Бастиан хотел развить свою мысль, но тут дверь распахнулась, и в затененное обиталище израненного менестреля энергичным шагом вошла высокородная Брунгильда.
— Я ищу вас по всему замку, мессир Рейнар. Я бы хотела поговорить с вами наедине, пока мой тюремщик не спохватился. Только представьте себе, стражник не хотел пускать меня сюда. Мне пришлось угрожать немедленной расправой, чтобы заставить его бежать за Мустафой. Но скоро они будут здесь.
— Что-то срочное?
— Я сейчас была на конюшне, осмотрела коня Мустафы: под подковами глина и свежая трава, в гриве и хвосте — листья, мелкие веточки.
— Занятно, — насторожился Лис. — То есть куда бы ни ездил ночью телохранитель мастера Элигия, он не ехал по дороге хотя бы часть пути. Стало быть, вместо или кроме монастыря он зачем-то углублялся в лес.
— Но, может, просто отпускал лошадь отдохнуть, пощипать травы?
— Нет, тогда бы глина под подковы не забилась так глубоко. Конь шел галопом. Я готова спорить на что угодно — это заговор. Как и предупреждал милейший Бастиан, вокруг мадам Гизеллы и нашего юного кесаря сплетается какая-то удавка. В деле замешаны мой чрезвычайно дорогой всему геристальскому дому муж и, возможно, брат, где бы он ни находился.
Лис с Бастианом переглянулись, едва скрывая довольные ухмылки, — пасьянс начинал складываться.
— А Шарль, ваш племянник Шарль говорил вам что-нибудь об этом, может, что-то предлагал? — между делом поинтересовался Сергей.
— Да, он говорит, что мне здесь опасно далее оставаться, что Элигий готов принести меня в жертву, дабы единовластно править землями нашего рода. Предложил временно скрыться в Реймсе. Я притворилась испуганной, но пока не ответила ему.
— Вот это правильно. — Лис потер руки. — Что ж, дело принимает забавный оборот. Думаю, стоит ответить согласием. Но главное, держите меня в курсе всего происходящего.
— Я буду рядом, — пообещал менестрель, бойко перепоясываясь и поправляя скрытые в рукавах ножи.
— Вот и славно. Действуем!
Зверолов отпрянул было к краю ущелья, но тяжелая рука Карела прижала его к камням.
— Тихо, — прошептал он, — если заметят, убежать не удастся.
— А если учуют?
Сэр Жант лишь покачал головой. Такая перспектива тоже не радовала.
— Отползай назад, — едва слышно проговорил он. — Затем беги что есть сил, предупреди родню, пусть уходят. И как можно скорее. От этих тварей пощады не жди!
— А как же ты?
— Если повезет, Фрейднур меня не тронет.
— А эти?
«Эти» уже вовсю лезли через пролом, демонстрируя всю мощь пьяной фантазии обуянных креативным зудом божеств. Клыки, шипы, крылья нетопырей, хвосты скорпионов, ветвистые рога и зазубренные бивни, множество голов и ног — все это, объединенное одним недобрым словом — хаммари, — лезло на поверхность, щелкая челюстями, клешнями, лупя по земле бревнами шипастых хвостов, ревя, пища и воя на разные лады.
— Вот так так! — пробормотал Карел зе Страже, понимая, что один на один даже с парой мечей ничего поделать не удастся. Хаммари, подобно вышколенным слугам, спешащим открыть створки дверей перед высоким господином, принялись рушить скалу, дабы обеспечить проход хозяину бездны. Вряд ли тот нуждался в такой предупредительности. Его огромные кулаки продолжали сокрушать гранитную толщу, проламывая ее, будто свежую вафлю.
— Господин инструктор! — заорал принц Нурсии на канале закрытой связи. — Здесь такое творится!
— Ничего себе! — без обычных шуток и подколок ошарашенно проговорил Лис. — Я так понимаю, вы со Звероловом не переусердствовали со спиртным, отмечая встречу?
— Он же не пьет ничего, кроме воды.
— Ну да, совсем как зверь.
— Я его отослал в селение, пусть уводит местных жителей. Сам посмотрю.
В этот момент скала, преграждавшая выход десятому сыну Зигмунда, рухнула, и из-под свода пещеры, согнувшись, вышел могучий Фрейднур. Он расправил плечи, и Карелу показалось, что за время пребывания барона в недрах земли он изрядно подрос и стал значительно смуглее.
— Я привел вас сюда, — взревел гигант, бросая на окружавших его страшилищ полыхающий огнем взгляд, — чтобы отдать вам в полную власть наследство, принадлежащее моему народу по незыблемому праву силы и первородства. Я научу вас сражаться и побеждать. Жалкие людишки станут вашей добычей: вы съедите их живую плоть, подобно тому, как они поедают мясо прочих земных тварей. Отсюда вы пойдете и победите.
Карел сидел тихо, боясь пошелохнуться. Несомненно, пред ним стоял Фрейднур, его друг и побратим, и все же это был совсем не он. Облепившие своего яростного хозяина чудовища громогласной какофонией ужасающих звуков приветствовали его слова. В этот миг темная стремительная тень мелькнула над горами.
«Дракон, — с облегчением сообразил сэр Жант. — Сейчас-то он им покажет, кто тут главный!»
