— Да, — согласился он, — но он пойдет на благо и Амберу, и тебе самому.
— Это усугубляет положение. Я не могу представить, чтобы ты выдал врагу что-либо подобное.
Он вздохнул.
— Этого может даже хватить, чтобы снять меня с крючка, — добавил он.
— Ты думаешь прекратить мстить?
— Не знаю. Но я так много думал, и если уж решу пойти по этому пути, то только ради действительного выигрыша в деле.
— А если решишь не идти, то подставишь ножку самому себе, так ведь?
— Я смогу это пережить. Это затруднит мою задачу, но не сделает ее невозможной.
— Не знаю, — сказал я. — Если признают, что мне решительно нечего дать в качестве компенсации за то, что я отпустил тебя на волю, то мне станет жарковато.
— Я никому не скажу, если не скажешь ты.
— Есть еще и Винта.
— А она не перестает настаивать, что главная цель в ее жизни — защищать тебя. Кроме того, если ты вернешься, то там ее не будет. Или, скорее, будет настоящая Винта, проснувшаяся после беспамятства.
— Как ты можешь утверждать с такой уверенностью?
— А как же иначе? Ведь ты пропал. И она наверняка уже ищет тебя.
— Ты знаешь, что она такое на самом деле?
— Нет, но как-нибудь помогу тебе пораскинуть мозгами.
— Не сейчас?
— Нет, я еще должен поспать. Меня снова мучает слабость.
— Тогда вернемся к нашей сделке. Что ты собираешься делать, как ты намерен это делать, и что ты обещаешь мне?
— Я останусь тут, пока снова не буду в форме, — зевнул он. — Потом, когда подготовлюсь к нападению на Замок, свяжусь с тобой. Кстати, мои Козыри все еще у тебя?
— Естественно. Давай дальше. Как ты намерен взять Замок?
— Я еще обдумываю это. Потом также дам тебе знать. Так или иначе, на этом этапе ты можешь либо помочь мне, либо нет, как сочтешь нужным. Но я не возражал бы против общества еще одного колдуна. Когда мы ворвемся и освободим ее, я сообщу тебе то, что обещал, ты же сможешь доставить эту информацию в Амбер.
— А что, если ты проиграешь? — осведомился я.
Он отвел взгляд.
— Полагаю, такая возможность существует всегда, — согласился наконец он. — Ладно, как насчет вот такой идеи? Я запишу всю информацию и буду держать при себе. И передам тебе, по Козырю или лично, перед нашим штурмом. Выиграю я или проиграю, но с тобой расплачусь.
Он протянул здоровую руку, и я пожал ее.
— Добро.
— Тогда верни мне мои Карты, и я свяжусь с тобой, как только снова буду транспортабельным.
Я засомневался. Наконец, вытащил свою колоду, ставшую теперь довольно-таки толстой. Затем сдал себе свои, наряду с многими его, и передал ему то, что остались.
— А как насчет остальных?
— Я хотел бы изучить их, Люк. Хорошо?
Он слабо пожал плечами.
— Я всегда могу изготовить новые. Но верни мне Козырь матери.
— Вот.
Он забрал его, затем сказал:
— Не знаю, что у тебя на уме, но дам один совет: не связывайся с Далтом. Он и нормальный-то не самый лучший из людей, а сейчас с ним, по-моему, просто что-то стряслось. Держись от него подальше.
Я кивнул, затем поднялся на ноги.
— Ты уже уходишь? — спросил он.
— Точно.
— Оставь мне лестницу.
— Она тебе и предназначена.
— Что ты собираешься сообщить родственникам в Амбере.
— Ничего пока, — решил я. — Хочешь, я принесу тебе еды прежде, чем уйду? Сэкономлю тебе ходку.
— Да, хорошая мысль. Принеси также и бутылку вина.
Я вернулся с едой и выпивкой. Приволок заодно и спальный мешок.
Я начал подниматься по лестнице, потом остановился.
— Ты ведь еще и сам на знаешь, чего хочешь? — спросил я. — Так?
Он улыбнулся.
— Не будь слишком самоуверенным.
Выбравшись, я посмотрел на некогда замуровавший меня большой валун. Раньше я подумывал отплатить услугой на услугу. Я мог просчитать скорость течения времени, явиться и убрать его, когда Люк снова встанет на ноги. Таким образом он будет лишен возможности исчезнуть отсюда. Однако, я решил этого не делать, не только потому, что я был единственным знавшим, что он здесь находится, но и потому, что если со мной что-нибудь случится, он умрет с голоду. Кроме того, если бы я заточил его, он не смог бы вызвать меня через Козырь, когда встанет на ноги. Во всяком случае, ход моих мыслей был именно таким.
Тем не менее, я нагнулся, взялся за валун и подкатил его поближе к отверстию.
— Мерль! Что ты делаешь? — раздалось снизу.
— Ищу червей для рыбалки, — ответил я.
— Эй, брось! Не…
Я засмеялся и подкатил валун еще ближе.
— Мерль!
— Мне пришло на ум, а вдруг тебе захочется закрыть дверь, если пойдет дождик, — сказал я. — Но он слишком тяжелый, черт побери. Забудь об этом. Не волнуйся.
Я повернулся и прыгнул с уступа. Про себя, я решил, что лишний адреналин в крови может пойти ему на пользу.
Глава 8
Спустившись с горки, я продолжал идти обратно к тому месту, где некоторое время назад раздобыл лестницу.
Оказавшись под защитой отрогов скалы, я достал одну из пустых карт. Время истекало. Выудив карандаш, я обнаружил, что грифель сломан. Пришлось вытаскивать меч, который был длиной с мою руку. Однако, он годился и для заточки карандаша.
