е они, что слева, что справа, одетые либо в черное, либо в серое, были заняты разговорами.
Тетушка глянула на меня, но я кивнул в сторону правой компании. А сам громко захлопнул за собой дверь. Лучшего способа привлечь внимания было не придумать. Взгляды присутствующих мгновенно обратились ко мне и разговоры стихли.
— Что-то рановато для траура, — громко произнес я.
В моем тоне была отчетлива слышна насмешка. И сам я внимательно изучал лица и реакцию. Они конечно, были возмущенны наглостью. И компании слева я явно не понравился.
Ко мне шагнул один из мужчин.
— Так-так-так, еще один племянничек, — процедил он сквозь зубы. — Можешь забыть про наследство. Ты ничего не получишь.
— Ох. Какая жалость. А мне как раз на черный костюм не хватало.
Я увидел как его лицо багровеет.
— Расслабься, старшенький, мне от твоего отца ничего не надо. Грызитесь за деньги без меня. Я найду себе развлечение поинтереснее.
И, хлопнув его по плечу, направился к правой компании. Левая компания прожигала меня ненавистными взглядами. У тетушек, включая Цецилию, вытянулись лица от изумления. Кузины смотрели на меня распахнув глаза.
— Эгихард… — начала Цецилия и закашлялась.
— Слава Луне, хоть кто-то поставил этих зарвавшихся «детишек» на место, — высказалась одна из ведьм. — Значит, ты Эгихард. Мне очень жа…
Она наткнулась на мой взгляд.
— Мне очень жаль, что мы не познакомились с тобой раньше, — поправилась она.
— Аналогично. Вы — Бэвинн? А вы — Гленна?
Они кивнули. Я взял каждую за руку, поцеловал кончики пальцев.
— Великая Луна, ты настоящий джентельмен, Эгихард, — тетушки явно были польщены и с одобрением глянули в сторону Цецилии, явно приписав мои манеры ей в заслугу. Я глянул на кузин и полез целоваться с ними в щеку. Обе были во виду ненамного старше меня. Они, смущенные, чуть порозовели.
— Я Сирше, а это Ренни, — сказала одна из них.
И все продолжали меня разглядывать. А я вдруг понял, что словно попал на как-то благотворительный обед для бедных. Все они были весьма плохо одеты. Видно что платьям точно несколько лет. У кузин дело обстояло чуть получше. А вот слева точно словно пришли с богадельни. Цецилия не слишком выделялась на фоне всех лишь за счет своего черного наряда. Так-то платье было из добротной дорогой шерстяной ткани. И я один в рубашке с непростыми запонками и костюме, который стоил в разы дороже чем вся одежда всех собравшихся здесь.
— Девочки поухаживайте за кузеном и Цецилией, — сказала Бэвин.
Кузины отошли к шведскому столу.
— Ты в курсе про нашу младшую сестру, Эгихард? — спросила Бэвинн.
— Которая теперь Лехри? Да.
Они неодобрительно покачали головой.
— Ты еще ее сына не видел. Ох.
— А что с ним не так? — спросил я.
— Природа его явно обделила умом. Видел бы ты лицо Даллана. Его чуть инфаркт не хватил.
— Да дядюшка и от моего вида чуть не помер, — я улыбнулся.
Они засмеялись. А я продолжил:
— Кстати, о дядюшке.
— Он сказал, что умирает, хотя выглядит бодро. Но… — Бэвинн смолкла, словно чуть не сболтнув лишнего.
— Если вы про банши сейчас, то я в курсе.
Бэвинн облегченно вздохнула.
— Ее слышат только те, в ком течет кровь рода Наэр.
— Точнее, тот, кто унаследовал эту кровь. Из ублюдков Даллана ни один ее не слышит, — добавила Гленна. — Пошли в своих матерей. Никто из них не обладает магическим даром.
— А вы ее видели? — поинтересовался я.
— Кого? Банши? — спросила Бэвинн. — Конечно нет. Ее видит только тот, кто скоро умрет.
И на этот моменте мне резко расхотелось дальше остроумничать. Кузины принесли еду. Я машинально взял протянутую мне тарелку и приборы. Мы все одновременно вздрогнули, расслышав пробившийся в зал вой банши.
— А Даллан ее видел? — поинтересовался я.
— Наверняка, иначе с чего бы он стал нас тут собирать?
Да, действительно. Неужели они так плохо его знали, что даже ничего не заподозрили? Судя по лицам — нет. Что же задумал этот старый змей?
— Он сегодня объявил, что чтение завещания состоится через два дня в восемь вечера, — сказала Гленна. — Что ж, недолго осталось ждать, чтобы узнать, кому достанется всё это.
Она обвела взглядом окружающую обстановку.
— И что вы думаете? — спросила Цецилия. — Простите, что спрашиваю.
— Мы не слишком ладили с Далланом. Но и детей своих ему любить не за что, — сказала Бэвинн, а потом посмотрела на меня и улыбнулась. — Но судя по всему, меньше всего переживать нужно Эгихарду. Он выглядит как вполне обеспеченный юноша.
— Мне деньги дяди точно не нужны, — я улыбнулся в ответ. — И замок тоже. У меня свой есть…
Миг висела пауза. На лице тетушки Цецилии отразилось легкое недоумение.
— Ого, — произнесла Гленна.
Я заметил алчные искорки в глазах своих новых тетушек.
