Кровь черного мага 1 — страница 19 из 37

Я опустил его на землю. Переместил петлю аркана на его шею.

— Это унизительно, молодой человек… Я дам слово…

— Быстрее отдашь, быстрее избавишься от аркана, — оборвал я его. — И от нашего общества.

Лепрекон, бурча что-то под нос подошел к шляпе, надел на голову. Потом двинулся к пеньку. В руках у него сама по себе возникла лопата. И он принялся рыть яму среди корней. Через десять минут выставил перед нами котелок с золотом. Я извлек из него свои десять монет, забросил в мешок от аркана. В котелке оставалось еще около двадцати.

— Это тебе Финбарр. Только вот…

Я смолк, с подозрением смотря на котелок.

— Думаешь, золото проклято? — испугался Финбарр.

— Конечно… — начал было лепрекон и заткнулся от моего взгляда.

— Нет. Котелок не того размера. Я думаю, этот для отвода глаз.

— Что⁈ — человечек от возмущения подскочил на месте.

— Ты наверное не врешь так же как и не воруешь? А? –произнес я. — Дружок, я занимался сделками по продажам с раннего возраста. И всегда знаю, когда меня хотят нагреть. Так что бери лопату. Копай глубже! Не сделаешь, я тебя самого под этим пнем закопаю.

На лепреконе лица не было.

— Будешь в следующий раз думать, кому давать в долг, — я оскалился в усмешке. — И вообще — давать в долг — плохая примета. Работает как призыв черного мага.

Лепрекон вытаращил глаза, смотря на меня в ужасе. И уже не стесняясь в ругательствах, принялся копать дальше.

Через полчаса, Финбарр, уже принявший человеческий облик и одевшийся, поставил на пень приличного размера котел. Сам лепрекон вытащить его был не состоянии.

— Вот это я понимаю, — желтые глаза Финбарра превратились в золотые от блеска монет.

Я набрал горсть монет, наполнил ими маленький котелок.

— Компенсация за причиненные неудобства и оплата копательных работ. Удачи, — я освободил лепрекона от аркана и заткнул ему за ленту на тулье найденный на поляне четырехлистник. — Пойдем, Барри.

Финбарр, подхватив большой котелок, потащил его за мной.

Чуть больше чем через полчаса мы вернулись в замок. Оборотень затащил его в мою комнату.

— Как делить будем? — спросил он.

— Мне оно не нужно. Но у нас с тобой еще есть родственники.

— Ты про кузин? — глаза Финбарра недобро сузились.

— Твоя мама уверяла меня утром, что ты добрый, — заметил я пристально смотря на него.

— Они… Конечно, они могут тебе нравиться, особенно после этого, — он кивнул на постель. — Но… к нам они относятся с презрением. Я стараюсь не замечать и не обращать внимания, но… К тому же все ждут оглашения дядиного завещания.

— Барри, — я неодобрительно покачал головой. — Забери треть. Мне кажется, это будет справедливо.

Он посмотрел на меня, как показалось, чуть обиженно. Но всё же сел пересчитывать монеты и раскладывать на три равные кучки. Закончив, стал оглядываться.

— Можешь забрать вместе с котелком, — сказал я. — Уверен, у наших ведьм-кузин свои найдутся.

— Что будешь делать дальше, Харди?

— Надо еще кое-что поискать в библиотеке, потом я обещал покатать их на машине.

— Альфа же двухместная…

— Как-нибудь поместятся. Они обе худенькие. Так что увидимся только за ужином.

Финбарр кивнул, поднялся с котелком. Лицо его всё же было весьма довольное.

— Спасибо, Харди!

Я кивнул. Когда он ушел, я открыл в шкаф, затем внутренний ящик, задумчиво посмотрел на два патрона. Забросил в шкаф золото, закрыл и направился в библиотеку.

Глава 10

Я зашел в библиотеку. Кузины сидели на диванчике, положив ноги на читальные столы и о чем-то болтали. При моем появлении они подскочили.

— Харди!

— Нашли что-нибудь? — спросил я.

— Мы перерыли всю библиотеку! — сообщила Сирше. — Все, что может тебя заинтересовать — здесь.

Она указала на стопки книг на столе. Там было наверное штук пятьдесят томов — он небольших книг до огромных фолиантов.

— Мы сделали закладки. Сам посмотришь, или тебе показать?

— Покажите.

Я уселся на диванчик между ними. Сирше шепча заклятия сделала пас рукой. Сверху стопки слетела книга, раскрылась перед нами. Я уставился на рисунок какой-то болотной твари.

— Слюна, действует как кислота, оставляет ожоги. Но эффекта, какой ты описывал, нет. Но лучше сам почитай.

За первой книжкой перед нами оказалась вторая. Затем третья. Тут были существа из Ирландии и из континентальной Европы. И даже из далеких Японии и Африки. Но ни одно описание не пролило свет на свойства моей крови.

Увидев разочарование на моем лице, кузины явно огорчились.

— Прости, Харди.

— Все в порядке. Наверное, у дяди не лучшая библиотека.

— Отличная. Конечно, редкие книги найдутся только в магической Гильдии, — заметила Сирше. — Но нас туда никто не пустит.

Просмотр книг меня утомил, девушки тоже выглядели уставшими.

— Я вам что-то обещал, — заметил я и увидел как у них загорелись глаза. — Как насчет того чтобы проехаться в Корк, пообедать там и пройтись по магазинам?

