, раз уж так вышло, прибыли терять тоже не намерен.
– Я заплачу, – отозвался капитан Гервин. – И, кажется, нам твои услуги теперь не понадобятся. Саймон, спроси Лилу, сможет ли она тебе помочь?
Саймон вытянул руку, и дракончик послушно уселся на неё.
– Ты правда меня понимаешь? – удивлённо прошептал он.
Лилу кивнула, и Саймон ахнул.
– И заклятье с меня снять сможешь?
Лилу снова кивнула. Капитан Гервин повернулся к Вильгельму:
– Вот видишь…
– Немыслимо! – возмутился Вильгельм. – Гервин, ты вытащил меня сюда, забрал дракона, а теперь выгоняешь, да ещё и собираешься заплатить только половину? Ты ещё пожалеешь об этом!
– В другой жизни, – ответил капитан и щёлкнул пальцами. – Маренгони, отдай господину Вильгельму то, что ему причитается, и проводи его к порталу. Больше ему здесь делать нечего.
– Ты сгинешь в этих водах, Гервин! – крикнул Вильгельм, когда Маренгони, крепко схватив его за руку, потащил к трапу. – Вот увидишь, на берег тебе не вернуться! Проклятье на твою голову!
– Да я уже проклят, – невозмутимо отозвался капитан Гервин. – Но теперь мы попытаемся это исправить.
Силы покинули Кристофера, и он опустился на палубу.
– Саймон, – вкрадчиво начал капитан. – Попроси её снять заклятье.
Лилу негромко зарычала, и он отступил на шаг. Саймон, помедлив, кивнул. Посмотрев в жёлтые глаза дракончика, он негромко произнёс:
– Лилу, пожалуйста, сделай что можешь.
Взмахнув крыльями, дракончик взмыл в небо и, описав круг, спикировал вниз. Зависнув над головой Саймона, Лилу издала пронзительный крик. Из её пасти вырвался белый огонь.
Капитан Гервин бросился в сторону, а Кристофер едва успел отползти. Саймон присел, прикрывая голову руками.
Кристофер хотел броситься к Саймону, но капитан предостерёг его:
– Остановись! Это драконья магия, она ему не повредит.
– Но огонь!..
– Он его не обожжёт, – заверил капитан, поправляя треуголку. – Он сжигает лишь заклятье.
Лилу опустилась рядом с Саймоном и осторожно потёрлась о его ноги. Он посмотрел на неё сквозь пальцы.
– Ур-рр… у-р! – Она дотронулась до его головы. – Ур… р-р…
– Нет, ты меня не напугала, – улыбнулся Саймон и, взяв её на руки, прижал к груди. – Разве что чуть-чуть!
– Ну, ты в порядке? – деловито спросил капитан Гервин. – Можешь теперь призвать силу?
Саймон, одной рукой придерживая Лилу, а второй вытаскивая воск из ушей, нахмурился.
– Голова ещё болит, – ответил он.
– Это потому, что тебе Кристофер навалял, – заметил капитан Гервин. – Сосредоточиться можешь?
– Кто ещё кому навалял, – фыркнул Саймон и вытянул перед собой руку ладонью вверх. Над ней поднялся вихрь и закружился, становясь всё темнее и больше.
– Отлично! – хлопнул в ладоши капитан Гервин. – Маренгони, раздувай паруса! Пора убираться отсюда!
– Едва его выпроводил! До последнего пытался выпросить побольше денег, – скривился Маренгони. – Моя бы воля, ноги б его здесь не было.
– И не будет, – подтвердил капитан Гервин. – Скоро вообще всё станет по-другому.
– Как ты? – спросил Кристофер Саймона. – Что, правда всё прошло?
– Боль не ушла, но стала тише, – ответил тот. – Не знаю, может, Лилу сил не хватило. Но магия снова отвечает на мой зов.
– Здорово, – улыбнулся Кристофер. – И… слушай, прости за то, что я ляпнул, что тебе надо быть добрее.
– Замолчи, – прервал его Саймон. Он отпустил Лилу, которая закружила над ним, и подошёл к Кристоферу. Тот заметно напрягся, но Саймон протянул ему руку.
Кристофер глазам своим не поверил, но сжал его ладонь, и Саймон помог ему подняться.
– Что будем делать, когда ты откроешь сундук? – спросил Кристофер.
– Попробуем вернуться домой, – ответил Саймон.
Паруса наполнились ветром, и корабль, рассекая Спокойные воды, устремился вперёд. Бильма принёс сундук. Дэвид и Кирсен слонялись по палубе, томясь от ожидания, и лишь один капитан выглядел совершенно спокойным.
Маренгони встал к штурвалу, а все остальные окружили Саймона. Тот склонился над сундуком, медленно положил руку на крышку и провёл по ней пальцами, ощупывая. Потом замер. Дэвид и Кристофер, затаив дыхание, не отрываясь смотрели на него.
Налетел порыв ветра, и последний замок, щёлкнув, открылся.
Крышка со скрипом откинулась, и Саймон едва успел отпрыгнуть назад.
Оказалось, что это не просто сундук. Он… он был живым!
Длинные острые клыки, которыми были усеяны его края и нижняя часть крышки, привели Кристофера в ужас. Внутри пульсировало что-то красное, мягкое и влажное. Кристофер старался не закричать, и вдруг в недрах сундука что-то зашевелилось…
Пираты шарахнулись прочь, кое-кто даже вытащил саблю, лишь капитан Гервин остался там, где стоял. Из сундука повалили клубы зелёного дыма и послышались пронзительные, скрипучие звуки, словно кто-то играл на музыкальном инструменте.