Кровь черного мага 6 — страница 3 из 42

— И куда ты перенесешь столицу? — спросил Финбарр.

— Куда-нибудь, — я улыбнулся и вышел.

В коридоре я остановился. Миг постоял, потом зашел в комнату к Маделиф. Внутри горел приглушенный свет, волшебница дремала, а рядом в кресле дежурил кобольд Ореля, к моему удивлению, как и Ноткер читающий местную газету. Кобольд настороженно на меня уставился.

— Кыш, — только и сказал я и кобольда сдуло ветром.

Я уселся в опустевшее кресло, убрав газету со знакомой статьей на первой полосе и моей фотографией. Маделиф проснулась из-за зашуршавшей бумаги.

— Ваша Светлость? — удивилась она.

— Простите, не хотел вас беспокоить, просто зашел, чтобы убедиться что с вами всё в порядке.

— Вы спасли мне жизнь. Я…

— Большая редкость, вы же знаете, я обычно занимаюсь прямо противоположным, — прервал я и усмехнулся.

— Это не так.

— Вы находите? А то Ульрих недавно долго смеялся над сочетанием «черный маг» и «первая помощь».

— Вы что, пили? — встревожилась Маделиф, наконец уловив запах виски.

— Я же говорил, что у Барри точно осталось.

— Ваша Светлость, зачем? — ужаснулась волшебница. — Завтра же важный день. А если вы отключитесь как в прошлый раз?

— И на каком же моменте, я отключился в прошлый раз? — поинтересовался я, склонившись к ней.

Маделиф отпрянула, вжавшись в постель.

— У вас губы были на вкус как лягушка и такие же холодные. Там, у пруда, — прошептал я, изучая ее лицо. — Чего вы боитесь, Маделиф?

— Вас.

— Неправда. Вы боитесь себя, своих желаний и чужого мнения, — произнес я. — Точнее, порицания.

Я наклонился еще ниже, так что чувствовал на лице ее испуганное сбившееся дыхание. Чуть выждав, я поцеловал ее губы, на этот раз горячие, мягкие и податливые, имеющие вкус горного тимьяна и меда с горчинкой имбиря. А потом почувствовал, как она дрожит, все сильнее и сильнее. Я отодвинулся.

— Вкусный вы пили чай, хотя мед я не ем, как любое сладкое, — произнес я.

Волшебница смотрела на меня в полнейшей панике, совершенно растерявшаяся.

— Что ж, я теперь понял, что в прошлый раз ничего не было, иначе бы вас так не трясло. Жаль, конечно… Пойду, прогуляюсь до Прегиля, надо с ним еще важные вопросы обговорить, — я поднялся, шагнул двери и, обернувшись, спросил: — Как думаете, куда лучше перенести столицу?

— Вы должны сами это решить, Эгихард, — произнесла она.

На моем лице не отразилось ни одной эмоции, но Маделиф, словно угадав, что внутри я улыбаюсь, запаниковала. Я задумчиво посмотрел на нее и кивнул.

— Доброй ночи. Поправляйтесь, — произнес я и вышел вон.

Глава 2

Я вошел в кабинет Прегиля. Базилиус все так же сидел за столом, уже полностью заваленным бумагами. Рядом с ним, держа в руках знакомый экземпляр газеты, сидел его помощник, Йенс Беппе, с перевязанной головой и на вид явно еще не выздоровевший. При моем появлении Беппе выронил газету и испуганно привстал со стула.

— Ваша Светлость, я не… это не… — начал было он.

— Успокойтесь, Йенс, Его Светлость в курсе, что статья — не ваших рук дело, — ворчливо отозвался Прегиль.

Беппе посмотрел на Прегиля так, будто удивлялся, почему я того еще не испепелил.

— Вы уверены, что вам стоило выписываться из больницы? — поинтересовался я, усевшись в кресло напротив них. — Выглядите не очень.

— Я настоял, чтобы он приехал, дел много, уже не справляюсь, — ответил за помощника Прегиль. — Впрочем, врачи не возражали.

Базилиус, наконец, окончательно оторвался от бумаг и посмотрел на меня.

— Ее Светлость…

— Начнем с того, что вы ее сами сюда позвали. И на этом же, пожалуй, закончим. Я не собираюсь обсуждать Маргарете и любые ее поступки, нравятся они вам или нет, — произнес я. — Покажите мне договоры, которые вы подписывали с графинями.

Прегиль поглядел на меня с недоумением.

— Зачем вам это сейчас?

— Подумал, что могу завтра получить неожиданные сюрпризы, не зная подробностей договоренностей.

Прегиль поднялся, нашел на полке книжного шкафа толстую, в кожаном переплете папку, положил ее передо мной на столе и, воспользовавшись имеющимися там закладками, раскрыл на нужной странице. Я принялся изучать договор.

— И в нем нет ни слова, почему Мекленбург и Померания пошли на уступки, — сказал я, дочитав до последней страницы.

— Это был договор на словах.

Я неодобрительно покачал головой.

— Что вы намерены отвечать когда спросят о том, куда исчезли обе графини? Будете предъявлять грифонов?

Я увидел, как напрягся Йенс, уставившись на своего главу.

— Что произошло, господин Прегиль? — тихо спросил он.

— Вы его хотя бы насчет завтра известили? — поинтересовался я с легкой насмешкой.

— Насчет коронации, да, — Прегиль с недовольством взглянул на Беппе. — Йенс, много всего случилось, но всё объяснять нет времени. Не волнуйтесь, Ваша Светлость, я как-нибудь объясню…

— Как-нибудь — не надо, Базилиус, — сказал я жестко.