Минуту-другую спустя я разложил карту перед собой на плоском камне и нарисовал свою комнату в Лесном Доме; руку мою водил отчасти и Логрус. Пришлось работать не торопясь, вкладывая в рисунок необходимые ощущения. Наконец, завершив его, я встал. Рисунок был хорош, он был готов. Я открыл мозг и глядел на свою работу до тех пор, пока она не стала реальностью. А затем прошел в комнату. И как раз в этот момент вспомнил кое что, что хотел спросить у Люка, но было уже слишком поздно.
За окном тени деревьев вытянулись на восток. Я явно пропадал большую часть дня.
Оглядевшись, я заметил на прибранной теперь постели листок бумаги, придавленный краем подушки, чтобы не унесло сквозняком. Я подошел к постели и поднял его, убрав перед этим лежавшую поверх него голубую пуговицу. Написано было по-английски. Записка гласила: «ПОЛОЖИ ПУГОВИЦУ В БЕЗОПАСНОЕ МЕСТО, ПОКА ОНА ТЕБЕ НЕ ПОНАДОБИТСЯ. Я НЕ СОВЕТУЮ ОСОБЕННО РАЗГУЛИВАТЬ С НЕЙ. НАДЕЮСЬ, ТЫ ПОСТУПИЛ ПРАВИЛЬНО. ПОЛАГАЮ, ВЕСЬМА СКОРО Я ТЕБЯ НАЙДУ. ДО СКОРОГО СВИДАНИЯ.»
Без подписи.
Безопасно это, или нет, но просто так оставить ее тут я не мог. Поэтому я завернул пуговицу в записку и положил ее в карман. А затем я принес из шкафа плащ и перекинул его через руку.
Я вышел из комнаты. Из-за того, что щеколда была сломана, я оставил дверь широко раскрытой. Я постоял в коридоре, прислушиваясь, но не услышал никаких голосов, никакого звука движения.
Подойдя к лестнице, я спустился вниз. Я уже почти достиг первого этажа, когда заметил ее — настолько неподвижно она сидела у окна справа. Перед ней стоял поднос с хлебом и сыром, бокалом и бутылкой.
— Мерлин! — внезапно окликнула она, приподнявшись. — Слуги говорили мне, что ты был здесь, но когда я заглянула в комнату, то не смогла тебя найти.
— Меня вызывали, — туманно объяснил я, преодолевая последние ступени и подходя к ней. — Как вы себя чувствуете?
— Как ты… что вы обо мне знаете? — спросила она.
— Вы, вероятно, не помните, что случилось за последние два дня, — ответил я.
— Вы правы, — подтвердила она. — Не присядете?
Она указала на другое кресло напротив своего.
— Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне, — пригласила она. — И позвольте мне предложить вам вина.
— Ладно, — сказал я, заметив что она пила белое.
Она встала и пересекла помещение, подойдя к шкафчику, открыла его и достала еще один бокал. Вернувшись, она влила в него здоровенную порцию «Мочи Бейля» и поставила передо мной. Я предположил, что хорошее вино она сохранила для себя.
— Что вы можете рассказать по поводу моего провала в памяти? — спросила она. — Я была в Амбере, вдруг — раз, и я здесь, и пропало несколько дней.
— Да, — подтвердил я, взяв крекер и ломтик сыра. — В какое примерно время вы очнулись?
— Этим утром.
— Беспокоиться не о чем, по крайней мере сейчас, — ответил я. — Рецидивов не предвидится.
— Но что это было?
— Просто нечто, иногда случающееся.
Я попробовал вино.
— Это больше походит на магию, чем на болезнь.
— Наверное, здесь присутствует и магия, — согласился я. — Никогда не знаешь, что можно ожидать от Отражений. Но почти все, кого я знаю из перенесших такое, вполне здоровы.
Она нахмурила лоб.
— Это было очень странно.
Я приговорил еще несколько крекеров, запивая их вином. Все-таки хорошее вино она попридержала для себя.
— Беспокоиться совершенно не о чем, — повторил я.
Она улыбнулась и кивнула.
— Я вам верю. В любом случае, что вы здесь делали?
— Просто остановился погостить. Я возвращаюсь обратно в Амбер, — ответил я. — Из отдаленных мест. Кстати, что напомнили… Можно мне одолжить коня?
— Разумеется, — сказала она. — Вы уже покидаете нас?
— Как только получу коня.
Она поднялась.
— Я не думала, что вы спешите. Сейчас я провожу вас на конюшню.
— Спасибо.
По пути я сгреб еще пару крекеров и кусок сыра, и выпил остатки вина. И всю дорогу до конюшни гадал, где-то сейчас находится голубой туман.
Подобрав хорошего коня, которого, как она сказала, я мог оставить в их конюшне в Амбере, я оседлал его и взнуздал. Конь был серый, по кличке Дым. Затем я надел плащ и пожал Винте обе руки.
— Спасибо за гостеприимство, — поблагодарил я. — Даже если вы о нем и не помните.
— Не прощайтесь еще, — сказала она. — Поезжайте к калитке во внутренний двор, и я вынесу вам воду и еду на дорогу. Между нами ведь не было безумного романа, которого я к тому же не помню, не правда ли?
— Джентльмены никогда не разбалтывают подобных вещей, — заявил я.
Она рассмеялась и хлопнула меня по плечу.
— Загляните как-нибудь, когда будете в Амбере, навестить меня, — пригласила она. — Освежите мне память.