Кровь ацтека. Наследник — страница 20 из 76

   — А тут грамотность не нужна — он будет смотреть на книгу и вставлять в печатную форму такие же литеры, какие видит перед собой, в том же порядке. Ну а более сложный набор буду осуществлять я сам.

Первая книга, которую мы напечатали в Новой Испании, хотя и не была выдержана в серьёзном тоне сочинения епископа де Сумарраги о христианском вероучении (откровенно говоря, почтенные люди сочли бы её скандальной), имела тем не менее большой успех.

Целая куча дукатов, оставшаяся у нас, после того как мы оплатили все расходы, произвела на Матео исключительно приятное впечатление.

   — Мы лишили автора положенной ему доли, издателя — его прибыли, не заплатили королю пятину, а таможенным чиновникам — взятку... Кристо, да ты одарённый мошенник. Раз уж ты выказал такой издательский дар, я хочу доверить тебе опубликовать мой собственный роман под названием «Хроника невероятных деяний трёх благородных прославленных рыцарей из Барселоны, которые сумели одолеть десять тысяч вооружённых мавров и пять ужасающих чудовищ, возведя на престол Константинополя законного государя и обретя при этом больше сокровищ, чем имелось у какого-либо короля христианского мира».

На моём лице отразился испуг. Заметив это, Матео строго вопросил:

   — Ты не хочешь опубликовать литературный шедевр, который был объявлен в Испании сочинением ангелов и продавался лучше, чем всё, что вообще написали или украли у меня эти болваны Лопе де Вега и Мигель Сервантес?

   — Дело не в том, что я не хочу печатать его, просто боюсь, что, обладая столь скромным даром, не смогу воздать должное...

Остриё кинжала упёрлось мне в подбородок.

   — Печатай, да поскорее!


Мы занимались печатным делом уже несколько месяцев, когда к нам впервые наведались инквизиторы.

   — А мы и не знали, что у вас тут типография, — сказал человек с рыбьим лицом, бывший, судя по одеянию, фамилиарием. Его звали Хорхе Гомес. — Ты не подавал прошения епископу и не получал разрешения на книгопечатание.

Разумеется, я предвидел возможность подобного визита и придумал на сей случай подходящие оправдания. Представителю церкви были предъявлены находящиеся у нас в работе «Жития святых», а насчёт разрешения я пояснил, что, мол, хозяин типографии отбыл прямиком в Мадрид, чтобы получить монополию на печатание и продажу в Новом Свете книг религиозного содержания.

   — Хозяин оставил здесь нас с Хуаном, чтобы к тому времени, когда он вернётся с королевской лицензией и представит её вице-королю и святой инквизиции, мы подготовили к печати полное издание «Житий».

Я снова выразил своё сожаление и пообещал этому достойному человеку книгу в подарок, когда она будет напечатана.

   — А что ещё вы печатаете, пока ваш хозяин в отъезде? — вопросил служитель святой инквизиции.

   — Ничего. Мы и «Жития»-то завершить не можем, пока наш хозяин не вернётся с достаточным количеством бумаги и краски, чтобы закончить работу.

Фамилиарии были вовсе не священниками или монахами, а мирянами и с точки зрения закона являлись даже не служащими, а просто добровольными помощниками святой инквизиции. Однако они носили зелёный крест инквизиции и на самом деле выступали в качестве тайной полиции, соглядатаев, доносчиков, личной стражи инквизиторов и производили по их поручению обыски и аресты.

Инквизиция наделяла фамилиариев чрезвычайными полномочиями, и их так боялись, что даже вице-король, когда хотел нагнать страху на вероятных изменников, прибегал к помощи не своих солдат, а этих носителей зелёного креста.

   — Ты понимаешь, что вам запрещено печатать любые книги или другие материалы, не получив сперва соответствующее разрешение? Если выяснится, что ты фактически участвовал в незаконном книгопечатании...

   — Конечно, дон Хорхе, — сказал я, наградив почётным обращением простолюдина, который если и соприкасался с благородными донами, то разве что наступая на навоз их лошадей. — Но, откровенно говоря, в ожидании хозяина мы фактически сидим без дела, так что, если у святой инквизиции возникнет надобность в каких-нибудь несложных печатных работах, мы почтём за счастье ей услужить.

В глубине глаз представителя святой инквизиции что-то шевельнулось. Движение это было почти неуловимым: лёгкое расширение зрачков, заметить которое способны разве что ушлые торговцы да удачливые léperos.

Как правило, причиной этого была жадность.

Я пытался придумать способ официально предложить mordida. Рассказывали, что среди прислужников церкви попадались действительно бескорыстные фанатики, которые сочли бы такое предложение за кощунство — со всеми вытекающими последствиями.

Тем не менее обращение «дон», запущенное в качестве пробного шара, этому Хорхе, кажется, понравилось.

   — Хм, у святой инквизиции действительно имеется надобность в выполнении некоторых печатных работ. Помнится, мы когда-то пользовались услугами печатника, который занимал именно это помещение, но он оказался орудием дьявола.

Я перекрестился.

   — Может быть, я смогу помочь, пока не вернулся мой хозяин?..

Он отвёл меня в сторонку, чтобы не услышал Хуан.

