КРИЗИС ЧЕТЫРЕ — страница 21 из 73

неуместными среди трех других членов их группы, которые были у костра. Сара тоже сидела на полу, закутанная в одеяла рядом с костром с тремя другими моджахедами. Они все пили кофе, пока Сара все больше и больше заводилась. Двое мужчин в тени начали перешептываться и выглядеть взволнованными, и в конце концов они сбросили одеяла и схватились за оружие. В такой ситуации есть всего несколько секунд, чтобы принять решение — действовать или нет. Я действовал; я вскинул свой АК, стоя над Сарой. Результатом стало мексиканское противостояние, как в спагетти-вестерне. Две-три секунды слышно было только треск костра. Сара нарушила тишину. «Ник, сядь. Ты меня смущаешь». Я был очень сбит с толку, когда она разговаривала со всеми моджахедами. Она звучала как родитель, извиняющийся за поведение своего малыша на детской площадке. Все посмотрели на меня и начали смеяться, как будто я был каким-то школьником, который все неправильно понял. Все оружие было брошено, и разговор продолжился. Даже двое парней, сидевших сзади, смотрели на меня как на талисмана. Я ожидал, что они подойдут и взъерошат мне волосы в любой момент. Только когда мы возвращались в Пакистан, она объяснила. «Никакой опасности не было, Ник. Старик — тот, которого мы видели в прошлом месяце?» Она улыбнулась, вспоминая это событие. «Он единственный, кто обладает властью приказать меня убить, а его там не было. Те парни сзади просто показывали себя. Ничего бы не случилось». Она звучала как учительница, когда добавила: «Дело не только в том, что ты видишь, Ник. Иногда то, чего нет, так же важно, как и то, что есть». Возможно, в тот раз она и была права, но в подобной ситуации я все равно поступил бы так же. Позор ей, что она забыла свой собственный урок. Я сел, чтобы обдумать, что я хочу сказать Микки и как это сказать. Я уже забыл, куда положил его визитку, поэтому достал 3C, набрал его имя и позвонил. «Аллооо». По звуку, он ел. «Привет, приятель, это Ник». «О, так скоро». Он звучал довольно удивленно. На заднем плане я слышал софт-рок и американский голос, такой же жеманный, как и его, спрашивающий, кто звонит. Его голос стал отдаленным. «Гэри, пойди сделай что-нибудь полезное на кухне. Это офис». Гэри, похоже, понял намек. «Извини, он тааакой любопытный». Я услышал, как наливается напиток и делается глоток. «Майкл, помнишь, ты говорил, что Сара и Джонатан уехали в глушь?» «Угу». «Ты помнишь точно, куда именно? Мне это нужно для отчета». Он быстро сглотнул. «Да. Озеро Фолс». Он перешел на ужасный южный акцент. «Северная Каролина, ребята». «У вас есть адрес или контактный номер? Вы же говорили, что у вас есть номер, помните? Вы использовали его, чтобы позвонить ей». Он засмеялся. «Сара удалила его из файла, когда старый Джонни-бой получил по заслугам». Я снова зашел в тупик. Затем он добавил: «Но я думаю, что смогу вспомнить большую часть номера; он был почти таким же, как старый номер моей матери. Знаешь что, дай мне пять минут, и я перезвоню тебе, хорошо?» «Позвони три раза, положи трубку, а потом позвони снова. Я не хотел бы поднять трубку и обнаружить, что разговариваю с ее матерью или что-то в этом роде. Хорошо?» «О, прямо как Джеймс Бонд». Он хихикнул. «Нет проблем, Ник. Скоро поговорим, пока-пока». Я снова пролистал книгу. Озеро Фолс действительно существовало, но оно занимало огромную территорию. Какой же он идиот! Почему я не спросил у него подробностей, когда он рассказывал мне эту историю? Хорошо, что я не в камере предварительного заключения. Что-то плохо пахло. Я вскочил и побежал на кухню. Вода выкипела, и я вытащил с плиты кастрюлю с очень горячей и вонючей черной лапшой. Мне было лень убирать, я просто отодвинул кастрюлю в сторону и выключил плиту. Зазвонил телефон. Я вернулся в комнату, считая. Он замолк после трех звонков. Хорошие новости, я надеялся. Я подождал, пока новый звонок прозвонит дважды, прежде чем поднять трубку. «Аллооо, Майкл здесь». На заднем плане я слышал, как Гэри что-то напевает себе под нос. «Привет, приятель, есть успехи?» «Последние четыре цифры точно такие же, как старый номер моей матери в Милл-Хилле. Разве это не жутко?» У меня действительно не было на это ответа. Я сдержал свое нетерпение. «О, и какой же он был?» «Двадцать два шестьдесят восемь». «Спасибо, приятель. Ты уверен, что это все, что ты знаешь?» «Боюсь, что так, Ник. Мне просто дали контактный номер. Извини». «Нет проблем. Я позволю тебе заняться своим вечером». «Хорошо. Я здесь, если ты понадобишься. Пока-пока». Я посмотрел на часы. Было около половины десятого — по моим внутренним часам, 2:30 ночи, — и я начинал чувствовать себя измотанным. В отсутствие лапши, скоро придет время встретиться с Рональдом Макдональдом, но сначала мне нужно было сделать телефонный звонок. Я набрал лондонский номер. Очень четкий женский голос ответил немедленно. «ПИН-код, пожалуйста?» Тон был настолько точным, что она звучала как говорящие часы. «Два четыре четыре два, Чарли Чарли». «Пожалуйста, подождите». Линия оборвалась; через пять секунд голос снова раздался. «Чарли-Чарли. Подробности, пожалуйста». Я сообщил ей те