, 10, 11, 12, 17, 18, 20, 22, 23, 24, 29, 39, 45, 46, 49, 51, 55, 75, 77, 78, 100, 109, 117
переводчик и специалист (translator and specialist) 3
переговоры (negotiate) 100
персонажи (personas) 19
подкрепления (reinforcements) 24, 46, 47, 49, 51, 65
полевые командиры (warlords) 46, 78, 84, 107, 108
политический (political) 7, 26, 31, 53, 55, 59, 123
помеченный ярлычком (tagged) 38
попадание в засаду (ambushed) 39
поставки (procurement) 7
потери (casualties) 22, 26, 29, 75
почти пуленепробиваемые (nearly bullet proof) 7
правила ведения боевых действий (ROE) 34
правительство (government) 5, 43, 65, 70, 71, 109, 124
преобразование голоса в текст (voice-to-text) 23
препятствия (obstacles) 40
преступность (criminal) 103, 125
приказы (orders) 10, 39, 49, 54, 73, 80
программные агенты (agents) 10, 15, 32
пропаганда (propaganda) 43, 55, 65, 74, 78
протестующие (protestors) 39, 43
психологический (psychological) 108
раб (slave) 50
разведка (intelligence) 73, 74, 101, 102, 103, 106
радар (radar) 15, 27, 42, 79, 83
радио (radio) 3, 9, 37, 46, 78
ракета (rocket) 12
распознавание голоса (voice-recognition) 10, 56
распознавание мимики (facial recognition) 45, 110
реактивная граната (rocket-propelled-grenade, RPG) 19, 22
регламент голосовой связи (voice procedure) 10, 34
ремейлер (remailer) 12, 65, 74
ресурсы (resources) 31,47, 85, 124
роботы (robots) 32
ройботы (swarmbots) 6, 20, 26, 28, 40, 42, 76, 77, 78, 79, 96, 98, 99
самодельные взрывные устройства (Improvised Explosive Devices) 16
сенсор (sensor) 9, 18, 19, 40, 49, 72, 79, 83, 110