Кровь черного мага 4 — страница 35 из 40

Больше черный маг решил не тянуть — отскочил он нас, вытянув правую руку. Багровым сверкнуло кольцо на его пальце — и в нас полетела молния. Я выдохнув драконье слово, рассеял его колдовство и атаковал сам, выдохнув еще несколько слов и вычертив пару быстрых золотых росчерков в воздухе.

Черного мага отшвырнуло прямиком на лобовое стекло грузовика, пробив которое, он провалился в кабину. Сами грузовики по напором магии врезались друг в друга, сбиваясь в кучу. В меня полетели молнии и плазменные шары, выпущенные темными магами — подручными Алойзиуса.

Карлфрид рядом выписывал в воздухе заклинания, возводил защиту, и сам тоже атаковал.

Я снова начал выводить в воздухе заклинание, куда более сложное, чем были до этого. Вокруг грузовиков закрутился вихрь, затягивая в себя снег с улицы и тот, который падал с неба. На моих ладонях разгорелись языки пламени. Я швырнул их вперед и они, разрастаясь до высоты домов, влетели в вихрь, смешиваясь с его силой и сжимая огненное кольцо, сжигали грузовики с их содержимым дотла.

Сквозь огонь и черный дым, я увидел, как мой враг выскочил наружу, миг стоял, смотря, как к нему приближается смертоносное огненное кольцо. В его руке что-то сверкнуло ослепительно-белым и черный маг пропал.

— Чтоб тебя черти сожрали, — прорычал я. — Карлфрид, вы это видели?

— Да. У этого проклятого мага какой-то артефакт, который его переносит в другое место, — мрачно озвучил Карлфрид.

Подручные, увидев, что их глава исчез, прекратили атаку и побежали прочь. Но на этот раз я не стал упускать врагов. Их всех, словно магнитом притянуло к огненному вихрю и засосало внутрь. Мы с Карлфридом наблюдали яркие золотые вспышки, когда темные маги сгорали за долю мига. Вихрь разросся и в его сторону стало тянуть корабли. Рвались швартовые канаты, трещала обшивка, корпуса лопались как ореховая скорлупа. Обломки кораблей вместе с содержанием трюмов летели в ненасытную глотку огненного вихря.

— Ваша Светлость, тьялк… — осторожно произнес Карлфрид.

— У Тима появится новый корабль, не переживайте, — негромко ответил я.

С оглушительным грохотом стали взрываться грузовики. На темных тучах отражались огненные всполохи. Когда от десяти машин осталась груда металлолома, я задумчиво поглядел на небо и черкнул еще пару заклинаний.

Черный океан туч пропороли сети молний. Наверное, весь город оглушило от раскатывающегося над домами грома. А потом вместо снега на Кенигсберг обрушился ливень.

За грохотом я едва расслышал что-то похожее на звуки сирен. И я действительно не ошибся. Через несколько минут набережная наполнилась служебными машинами с синими маячками.

— Что-то на пожарных они не похожи, — заметил с подозрением Карлфрид.

— Тебе это ничего не напоминает, Харди? — спросил подошедший к нам Финбарр и хмыкнул. — Кажется сюда пожаловала магическая полиция.

Глава 21

Полицейские машины остановились на приличном расстоянии он нас. Я черкнул в воздухе заклинание, рассеивающее огненный вихрь, который не смог загасить даже обрушившийся на город ливень. Огонь угас, погрузив набережную во тьму. Уличные фонари канули в огонь вместе с кораблями и машинами. Только чуть красноватым светилась раскаленная груда металла, шипела от падающей с неба воды, испаряя ее и образуя туманную дымку.

Темноту между тем пропороли яркие прожекторы, установленные на полицейских машинах. И кто-то заорал в мегафон:

— Вы применили несанкционированную магию! Сдавайтесь властям!

— Похоже, ты прав, Барри, — произнес я, прикрывшись ладонью от бьющего в глаза света, а заодно и от непрекращающегося ливня.

— Что-то новенькое от полиции, — мрачно заметил Карлфрид.

— Для нас — нет, — отозвался с недоброй ухмылкой Финбарр. — Мы это уже в Ирландии проходили.

— Насколько я помню, там для полиции всё кончилось плохо. Но мы все-таки не в Ирландии, Ваша Светлость, — сказал Карлфрид.

Я негромко выдохнул драконье слово — и в тот же миг звонко лопнуло стекло и все прожектора погасли.

— Пойдемте отсюда. У меня нет никакого желания сейчас заниматься бюрократическими и прочими объяснениями, — сказал я. — Барри, где Тим?

— В таверне остался. Спит.

— Тащи его сюда. Ему срочно нужно на новый корабль.

— Ааа… — кузен только сейчас заметил, что кораблей на пристани больше нет. — Ты сжег тьялк, Харди? Но зачем⁈

— Он был нагружен янтарем. К тому же там мог быть еще какой «сюрприз» от господина Алойзиуса.

— Да уж, Тим вряд ли будет от этой новости в восторге. А вдруг ему новый корабль не понравится?

— Уникальный четерхмачтовый барк не понравится? Хм, ну может и не понравится…

— Но он же принадлежит принцу, — осторожно заметил Карлфрид. — Ваша Светлость…

Финбарр на минуту исчез в таверне, а мы в это время нырнули в переулок и направились прочь. За нашими спинами на набережной полиция пыталась найти виновников использования несканционнированной магии, прошивая дождливую темноту лучами карманных фонарей. Кузен догнал нас, таща спящего Тима на плече, и показал ключи от автомобиля.