Прегиль почувствовал себя крайне неуютно от моего тона.

— Я же вам вроде как должен за это? — он указал на газету со статьей обо мне, которая лежала перед Беппе. — Предлагаю сказать, что известный черный маг наложил на графинь проклятье, обратив обеих в грифонов, как и часть их слуг. И что вы ищите решение, как их спасти и вернуть им человеческий вид. Будете выглядеть героем.

— Да? А как кто я сейчас выгляжу? И вы, кажется, окончательно заврались, Базилиус, — я поднялся, нависнув над ним. — Выглядеть предложенное вами будет совсем иначе: так, будто графинь превратили, чтобы окончательно забрать управление Мекленбургом и Померанией.

— Но земли отошли Пруссии три года назад, вас тут и близко не было, — попытался возразить Прегиль.

— Фридрих мертв, отвечать больше за подобное кроме меня теперь некому. Так что избавьте меня хотя бы от этой проблемы.

— Каким образом?

— Расскажите правду.

Прегиль уставился на меня.

— Но… Всю правду? И про поступки Мекленбургской графини и ее жертвы рассказать?

— Да. Хотя, про драконоборцев, пожалуй, не стоит. Люди и без того были испуганы вестями о проклятиях черного мага.

— Но когда все узнают, что мы это скрывали, я не смогу остаться на месте королевского мага. Возможно, мне даже придется оставить пост главы Гильдии…

— Ничего, королевским магом я назначу господина Беппе, — я подмигнул Йенсу, который явно жалел, что присутствует при подобном разговоре, а от моего предложения места главы Гильдии кажется и вовсе был готов провалиться сквозь землю. — И еще, Базилиус. Когда будете рассказывать, не смейте упоминать мое имя — в этой истории меня не существует.

— И когда я должен это сказать? — упавшим голосом спросил Прегиль.

— Завтра, в конце моей пресс-конференции. Надеюсь, вы все сделаете правильно.

Я направился к двери.

— Вы ведь не Беппе хотите видеть на моем месте? — произнес Прегиль. — Назначите вместо меня госпожу Халевейн?

Я обернулся, уже стоя на пороге.

— А вам не кажется это абсурдным? Зачем мне нужен королевский маг, когда я сам прекрасно умею колдовать? Этой должности больше не будет, простите, независимо от вашего завтрашнего признания.

Прегиль растерянно, взглянул на меня, словно подобное ему не приходило в голову. Больше не задерживаясь, я вернулся в свои комнаты.

Финбрарр внимательно на меня посмотрел, в его желтых глазах зажегся огонек подозрения, когда он украдкой потянул носом, изучая принесенные мной запахи, но так ничего мне и не сказал.

— Давай дальше, Барри, — я кивнул на бутылку.

— Думаю, что все же не стоит. Я тут кое что обнаружил, — он показал мне пустую бутылку, на дне которой я увидел мелкую янтарную пыль. — Янтарь выпадает в осадок. Последний стакан я наливал себе и значит янтарное содержимое тоже выпил я. А тебе не досталось. Видимо в прошлый раз было наоборот.

— Надо проверить, — я нахмурился.

— Я налью тебе совсем немного, на один глоток, и посмотрим на эффект.

Финбарр тщательно взболтал вторую бутылку и немного налил в мой стакан. Я посмотрел на едва замутившееся виски, выпил. Кузен действительно налил на один глоток. Но от него, через пару секунд у меня начали закрываться глаза.

— Черт, — пытаясь не дать ускользнуть сознанию в омут сна, я невольно откинулся в кресле, когда тело резко расслабилось.

Увидел, как Финбарр решительно закупорил бутылку.

— Тебе надо в наперсток это чертово виски наливать, — засмеялся он.

— Вот проклятье, — я все-таки закрыл глаза, чувствуя будто меня качает на теплых волнах.

— Иди лучше спать, Харди, — заметил Финбарр.

— Сколько его там, Барри? — я все-таки разлепил веки, попытался сконцентрировать взгляд на бутылке.

Кузен изучил этикетку.

— Написано, что в одной бутылке содержится десять граммов янтаря. Выходит, нужно совсем чуть-чуть, чтобы…

Он запнулся, решив не продолжать, видимо, чтобы меня не расстраивать.

— Ладно, к черту этот эксперимент, — произнес я и каким-то чудом нашел силы перебраться с кресла на постель.

— Грифоны здесь останутся? — спросил Финбарр, поглядев в раздумье на спящих геральдических монстров. — Знаешь, я лучше тут покараулю на всякий случай.

Я не понял, успел ли сказать ему спасибо, как меня окончательно вырубило.


Во сне меня снова затянуло в прошлое. Я увидел костер, вокруг которого собралась моя семья, сидя на поваленных стволах деревьев и завернувшись в пледы. На фоне ночного, усыпанного звездами неба, черными громадами высились пики гор. Где-то наверху завывал ветер, но в лощине, в которой укрылись мои родители с детьми, царило затишье. Теодерих что-то готовил в котелке, висевшем над огнем, его дети, закутавшись в пледы, смотрели на огонь молчаливые и мрачные.

Моя мать сидела чуть в стороне от всех остальных и я, совсем еще маленький, спал, положив ей голову на колени, а она рассеянно гладила мне ладонь, сжимая в своей руке и периодически наклонялась, прислушиваясь к моему дыханию. Я разглядел ее покрасневшие глаза, похоже, она недавно плака