— Так что если вдруг мне что-то достанется, я спокойно перепишу это на вас в равной доле. Но на мое завещание, если что, не рассчитывайте, — я им подмигнул. — В моей ситуации самым безопасным было завещать все деньги государству. Так что…
Тетушки быстро переглянулись, а потом расхохотались.
— Вот это действительно лучшая страховка от корыстных родственничков!
— Но если вам что-то понадобится — обращайтесь. Я не жадный, — заметил я.
Меня за руку тронула одна из кузин.
— Отойдем? — чуть кокетливо бросила Сирше.
Мы втроем отошли от взрослых.
— Расскажи чем ты занимаешься? — попросила Ренни.
— Девять лет разводил лошадей фризской породы. Они все черные с длинной гривой и лохматыми ногами. Их очень любят снимать в кино и дарить важным персонам.
— А! Точно же! И они стоят больших денег?
Я покивал. Девушки уже взяли меня под руки. Но почти сразу выпустили, спохватившись.
— Поешь, а то мы тебе не даем, — заметила Ренни.
— Расскажите пока о себе.
— Да у нас тут ничего интересного не происходит, — разочарованно сказала Сирше. — Колдовать не разрешают, следят. За нарушение штрафы. Мы конечно, нарушаем, но удовольствие еще то колдовать в таких условиях. Так что тебе даже с одной стороны повезло…. Прости.
— Да я привык. Хотя Цецилия утверждает, что магия однажды может пробудиться.
— Хм, интересно, чем она это обосновывает? Не обижайся. Мне действительно интересно. Поскольку дарить беспочвенную надежду просто глупо.
— Я не знаю.
— Может быть, твой отец был сильным магом? — предположила Ренни.
— Нет.
— Возможно, кто-то из предков. Такое бывает. Когда генетика проявляется.
— Да, такой вариант возможен, — подтвердила Сирше.
— Значит, мне где-то надо найти генеалогическое древо, которое уходит глубже двенадцати веков. Поскольку в имеющемся у меня никаких сильных магов нет.
— Двенадцать веков⁈ — выдохнули они пораженно. — Не знали, что род Райнеров такой древний.
— Род Наэров тоже древний, — возразил я.
— Наше древо только четыре сотни лет.
Я промолчал, помня, что у меня было тысячелетнее древо Наэров.
— Давайте я вам лучше про лошадок расскажу.
Я решил сменить тему. Стал вспоминать забавные случаи с фермы и истории сделок с покупателями. И скоро наша троица самым неприличным образом смеялась во весь голос на этой репетиции «поминок по любимому дядюшке». На нас косились из левой группы. Цецилия тоже поглядывала на меня в недоумении. Девушки притащили виски, потащили меня еще подальше от глаз своих матерей. Мы пили виски и, уже сбавив голоса, доверительно разговаривали. Я сам не заметил, как уже обнимал обеих за талии и как-то совсем не по родственному.
— Харди, а ты правда ужасно богат? — прошептала мне на ухо Сирше.
— Ужасно.
— И тебе не нужно дядино наследство?
— Не нужно.
— А зачем приехал?
— Развеяться и посмотреть на этот цирк с завещанием и конями.
— Почему конями?
— Мне надо выяснить про агишек и еще кое-что. Поможете мне?
— Конечно.
Я притянул их к себе плотнее.
— Спасибо. Поможете, я в долгу не останусь.
Я выпустил их, полез запазуху. Достал из кармана две золотые монеты.
— Угадаете, в каком кулаке, подарю, — прошептал я.
Они засмеялись.
— Мы же ведьмы, конечно угадаем!
Я провел манипуляции с монетами с видом заправского фокусника. Показал им обе сжатые в кулак руки.
— Где?
Они продолжали смеяться. А потом, с недоумением смолкнув, уставились на мои руки.
— Ну? — подначивал я.
— Их там нет?
— Есть.
— Да ладно…
Они зашептали заклятия. Но их магия монеты не помогла обнаружить.
— Ты же… не умеешь колдовать!
— Не умею.
Я раскрыл оба кулака. На моих ладонях лежало по монетке. На лицах девушек было написано изумление вперемешку с разочарованием.
— Забирайте уже, — я тихо засмеялся. — Секрет прост. На золоте заклятие от обнаружения от высших магов.
— О! — выдохнули они пораженно. — Спасибо, Харди.
Они, забрав монетки, приподнявшись на носочки чмокнули меня в щеки, а я опять приобнял их.
— Может, смоемся уже отсюда? — шепнула Сирше.
Я подумал, что пожалуй не против, хотя брюнетки обычно были не в моем вкусе.
В этот миг дверь распахнулась и в зал вошли Лехри. Очередная моя тетушка направилась к сестрам, а к нам, широко улыбаясь зашагал высокий и широкоплечий парень.
— О, только не это… — простонала Ренни. — Так надеялись, что они не придут…
Кузен подошел к нам. Остановился. Ростом он был заметно сильно больше двух метров, а меня выше на целую голову.
— Привет! Я Финбарр! Говорят, что мы одного нашего кузена дожидаемся, все никак не доберется сюда из Германии. А говорят, что немцы — пунктуальны.
У Финбарра был густой громкий бас. И расслышали его прекрасно во всем зале.
— Да такого никогда не было, чтобы немцы приходили вовремя, они всегда опаздывают, — я попытался выправить ситуацию самоиронией, выпустив девушек. — Чертовы колбасники.
— Это точно, — засмеялся Финбарр. — А вы слышали, что он оказывается черный маг?