Страж Рубежа в единый миг расправил крылья, спланировал, резко сбрасывая высоту и заходя на боевой вираж. Струя огня ударила в толпу хаммари, потом еще и еще одна. Раскаленные докрасна порождения ночных кошмаров начали покрываться темной сеткой трещин. Еще мгновение, удары молотовидного хвоста — и мало кто из дерзнувших выйти на земную твердь сможет унести ноги в подземные щели.
Но случилось иначе. Фрейднур поднял руки, будто намереваясь схватить крылатого стража. Еще мгновение, и его верхние конечности стремительно удлинились и сомкнулись на горле дракона. Предводитель драконов Запада рванул вверх, но тут Карел увидел, как ноги его недавнего боевого товарища прорастают гранитными корнями и вплетаются в скальную толщу. Фрейднур молчал, лишь не отрываясь глядел на бьющегося противника. Тот дергался, хлопал крыльями, будто пойманная в силки пичуга, хлестал по рукам тяжеленным зубчатым хвостом, но, похоже, темноликого предводителя хаммари это ничуть не занимало. Удары становились все слабее, крылья совсем обвисли. Фрейднур разжал огромные пальцы, и мертвый дракон с грохотом рухнул наземь. Толпа каменных тварей с визгом и ревом бросилась на него.
— Ничего себе! — пробормотал застывший в ужасе Карел. — Это ж он старшего Дагоберта задавил.
— Я вижу, — хмуро отозвался Лис.
— А руки — что у него с руками? Он раньше так не умел!
— Теперь вот умеет. Тихо уходи. Ойген, ты меня слышишь? Немедленно свяжись с Дагобертом. У нас глобальные проблемы!
Исчезнувшая было тень вновь сгустилась и приняла образ угольно-черного дерева, внезапно произросшего неподалеку от молельни.
— Я верил в твое благоразумие, иначе бы не пришел. У нас много общего.
— Общего? — переспросил опальный майордом.
— Да. Ты желаешь истребить драконий род, и я сейчас этого желаю. Ты ищешь власти, и мне она нужна. И если ты будешь верен мне, я дам тебе власть над людьми. Всеми людьми.
— Кто ты? Ответь же!
— Что за неуемное любопытство? Неужели ты думаешь, что прозвание мое даст тебе силы? Я кину одно из множества своих имен или не открою тебе никакого — не важно. Главное сейчас — твоя верность.
— Но я же должен знать кому, чтобы не нарушить…
— Я не могу заставить тебя быть верным, но, если ты произнесешь слова клятвы, даже и не думай нарушить ее. Каждый звук обернется каплей яда, разъедающей твой мозг и твое бренное тело. Ты сгниешь заживо, будешь разваливаться по частям, как прокаженный, и никто не подойдет, даже чтобы подать воды. Но чтобы утолить твое любопытство, отвечу: я отец Брунгильды. Не той, что нынче сидит под сводами вашего родового замка. Другой, прежней. Полагаю, ты еще не забыл ее?
Пипина заметно передернуло от недоброго воспоминания. Он поднял было руку, чтобы перекреститься, но замер, предчувствуя недобрую реакцию ночного гостя.
— Крестись сколько хочешь, — заметив это, насмешливо бросил незваный посетитель. — Я не демон, хотя ваши церковники по темноте своей меня так именуют. Демон, или, вернее, деймон, — мелкая сошка, домашний хранитель, дух-защитник. Я — совсем иное. Я древнее и старше всякого, кто претендует на установление мирового порядка. И я лишь беру свое. Настал час, и чаша переполнена, и книга раскрыта. И пришел из земель холодных закатных Спаситель огненного края, и выведет он воинство свое из подземных недр, и скажет: «В ваши земли привел я вас, дети мои!» И восславят они волю мою! Как теперь восславишь и ты!
Черное, будто закопченное, древо растаяло мороком в зыбкой утренней дымке, а ошеломленный Пипин так и остался стоять, вслушиваясь в рассветные шорохи, то ли чуть слышный звук легких шагов, то ли шорох лепестков утренних цветов.
«Чего он хочет от меня? — прошептал опальный вельможа. — Хотя о чем это я? Чего бы он ни хотел, несомненно, получит».
Солнце, красное, будто окровавленное, едва виднелось над горизонтом, окрашенным таким ярким алым цветом, что всякий прорицатель, увидев это зарево, непременно сказал бы, что все идет к скорой войне.
Глава 17
Залог победы — топор войны, предусмотрительно закопанный в нужное время, в нужном месте.
Лис с силой потер виски.
— Всякого в жизни видал, но шоб драконов на лету душили — не видал и прежде не слыхивал.
— Прошу извинить, быть может, я не вовремя, но я бы хотел обратить внимание на руки Фрейднура.
— Ты шо, рассмотрел на них линию жизни, и она пересекается с линией электропередач?
— Нет, к сожалению, линию жизни я не рассмотрел. Но вот что странно: когда они начали удлиняться, из огромных смуглых ручищ они вдруг стали абсолютно черными и, как бы это выразиться, тусклыми. Человеческая кожа, особенно вспотев, начинает блестеть. И надо сказать, все тело Фрейднура буквально лоснилось от пота. А руки — нет.
— Занятный эффект. Думаешь, этот викинг-переросток стал вместилищем того самого бога, который рассыпался вулканическим туфом?
— Да, это пришло мне на ум. Более того, мне кажется, именно для этого его и вырастили в чудо-дереве.