— Харди, ты серьезно?

Они меня чмокнули в щеки.

— Переоденьтесь только. Встречаемся у гаража через полчаса.

Я вернулся в свою комнату. Положил в мешок к аркану около двадцати монет. Взял плед с дивана. Серебрянные патроны бросил в карман пиджака. Выйдя в коридор, осмотрел несколько ружей, развешанных по стенам. Проверил состояние. И взял одно с собой, завернув в плед. В гараже положил мешок и ружье в багажник. Уселся за руль. Девушки появились через десять минут. Они вполне уместились на одном сиденье. Я помог им пристегнуть ремень.

— Наведем на нас невидимость, так что если что полиция не остановит.

Альфа, бархатисто порыкивая, выехала из гаража. А потом помчалась по шоссе в сторону Корка. На лицах девушек было явно написано удовольствие.

— А вы летать умеете? — поинтересовался я.

— На метле? Нет, нам сил не хватает. Наши матери тоже не могут. Так что левитирование книжек — это наш предел.

Я покивал. В Корке первым делом я зашел в банк, снял со счета наличные. После этого мы пообедали в ресторане. Затем я вручил каждой по конверту с купюрами.

— Ты с нами не пойдешь?

— Не люблю ходить по магазинам. Можете потратить на всё, что хотите.

— Спасибо, Харди.

— Встречаемся через четыре часа на стоянке. Если что я буду в кафе по-соседству.

Они ушли в сторону магазинов. Я же направился в район пабов, по которому мы вчера прогуливались с Финбарром. Неспешно шел по улице, приглядываясь к заведениям. А потом увидел то, что мне было нужно. Явно заброшенный на вид паб. Я толкнул незапертую дверь.

— Мы не работаем! — крикнул мне бармен, хмуро на меня взглянув.

— Давно у вас выпивка пропадает?

— Что? — он с удивлением смотрел на меня. — Откуда вы знаете?

— Догадался.

— Давно. Я уже разорился почти…

— У вас клурикон завелся, — произнес я деловым тоном и выложил перед ним на стойку несколько крупных купюр. — Если вы не против, я его у вас покупаю. Только для этого мне нужно спуститься в ваш подвал.

Владелец посмотрел на меня как на сумасшедшего, но тут же, словно осененный, закивал головой. Торопливо откупорил видимо одну из последних уцелевших бутылок с виски, плеснул мне в стакан.

— И еще один для нашего маленького «друга», — попросил я.

С двумя наполненными стаканами я спустился вниз.

— Дружок, я знаю, что ты здесь, — произнес я, поставив один из стаканов на пол. — Ты вчера украл у меня золото, но я не сержусь. У меня к тебе деловое предложение. Это золото твоего знакомого лепрекона.

Я бросил монетку на пол, и она закружилась рядом со стаканом волшебно бликуя. Я увидел, как из-за старых, давно опустевших бочек высунулся человечек чуть ли не в два раза мельче лепрекона.

— Какое предложение?

— Получишь двадцать таких монет, если сделаешь для меня кое-что. Мне нужно, чтобы ты забрался в комнату к моему кузену, украл у него золото и притащил на ту же поляну, где живет твой знакомый лепрекон. Сразу предупреждаю, что ты должен бежать во всю прыть. Сможешь убежать от оборотня?

Человечек уставился на меня.

— За двадцать монет рисковать своей жизнью? Тут какой-то подвох, маг, который не может колдовать, — он захихикал. — Ищи другого дурака.

— Десять монет получишь сейчас.

Я бросил на пол еще девять.

— Он же меня сожрет, — клурикон алчно смотрел на монеты.

— Не успеет. Там буду охотники. Выведешь его прямо на них.

— Ты так не любишь своего кузена? — поинтересовался клурикон.

— Терпеть не могу своих родственников. Так договорились? — я приподнял стакан. — То золото, что ты украдешь у него, можешь тоже оставить себе. Только не переусердствуй. Возьмешь больше, чем можешь унести — закончишь в его зубах.

— Договорились, — человечек выбрался из-за бочек, спрыгнул на пол и в один миг опустошив стакан.

— И как в тебя столько влезло? — подивился я, выпив свой виски.

Клурикон между тем собрал монетки, и пыхтя потащил куда-то припрятывать. Потом вновь вышел ко мне.

— Так что? Где и когда? — спроси он, а я стал посвящать его в детали.

Я вышел из подвала, продемонстрировал хозяину паба сжатого в кулаке клурикона.

— Убью, гада! — бармен кажется готов был его вырвать из моих рук.

— Я его у тебя купил.

— Зачем он тебе?

— Деньги за него вернешь — отдам, — сказал я.

Бармен поморщился, но с суммой он точно не горел желанием расставаться.

Я сунул клурикона в карман, вышел на улицу и стал обходить заведения, выискивая еще одну знакомую персону.

Наконец я нашел воровку в одном из пабов за одним из дальних столиков.

— Ничего не хочешь мне вернуть? — спросил я.

Она подскочив на месте, обернулась в испуге. Я успел поймать ее за подбородок, чуть повернул. Всю левую скулу заливал кровоподтек.

— Ненавижу ублюдков, что бьют женщин, — заметил я. — И деньги мои у тебя отняли?

— Да, — выдавила она, больше не делая п