же данные, что и Металлический Микки, и попросил адрес. Я слышал щелчки клавиш, когда она вводила данные. Она уточнила у меня: «Для подтверждения. Северная Каролина, адрес, заканчивающийся номером телефона 4468, возможно, в окрестностях озера Фолс. Это займет примерно тридцать минут. Ссылка пятьдесят шесть, пятьдесят шесть. До свидания». Чарли-Чарли означает «случайный контакт». Люди в Лондоне могут работать даже с минимальным количеством информации, и вы можете запросить информацию по телефону для скорости или запросить письменный отчет, который будет более подробным, но займет больше времени. Телефонный номер или номерной знак автомобиля могут привести к тому, что вы узнаете почти все, что есть в записях о контакте, от имени его врача до последнего времени и места использования кредитной карты и того, что он купил. Чарли-Чарли был, пожалуй, единственным преимуществом этой работы; я использовал его несколько раз, пытаясь узнать о женщинах, с которыми хотел пойти на свидание. Никто никогда не спрашивает, для чего вам нужна эта информация, и это облегчает жизнь, если вы заранее знаете, какой у них образ жизни, замужем ли они, разведены ли с детьми или имеют ежемесячный счет за шампанское размером со среднюю ипотеку. На этот раз мне нужен был только адрес. Подобные запросы были рутинными и не означали, что я нарушил политику Линн «только то, что необходимо знать». Я спустился вниз. Уэйна нигде не было видно. Я подошел к машине, снял парковочный талон с лобового стекла и бросил его назад. Я ехал на запад, в сторону Джорджтауна, по односторонней системе движения. Это было хорошо, и, по сути, Макдональдс оказался прав. Через пять минут я проехал мимо больших желтых арок; единственная проблема заключалась в том, что я нигде не мог припарковаться. Я решил проехать по улице М, пока не найду более удобное место для остановки. Ровно через тридцать минут я позвонил в Лондон. Снова заговорили говорящие часы. «Ссылка, пожалуйста». «Ссылка тридцать два, четырнадцать». На линии возникла пауза, она оборвалась. Она проверяла номер ссылки, который я только что ей дал. Все, что мне нужно было сделать, это вычесть мой ПИН-код из ее номера ссылки. Это быстрая и простая система подтверждения для запросов низкого уровня. Она снова вышла на связь. «У меня есть три адреса. Один…» Первые два адреса были далеко от озера Фолс. Один был в Шарлотте, другой в Колумбии. Следующий звучал более обнадеживающе. «Лодж, Литтл Лик Крик, озеро Фолс. Это теперь отключенная линия. Хотите ли вы узнать почтовые индексы и имена пользователей для любого из них?» «Нет, нет, все в порядке. Спасибо, это все». Я повесил трубку. Мне было все равно, кому раньше принадлежала отключенная линия. Это мне ничем не помогло бы. За рулем я не мог выбросить из головы озеро Фолс. Я проехал мимо книжного магазина Barnes & Noble, неоновая вывеска которого сообщала, что он открыт и продает кофе до 23:00. Я поехал дальше. На помощь мне пришел магазин 7-Eleven с сэндвичем и кофе. Я развернул машину и снова проехал мимо Barnes & Noble, доедая свой сэндвич. Я не удержался; я припарковался, выбросил кофе и доел куриный сэндвич, пока опускал монеты в еще один паркомат. Я направился прямо в справочный отдел и достал мелкомасштабный атлас Северной Каролины. Я нашел озеро Фолс и Литтл Лик Крик. Это звучало как коммуна для любителей орального секса. Северная Каролина была всего в нескольких часах полета. Я мог бы добраться туда, возможно, сегодня вечером, и если бы это оказалось ошибкой, я бы вернулся к завтрашнему вечеру. Я достал телефон и начал делать запросы. Я вернулся в квартиру с билетом на рейс в 07:00 из Даллеса. Однако я все равно осмотрю ее спальню и кухню, на всякий случай. Я съехал с Аэропорт-бульвара, следуя указателям на межштатную автомагистраль 40. Согласно карте, если я буду ехать по этой автомагистрали на восток, я выйду на кольцевую дорогу Клиффа Бенсона, которая приведет меня на север через Роли к озеру. Погода здесь была намного теплее, чем в Вашингтоне, и облака были темными и хмурыми, почти тропическими. Судя по большим лужам вдоль дороги, шел довольно сильный дождь, и песчаная почва была темной от влаги. Весь район переживал масштабную перестройку. Сам аэропорт находился на реконструкции, и строилась новая автомагистраль, еще не отмеченная на карте. По обе стороны от меня, когда я ехал на восток, желтые бульдозеры сходили с ума, снося все на своем пути, чтобы освободить место для стальных скелетов все новых зданий. Из местной информационной брошюры, которую я читал в полете, я знал, что этот район быстро становится «научным городом США» с самой высокой концентрацией биохимических, компьютерных и технических исследовательских учреждений и количеством докторов наук на душу населения во всех США. Удивительно, что можно прочитать, когда тебе до чертиков скучно в самолете. Ряды безупречных, блестящих зданий с черными или серебристыми стеклянными фасадами располагались на гектарах ухоженных садов с озерами и фонтанами — совсем не то, что я представлял себе про американский Юг после всех тех шуток про реднеков, которые я слышал за эти годы.