Свисая с самолета, Алекс унесся прочь.
Вода, кроваво-красная в лучах заходящего солнца, продолжала литься во все расширяющееся море.
В Лондоне премьер-министр разговаривал по телефону.
“Да”. Он прислушался на мгновение, тик гнева бился у него во лбу. “Да, я вполне понимаю. Спасибо, что держишь меня в курсе ”.
Он положил трубку.
“Кто это был?” Чарльз Блэкмор, директор по коммуникациям, был с ним в офисе. Было 5:15 вечера, но дневная работа на Даунинг-стрит еще некоторое время не заканчивалась. Нужно было подписать бумаги, запланированный телефонный разговор с президентом Соединенных Штатов, а в шесть часов устраивалась коктейльная вечеринка для всех людей, которые работали на Олимпийских играх в Лондоне. Премьер-министр с нетерпением ждал этого. Ему все еще нравилось видеть себя в газетах, особенно когда он поддерживал популярное дело.
“Это были королевские ВВС на Кипре”, - сказал премьер-министр.
“Есть проблема?”
“Не совсем”. Премьер-министр нахмурился. “Похоже, что все это дело в Кении было пустой тратой времени”.
“Ах, да?”
“На самом деле мы направили три реактивных самолета "Фантом" в это место ... в долину Симба. У пилотов были точные координаты. К счастью, они решили произвести визуальный осмотр, прежде чем запускать свои ракеты. И точно так же... ”
Блэкмор ждал с выражением вежливого вопроса на лице.
“Там не было пшеничных полей ... Вообще никаких признаков урожая. Там просто гигантское озеро. Они кружили над всем районом, чтобы убедиться, что не было никакой ошибки. Так что либо информация, предоставленная нам МИ-6, была неточной, либо этот парень, Алекс Райдер, все это выдумал ”.
“Зачем ему это делать?”
“Ну, он всего лишь ребенок. Я полагаю, он искал внимания. Но это просто показывает, что я был абсолютно прав. Напомни мне позвонить в Объединенный комитет начальников штабов. Я думаю, мне следует поговорить с ними об Алане Бланте. Боюсь, это ставит серьезный вопросительный знак над его суждением ”.
“Я согласен, премьер-министр”. Блэкмор кашлянул. “Так что же сделали Фантомы?”
“Что еще они могли сделать? Они развернулись и пошли домой. Все это было пустой тратой времени и денег. Возможно, нам следует начать искать кого-то другого для руководства специальными операциями ”. Премьер-министр встал. “Сколько времени до вечеринки, Чарльз?”
“У нас есть сорок пять минут”.
“Я думаю, я мог бы измениться. Надень новый галстук. Что ты думаешь?”
“Может быть, синий?”
“Хорошая идея”.
Папка, которую Блант принес в офис, все еще лежала на столе. На первой странице была прикреплена фотография Алекса Райдера. Премьер-министр закрыл его и убрал в ящик стола. Затем он вышел переодеться.
24
НЕУДАЧНОЕ ПРИЗЕМЛЕНИЕ
АЭРОПОРТ НАХОДИЛСЯ НА ОКРАИНЕ небольшого городка, состоящего из ярко раскрашенных домов и магазинов, и, казалось, был остановочным пунктом для туристов, направляющихся на сафари или с него. Рядом с единственной взлетно-посадочной полосой выстроилось полдюжины частных самолетов и модное здание клуба с деревянными столами и зонтиками, где пассажиры могли подождать. Все было очень аккуратно. Газоны и живые изгороди могли бы принадлежать английскому загородному дому. Там была небольшая игровая площадка с качелями, и дети, которые там играли, были хорошо одеты и тихи. Вечер был совершенно спокойным, солнце садилось за огромную массу горы Кения, и случайный стук запускаемого пропеллера или гул приземляющегося самолета казались странно неуместными. Конечно, они могли бы найти другое место для авиаперелетов!
Алекс Райдер воспринял все это, когда Piper J-3 Cub заходил на посадку. Они низко пролетели над рядом шале, на крышах которых большими буквами было написано слово "ЛАЙКИПИЯ", и он догадался, что это, должно быть, название города. Они летели около часа, направляясь на юго-восток. Он знал, что они не могли зайти намного дальше. Заглядывая через плечо Рахима, он наблюдал, как стрелка на топливном индикаторе начала свой путь вниз. Некоторое время назад он достиг нуля.
После всего, через что он прошел, забраться на заднее сиденье "Пайпер" было почти чересчур. Подтягиваясь по веревке, дюйм за дюймом, в то время как его несло по воздуху со скоростью восемьдесят миль в час на высоте шести тысяч футов над землей, он заставил свой разум отключиться, полностью сконцентрироваться на том, что он должен был сделать. Он не смотрел вниз. Он не был уверен, что у него хватит духу на это. Но и он не поднял глаз. Это только насмешило бы его тем, как далеко ему еще предстояло зайти. Все, что он мог делать, это цепляться за веревку руками и ногами, пытаясь притвориться, что это всего лишь урок физкультуры в Брукленде, что ему в лицо не дует ветер, в ушах не гудят двигатели, и что, когда он доберется до вершины, ему коротко поаплодируют, а затем разрешат переодеться для занятий французским.
Все это было бы невозможно, если бы crop duster был оснащен закрытой кабиной. Но там не было ни окон, ни дверей, и когда Алекс добрался до верха веревки, он смог ухватиться за край самолета и подтянуться к заднему сиденью. Он приземлился неловко, его лицо и плечо зарылись в мягкую кожу — но это было чудесно. Он был в безопасности. И он оставлял преподобного Десмонда Маккейна, кикую и дамбу Симба далеко позади.
