Кристофер Клин и проклятье туманных вод — страница 52 из 68

– Кристофер, – едва слышно окликнул его Идия. – Нужно убираться вниз… Может, проскочим, и они сами исчезнут.

– А где рулевой? – Кристофер смотрел на пустующее место у штурвала.

– Маренгони пьян, – пробормотал Идия, зло сверкнув глазами. – Чтоб его Морской колдун побрал! Я его заменить не могу – мы тогда сразу ко дну пойдём. Меня же неудачи так и преследуют.

– Ну, допустим, не только вас, – фыркнул Кристофер. Внизу что-то разбилось, и отголоски очередной песни, которую затянули моряки, стали слышны даже на палубе.

Пристально глядя в глаза Идии, Кристофер одними губами проговорил:

– Надо их предупредить.

Идия кивнул и сделал несколько шагов назад, хотя дух Бетт сопротивлялся и тянул его вперёд, желая остаться на палубе.

– Кристофер… возможно, сейчас неподходящий момент, но… – пролепетала леди Катарина.

Огромная тень накрыла их, и капля размером с водный шар упала под ноги, разлетевшись на миллионы брызг. Утёршись, Кристофер поднял голову.

Один из Умибодзу склонился прямо над ним и леди Катариной. Он был так близко, что голоса утопленников стали ещё громче. У Кристофера перехватило дыхание.

– Разойдитесь! У меня тут кое-что для незваных гостей! – Грохоча сапогами, на палубе показался Альберто. Одной рукой он держал бочонок из-под грога. – Эй, я с вами разговариваю!

У Кристофера глаза на лоб полезли. Альберто решил напоить грогом чудище, состоящее из… воды?!

За спиной пирата показалась бледная леди Мелайора, и Кристофер окончательно потерял надежду на то, что всё закончится хорошо.

– Что вы делаете? – простонал он. – Нельзя, чтобы они обратили на вас…

Но гул вдруг прекратился. Вода рядом с Умибодзу запенилась, из глубин внезапно поднялась тонкая рука с непомерно длинными пальцами. Все замерли, и Альберто приказал:

– Закройте глаза.

Кристофер послушно зажмурился, но, не удержавшись, тут же приоткрыл один глаз и стал подсматривать из-под ресниц. Пальцы Умибодзу обхватили бочонок и подняли вверх.

– Что там происходит? – пролепетала леди Катарина.

– Это наш единственный шанс на спасение, – сказал Альберто. – Иногда Умибодзу топят корабли, опрокидывая их. Но чаще просят дать им бочонок, чтобы залить корабль водой. Уж очень им нравятся такие игры!..

– И вы им помогли, что ли? – прошипел Кристофер. – Как же так?! Вы нас погубите! Вы всё испортили!

– Мастер Клин! – с укором сказала леди Мелайора, и он притих. – Господин Альберто знает, что делает. В этом бочонке нет дна!

– Можете открыть глаза, если вам не верится, – сказал Альберто.

Кристофер увидел, как Умибодзу, взявший бочонок, зачерпывает воду, не замечая, что она выливается обратно, и подносит бочонок к кораблю, очевидно, рассчитывая потопить его.

– Умибодзу страшные… и страшно глупые, – едва слышно проговорила леди Мелайора. – Хорошо, что ты не стал кричать, иначе нам всем пришёл бы конец…

Кристофер не мог оторвать глаз от жуткого, но в то же время захватывающего зрелища. Остальные чудища внимательно следили за своим собратом, который старательно продолжал зачерпывать воду бочонком без дна.

– Леди Мелайора, я встану за штурвал. Проскочим мимо этих тварей, пока они не спохватились! – сказал Альберто. – А вы, прошу, уведите остальных вниз… И вот её – в первую очередь.

Он кивнул на леди Катарину, которая опустилась на пол, держась за грудь.

– Перестаньте разговаривать! – испуганно прошептал Кристофер.

– Эти твари слишком заняты, а мы же не кричим. Они нас не слышат, – покосилась на него леди Мелайора и тут же предложила помощь Альберто: – Давайте я попытаюсь создать волну, так мы быстрее уберёмся отсюда.

– Нет, – покачал головой новый рулевой. – Если они что-то заподозрят, то отвлекутся и разозлятся. Один такой Умибодзу может не то что корабль перевернуть, а создать водоворот или поднять настоящую бурю, которая вышвырнет нас за Край Света. А тут их трое… Так что поспешите вниз! И заприте кают-компанию, чтобы оттуда никто не выбрался. А то знаю я их, сейчас кому-нибудь приспичит исполнить на свежем воздухе песню про Морского колдуна.

– А мне что делать? – спросил Идия, которого всё ещё тянуло вверх по трапу, хотя он сопротивлялся изо всех сил.

– Идия, ты же понимаешь, что мёртвое хочет слиться с мёртвым? – раздражённо огрызнулся Альберто. – Тебя тоже нужно запереть!

На Кристофера вдруг полилась вода. Он поднял голову и увидел бочонок без дна прямо над собой. Умибодзу склонил голову набок, будто догадываясь: что-то здесь не так…

– Они точно глупые? – переспросил Кристофер, посмотрев на Альберто.

– Я за штурвал! – бросил тот. – Леди Мелайора, от вас тоже зависит, останемся мы в живых или нет.

– Бегу! – весело ответила она, и Кристофер с удивлением понял, что ей всё происходящее, каким бы жутким оно ни было, нравится.

– Мастер Клин, – она тронула его за рукав. – Уводите Кэт, а я помогу Идии. Нужно действовать быстро и тихо. Вы справитесь?

– Конечно, – ответил он, не веря своим же словам.