— Официант одолжил, когда я сказал, что мы идем реквизировать корабль принца. Во внутреннем дворе стоит.

— Ух ты.

— Вы тут, чувствую, устроите революцию, Ваша Светлость, — Карлфрид невольно улыбнулся.

— В мои планы это не входит.

Мы с улицы свернули во внутренний двор и, уставившись на старенький тесный «Фольксваген», переглянулись.

— Ну, наверное на нем все же быстрее, чем идти за «Бронко»? — спросил Финбарр.

— Самое главное, чтобы он в сугробах не застрял. Хотя… — Карлфрид огляделся и подставил руку под струи непрекращающегося ливня. — Теплый дождь?

— Да, — ответил я. — Снега тут скоро не будет.

Финбарр передал мне ключи и мы сели в машину. Мотор надрывно затарахтел и я, поморщившись, выехал на улицу. Дело было не в том, что машина была старая, а в том, что владелец просто не ухаживал за ней должным образом.

— Подскажете, куда ехать, Карлфрид? — спросил я.

— Конечно. Нам надо перебраться через реку на другой берег. Тут совсем недалеко. С учетом погоды, доберемся через минут пять-семь. Хотя, лучше сделать круг, подальше объезжая набережную с полицией.

Ливень действительно очень быстро растопил снег на улицах, но сами улицы переполнились водой. «Фольксваген» с больше чем на две трети погруженными в воду колесами, теперь сам походил на корабль и «плыл» по пустынным улицам-рекам, поднимая волны.

Сделав круг, мы вновь выбрались на набережную. Вода с улиц водопадами обрушивалась в Прегель, и я надеялся, что уровень реки поднимется не сильно и в Кенигсберге не случится внезапное наводнение.

Мы пересекли реку по «Зеленому» мосту и, свернув на набережную, остановились у пришвартованного напротив здания биржи барка. Около сходней «Падуи» обнаружился военный караул, стоявший на страже в накинутых дождевиках. Еще часть военных стояла у носа барка и смотрела в дальний конец противоположной набережной, где еще виднелись отсветы полицейских фонарей. Видимо, произошедшее там не могло не привлечь охрану корабля.

— Хм, — только и сказал я. — Знаете, Карлфрид, присутствие военных что-то наводит на определенные мысли. А не планировал ли принц устроить переворот и свергнуть своего племянника?

— Если мы найдем доказательства, вам тогда даже не придется воспользоваться «темным переулком», чтобы избавиться от принца, — заметил Карлфрид.

Я рассмеялся.

— Обязательно, надо про это узнать, — сказал я, выведя заклинание, прекращающее ливень, и выбрался из тесной машины.

За мной вышли остальные, и мы не спеша направились к караулу.

— Добрый вечер, — поздоровался я. — Кто тут главный?

— А вы кто? — мне в лицо не слишком вежливо посветили фонарем, но тут же, охнув, отвели. — Ваша Светлость⁈

— Хорошо, что вы избавили меня от необходимости представляться, — заметил я холодно. — Так кто тут главный?

— Я, Ваша Светлость, — отозвался военный. — Начальник охраны, корветтен-капитан Кай Майер. Чем могу помочь?

— Нам нужно доставить клабаутермана на корабль, поскольку его судно погибло в пожаре, — я указала на Тима. — Без корабля клабаутерман погибнет, вы ведь знаете?

Начальник охраны уставился на меня, вытаращив глаза.

— Боюсь, Ваша Светлость, что подобные вещи я должен согласовывать с начальством, а оно — с владельцем корабля, то есть с принцем Вильгельмом…

— Должен вам сообщить прискорбную весть, — ответил я. — Короля Пруссии больше нет.

— Как⁈ Значит принц…

— Нет. Принц, увы, следующий. Вы ведь слышали о проклятии черного мага? К сожалению, мы прибыли сюда слишком поздно. Монарх уже погиб, сойдя с ума. Теперь и принц уже почти лишился рассудка. Навязчивые мысли о свержении своего коронованного племянника заняли весь его разум и толкнули его в пропасть сумасшествия. К счастью, проклятие не затронуло людей. Но те сами себя обрекут, если последуют за принцем. Вы не в курсе, случайно, про переворот, господин корветтен-капитан?

Я увидел как Кай Майер бледнеет, а потом краснеет.

— Разумеется нет, Ваша Светлость. Пойти против короля — величайшее преступление, — почти что отрапортовал он.

— Такое разве что можно простить народу, задушенному налогами, не так ли? — бросил я наживку.

— Не только народу, — угрюмо бросил Кай. — Даже у военных все очень плохо. Но нас… связывает присяга.

Я со всей серьезностью кивнул. За моей спиной тихо кашлянул Карлфрид.

— Простите, Ваша Светлость, покажите своего клабаутермана, — чуть осмелел корветтен-капитан.

— Барри, подойди.

Финбарр подошел и указал на Тима. Клабаутерман во сне вдруг простонал и военный испуганно отшатнулся.

— Вы ведь знаете насколько клабаутерманы редкие волшебные существа. Каждый из них бесценен. А судно, которое имеет корабельного духа, становится почти непотопляемым.

— Что ж, ради этого корабля я готов закрыть глаза на некоторые правила, — заметил корветтен-капитан. — Скажите, что я должен делать?