“Развяжи веревку!”
Рахим обернулся и закричал на него, ветер унес слова прочь, даже когда они были произнесены. Алекс сделал, как ему сказали, отвязав веревку от стойки крыла и позволив ей упасть обратно на землю. Он смотрел, как оно уменьшается вдалеке, пока не превратилось в извивающегося червяка, и подумал, что это вполне мог быть он, свободно падающий на землю далеко внизу. Он не мог поверить в то, через что только что прошел. Он откинулся на сиденье, пристегнулся и испустил глубокий вздох облегчения.
Сырой агент больше не говорил, и Алекс был благодарен. Он был совершенно истощен, и хотя заснуть было невозможно из-за бушующего ветра, он изо всех сил старался расслабиться, как-то перезарядить свои батареи, оставить все это дело позади. Он хотел вернуться домой. С полуоткрытыми глазами он наблюдал, как пейзаж ускользает под ним, различные зеленые и коричневые пятна, пересеченные дорогами и грунтовыми проселками с крошечными зданиями, разбросанными тут и там и намекающими на какую—то жизнь — нормальную жизнь, - протекающую на просторах кенийского буша. Двигатель "Пайпер" продолжал гудеть. Рахим был одет в свою камуфляжную куртку. На Алексе были только рубашка и брюки, и, когда наступил вечер, он начал дрожать. Очень скоро наступит ночь.
Но даже несмотря на то, что солнце зашло, небо все еще мягко светилось, когда Рахим внезапно прокричал в свою гарнитуру, получая разрешение от управления воздушным движением в Лайкипии на посадку. Маленький самолетик закачался в воздухе, словно обретая равновесие. Земля, длинная полоса асфальта, неслась им навстречу. Затем они затормозили и вырулили на остановку. Несколько работников аэропорта, одетых в ярко-желтые комбинезоны с надписью TROPICAIR на груди, с любопытством посмотрели в их сторону. Не часто они видели здесь такой старомодный самолет. И тряпка для уборки урожая! На многие мили вокруг не было никакого урожая. Несколько туристов, сидевших у здания клуба, встали и смотрели, как они входят. Двое из них достали свои камеры и сделали снимки.
Рахим выключил двигатель, и пропеллер начал замедляться. Он снял наушники и повернулся. Алекс не был уверен, чего он ожидал, но он был ошеломлен гневом на лице агента.
“Что, по-твоему, ты делал?” Рахим взорвался. Ему все еще приходилось кричать, чтобы его услышали, но, судя по его виду, он бы все равно закричал. “Ты мог дать себя убить. Из-за тебя меня могли убить!”
“Рахим...” - начал Алекс. Он хотел выбраться из самолета. Разве они не могли бы поссориться из-за холодного напитка и чего-нибудь поесть?
Но Рахим был не в настроении куда-либо идти. “Ты украл мое оборудование. Я не могу поверить в то, что ты сделал. Ты оставил меня там—”
“Я должен был это сделать”.
“Нет! Моей работой было убить Маккейна. Это было все. Мы могли бы разобраться с его планом позже. Ты не подчинился моим инструкциям, Алекс. Ты хоть представляешь, какой ущерб ты причинил? И как, по-вашему, мои люди собираются объяснить все это кенийским властям? Вы вывели из строя целую гидроэлектростанцию и ирригационную систему!”
“Ну, может быть, вы можете сказать им, что мы спасли тысячи жизней. Возможно, им это понравится ”.
“Маккейн все еще на свободе. Он сбежал”.
“Я оставил тебе твой пистолет. Почему ты просто не пошел и не застрелил его?”
“Потому что я должен был прийти за тобой”. Рахим раздраженно покачал головой. “Я должен был оставить тебя крокодилам”.
Последовало короткое молчание. Пропеллер все еще вращался, но медленнее.
“Где мы?” Спросил Алекс. “Что мы здесь делаем?”
“Это Лайкипия. Нам нужно заправиться. Я оставляю тебя здесь. Я связался со своими людьми, и они организуют, чтобы вас забрали ”.
“А как насчет тебя?”
“Я собираюсь—”
Это было все, что он смог сделать. Алексу показалось, что Рахим повернул голову в другую сторону. В то же время он почувствовал внезапную струю красного пара, заполнившую воздух перед ним. Алекс оглянулся и увидел Десмонда Маккейна, одетого в коричневый льняной костюм, идущего к нему с пистолетом "Маузер" в руке. Он повернулся обратно к Рахиму. Агент был мертв. Он рухнул вперед над управлением. Сбоку на его голове была зияющая рана.
Алекс почувствовал волну гнева и отвращения. Он тоже сожалел. Несмотря ни на что, Рахим вернулся за ним и спас его ... в третий раз. У Алекса даже не было возможности поблагодарить его.
Пропеллер остановился.
Маккейн стоял рядом с самолетом, прямо у крыла. Теперь пистолет был направлен на Алекса. Как Маккейн попал сюда? Алекс был слишком потрясен, чтобы думать, но ему пришло в голову, что если Рахим выбрал этот аэродром для дозаправки, то Маккейн мог приземлиться здесь точно по той же причине. Он знал, что повсюду вокруг него люди — экипаж самолета, туристы, дети — в панике бегут в укрытие. Они только что видели, как спотыкающийся гигант с серебряным распятием в ухе появился из ниоткуда и совершил убийство без видимой причины. Они, должно быть, думают, что он сошел с ума. Если бы они только знали!