– Вот и отлично! – Она улыбнулась и направилась к трапу, где топтался Идия, то спускаясь на две ступени, то поднимаясь на три.

Кристофер вздохнул. Дело ему предстояло непростое.

– К-Кристофер… – с трудом проговорила леди Катарина, когда он сел перед ней на корточки и сжал её холодные ладони. – Мы у-умерли? В-всё закончилось?

Она дрожала так сильно, будто у неё снова начался приступ лихорадки. Кристоферу стало её жаль.

– Нет, – сказал он как можно спокойнее. – Но мы должны спуститься вниз. Всё будет хорошо…

– Я не могу… Мне так страшно, что я не могу подняться… – пролепетала она, глядя на него широко раскрытыми глазами, в которых стояли слёзы.

– Я обещал никогда вам не врать, – улыбнулся он. – Так что поверьте, нам уже почти ничего не грозит.

Внутри у него всё бушевало. Ему самому было так страшно, что он едва находил слова, чтобы успокоить леди Катарину. Он помог ей подняться, но она почти не держалась на ногах. Тогда он снова вздохнул и подхватил её на руки. Леди Катарина тут же обхватила руками его шею и пропищала:

– О Кристофер! Не стоило!..

– Тише, Ваше Высочество, – пробормотал он, сделав шаг. – Уткнитесь мне в плечо и не смотрите по сторонам.

И она впервые сразу же послушалась.

«Восемь, девять, десять…» – считал шаги Кристофер, боясь споткнуться. До трапа оставалось совсем немного.

Он бросил быстрый взгляд на Альберто, который встал к штурвалу. Леди Мелайоре удалось увести Идию, и они уже скрылись в темноте.

«Четырнадцать, пятнадцать…»

Корабль подбросило на волнах, и Кристофер едва устоял на ногах, качнувшись вперёд.

Леди Катарина подняла голову и с улыбкой посмотрела наверх – в тот самый момент, когда Умибодзу снова попытался залить корабль водой. Она уставилась в огромные пустые глазницы чудовища, и Кристофер понял, что их план провалился.

– А-А-А-А-А! – леди Катарина вопила как резаная.

– Тише! – попытался остановить её Кристофер, но было поздно.

Умибодзу медленно выпрямился и отшвырнул бочонок. Тот с громким всплеском упал в море.

– В чём дело? – Леди Мелайора взлетела по ступенькам на палубу и с ужасом посмотрела на три гигантские фигуры, повернувшиеся к кораблю.

– Теперь мы точно погибли! – Кристофер поставил леди Катарину на ноги и взмахнул руками, чувствуя злость и разочарование. – Это моя вина! Я с ней не справился…

– Кэт! – гневно прокричала леди Мелайора, сжимая кулаки. Над её плечами, к ужасу Кристофера, стали подниматься маленькие пузыри, наполненные водой. Подскочив к леди Катарине, она отвесила ей такую оплеуху, что Кристофер дар речи потерял.

– Я… я не… не виновата! – заплакала леди Катарина, но никто её уже не слушал. Над бортом склонились головы Умибодзу, их уже было гораздо больше трёх. Вопли леди Катарины заставили остальных чудищ подняться со дна.

Миллионы погибших моряков выли о своей печали и… звали их к себе. Умибодзу окружили корабль.

– Леди Мелайора… – Кристофер повернулся к ней. Она выглядела испуганной и потерянной и, казалось, не могла поверить, что её жизнь может оборваться в любой момент.

– Мастер Клин… – произнесла она, увидев, как десятки длинных чёрных рук потянулись к ним. – Простите, что подвела вас!

Перед глазами Кристофера промелькнула вся его недолгая жизнь.

– Леди Мелайора! – Он боялся, что не успеет сказать главное. – Вы должны знать – я не хотел жениться на леди Катарине! Никогда! Потому что я…

Его слова растворились в гуле мёртвых голосов, зовущих за собой. Чёрная рука с длинными пальцами вцепилась в борт корабля и с силой качнула. Кристофер, леди Мелайора и продолжавшая рыдать леди Катарина заскользили по палубе и едва не свалились в море.

Играя, как хищник с добычей, один из Умибодзу потянулся к борту, и Кристофер закрыл глаза, ожидая неминуемой гибели. Он зажмурился, зажал уши руками и пригнулся, но… ничего не произошло.

Даже гул голосов изменился.

Умибодзу были опутаны нитями огня. Чудовища корчились от боли. Пылающие нити обвивали их и удерживали, будто в ловушке. Нити были повсюду, их свет слепил, а тянулись они от пальцев капитана Гервина, который, пошатываясь, стоял на палубе. Из-за его плеча выглядывал ошеломлённый Идия.

– Ик… на минуту без присмотра… ик… оставить нельзя! Ик… – с трудом проговорил капитан, медленно сжимая кулак.

Пронзительно пища, Умибодзу быстро уменьшались, пытаясь избавиться от огненных нитей.

– Что, думали утащить нас на дно? – прокричал капитан. – Не тут-то было!

– Капитан! – подал голос Альберто, всё это время не выпускавший штурвал из рук. – Капитан, только не разбивайте их на части!.. Поднимется огромная волна!

– Что?.. – Капитан то ли действительно не услышал, то ли притворился, что не слышит. – На части?

И он сжал кулаки. Со всех сторон полетели брызги, Мелайора взмахнула руками, создавая щит, но он был слишком мал, чтобы за ним мог укрыться весь корабль.

«Удачу» швырнуло вперёд, и Кристофер едва успел за что-то схватиться. Их накрыло новой волной, и он почти захлебнулся. Корабль стремительно уносило вдаль. Кто-то кричал – над морем расцвела огненная вспышка. Внезапно налетевший порыв ветра едва не сбил Кристофера с ног.