   — Скажи, этот метис — добрый христианин?

   — Если бы его кровь не была подпорчена, из него бы вышел священник, — заверил я инквизитора. Меня Хорхе принимал за испанца, а стало быть, я внушал ему больше доверия.

   — Я приду попозже с двумя документами: мне потребуются их копии для распространения по всем церквям и монастырям Новой Испании. Содержание документов время от времени меняется, и их необходимо обновлять.

И Хорхе уставился на меня в упор своими узкими глазками.

   — Чтобы успешно изобличать богохульников и евреев, святая инквизиция должна работать в строжайшей тайне. Любое нарушение секретности сродни служению дьяволу.

   — Понимаю, дон Хорхе.

   — Ты должен дать клятву хранить тайну и никогда не открывать того, что тебе поручили напечатать.

   — Конечно, дон Хорхе.

   — Сегодня я принесу тебе два документа, а ты изготовишь побольше копий. Разумеется, тебе заплатят скромную компенсацию, чтобы покрыть стоимость краски, а бумагу ты получишь от святой инквизиции.

   — Благодарю за ваше великодушие, дон Хорхе.

Вот оно что. Сам-то он сдерёт со святых отцов полную стоимость расходов на печать, а мне передаст только мизерную сумму. И само собой, разница не попадёт в кружку для пожертвований.

О, эта извечная людская хитрость и жадность! Конечно, когда такими махинациями занимаются чиновники, это никого не удивляет, но как хотелось бы верить, что служители церкви ведут себя по отношению к Господу лучше.

   — Осмелюсь спросить, дон Хорхе, что же это за документы?

   — Список лиц, заподозренных в ереси и тайном отправлении еврейских обрядов, — сказал он, — а также новый Index librorum prohibitorium.

88


«Обращённый, предположительно marrano. Обвиняется на основании доноса Мигеля де Сото» — такая пометка имелась против фамилии дона Хулио в чёрном списке святой инквизиции. Печатая список лиц, подозреваемых в ереси, я, естественно, сделал себе один экземпляр.

   — Кто такой, интересно, этот Мигель де Сото и почему он считает дона Хулио тайным иудеем? — ломал голову Матео.

   — Я поговорил с аудитором вице-королевской счётной палаты, литературные предпочтения которого вогнали бы в краску и заставили раскаяться самого Люцифера. Он говорит, что де Сото — предприимчивый делец, торговец людьми. Покупает и продаёт работников. Он имеет дело с осуждёнными, безземельными индейцами, незадачливыми метисами, несостоятельными должниками, с отдельными людьми, семьями или целыми группами, причём зачастую де Сото сам доводит их своими махинациями до разорения, чтобы потом хорошенько нажиться. Это он заключил контракт на поставку рабочей силы — тысяч индейцев! — для строительства туннеля. Даже с учётом того, что для получения контракта ему пришлось рассовать взятки по карманам половины городских чиновников, де Сото всё равно заработал кучу денег. Зачем ему выдвигать обвинение против дона Хулио, я не знаю, но могу догадаться.

   — Дон Хулио обвинил этого типа в том, что он поставлял на строительство некачественные материалы и плохих работников, что и послужило причиной обрушения, — предположил Матео.

   — Не совсем так, хотя де Сото и впрямь договорился о поставке неквалифицированной рабочей силы. К снабжению строительными материалами этот человек, кажется, отношения не имел. Сдаётся мне, что он просто оказывает услугу Рамону де Альва.

   — А какое отношение тот имеет к де Сото?

   — Мигель — его зять. Как и Мартин де Сото, который, кстати, поставлял крепёжную древесину и материалы для кирпичей.

   — А какое участие в строительстве принимал сам де Альва?

   — Никакого — во всяком случае, на первый взгляд. По-видимому, он всего лишь управляющий делами дона Диего Велеса, маркиза де ла Марша.

Последний был дядей Елены, но, хотя я без колебаний показал Матео тайный список святой инквизиции, секрет своей любви я бы не раскрыл ему и под пыткой.

   — Похоже, де Альва основательно обогатился на этом сам и обогатил маркиза. Аудитор говорит, что, если в каком-то деле замешаны де Сото, там непременно оказывается и де Альва.

   — Твой тайный враг и твоё проклятие.

   — Да, но теперь мой гонитель стал и врагом дона Хулио. Дон Хулио уверен, что туннель обрушился потому, что строители не следовали его указаниям, причём руководители работ не только исказили первоначальный проект, но и разворовали отпущенные средства, использовав вместо качественных строительных материалов самые дешёвые. Но ему трудно это доказать.

   — Однако дон Хулио обвиняет тех, кто так или иначе совершал махинации. Мигель де Сото, видимо, содрал с городских властей плату за вдесятеро большее число работников, чем действительно нанял, а его зятёк наверняка поставил лишь половину того кирпича и древесины, за который ему заплатили. Все жульничали и воровали, кто больше, кто меньше, но когда туннель начал разваливаться и кому-то нужно было в конце концов отвечать, эти жулики решили: кто подойдёт на роль козла отпущения лучше, чем выкрест? Уж чего проще: ославить этого достойного человека тайным иудеем, чтобы он сгинул в застенках святой инквизиции, и вся афера с туннелем будет забыта.