Кровь черного мага 7 — страница 15 из 71

— Наоборот. Тоже из книги научился?

Я в досаде промолчал. Еще через некоторое время в ресторан проникли синие отсветы от мигалок. Через какое-то время два полицейских в сопровождении администратора заглянули в ресторан, но заходить не стали и ушли, мы только успели уловить фразу про «происки конкурентов».

— Теперь, мы наконец уедем? — спросил отец после завтрака.

— Да.

Мы вернулись в номер, забрали вещи и направились в сторону вокзала. На полпути я не удержался и повернул на улицу, ведущую к ярмарке.

— Харди, ты куда? — заволновался Теодерих.

— Хочу взглянуть на аттрацкцион.

Отец издал сдавленный стон, но встретившись со мной взглядом передумал что-либо говорить.

Через пять минут добравшись до «Замка ужасов» мы остановились. Аттракцион работал как ни в чем ни бывало. И даже более, на него наблюдался какой-то нездоровый ажиотаж, которого прежде не было. Посетители, что взрослые, что дети выходили оттуда сильно впечатленные, на лицах был восторг. И они покупали билеты снова.

— Давно таких классных аттракционов не было, — сказала билетеру какая-то дама с детьми. — Я не особо люблю ужасы, но у вас скелеты как настоящие и эффекты, ух, дух захватывает и мурашки по коже!

Мы с отцом посмотрели друг на друга.

— Ты наложил на них магию? — с недоумением спросил Теодерих. — Я вроде вчера не замечал.

— Нет, но любопытно, что там происходит. Можем купить билеты и проверить.

— Ну уж нет! Пора на вокзал, иначе опоздаем на наш поезд.

Я кивнул и развернулся, готовый идти за отцом, но тут увидел низкорослую фигуру, стоявшую рядом с вагончиком, в котором продавали мороженное, и обалдело смотрящую на скелеты, установленные в «Замке ужасов». Я тронул отца за локоть и кивком указал на нашего знакомого цверга. Теодерих процедил проклятие, потом внимательно огляделся, но похоже цверг был один.

— Я зайду с другой стороны, Харди, — сказал отец. — Если что, действительно придется побывать на твоем аттракционе, чтобы добавить еще один скелет в коллекцию.

Я кивнул и незаметно подошел к цвергу со спины.

— Доброе утро, господин Вальтрам, — произнес я и совсем тихо сказал, зная, что он прекрасно расслышит: — Не дергайтесь и медленно разворачивайтесь ко мне.

Цверг застыл, потом медленно, как я ему и сказал, повернулся ко мне. Лица на нем не было, а нижняя губя тряслась, за ней следом задрожал подбородок и я услышал как стучат его зубы.

— Удивительно, я думал, что вы умнее и уже очень далеко отсюда, — заметил я.

— Что вы от меня хотите? — выдавил через силу цверг. — Вы ведь и так отняли у нас все, что можно…

— Отняли? А ничего, что мы заключили с вами честную сделку, которую вы нарушили? Или может быть вы с нами хотели поступить как-то иначе? — я кивнул в сторону скелетов.

Вальтрам сглотнул.

— Признаю, это была ошибка. Готов попросить у вас прощение, только… пощадите. Пожалуйста!

— Хм, — задумчиво протянул я. — Знаете, вы первый, кто просит о подобном.

— Остальным было все равно жить или умирать? — спросил Вальтрам в ужасе.

— Нет. Думаю, они просто не успевали это сделать, — я оскалился в усмешке.

К цвергу между тем с другой стороны подошел Теодерих, показал мне три купленных билета.

— Ты кажется хотел посетить аттракцион, Харди? — с усмешкой сказал отец. — Добавим туда скелет господина Вальтрама?

Цверг в панике развернулся к нему.

— Пожалуйста, господин темный маг, я прошу у вас тоже прощение за вчерашнее недоразумение и прошу пощадить!

— Хорошее недоразумение…

— Клянусь своей жизнью, я ничего, никогда и никому не расскажу о произошедшем! Я забуду ваши имена и как вы выглядите!

Я вместо ответа пихнул его в спину, направляя ко входу в «Замок ужасов». Цверг, кажется всхлипнул. Я быстро купил в вагончике два рожка с мороженным. Один всучил цвергу, другой отдал отцу.

— Чтобы не так страшно было, — сказал я в ответ на ошарашенный взгляд Вальтрама, растерянного сжимающего рожок с мороженным.

Отец невольно хохотнул.

— Не знаю, будет ли тебе это смешно Харди, но мне пришлось купить два взрослых билета и один детский, при чем детский достался господину Вальтраму, поскольку их продают для персон определенного роста. А ты, Харди, уже угодил во взрослую категорию.

Я сдержанно улыбнулся.

На входе у нас забрали билеты и мы уселись на скамейки тележки, двигающейся внутри аттракциона по рельсам. Тележка дернулась и, резко рванув, с грохотом закатилась в темный провал.

Под какофонию страшных звуков к тележке внезапно наклонялись скелеты. Всех их окутывало потустороннее синее сияние, а пустые глазницы светились алым, словно там тлели угли. Скелеты вертели головами, щелкли зубами и тянули цепкие скрюченные пальцы, хватая за одежду. Где-то впереди и позади нас кричали одновременно от ужаса и восторга другие посетители.

— Кажется, ты все-таки применил магию, — заметил отец.

— Так ваш сын все-таки маг? — поразился невольно цверг.

— А после вчерашнего было не ясно? — спросил я. — Дайте-ка свой амулет.

Цверг с неохотой выудил кристалл кварца в потемневшей серебряной оправе, отдал мне. Я положил на него ладонь, пробуждая магию. Камень начал стремительно темнеть, а потом обрел чернильное-черную окраску, словно превратившись в обсидиан.

— Всемогущие горные боги, вы черный маг⁈ — зубы цверга начали снова отбивать дробь.

Мороженное выскользнуло у него из рук, свалилось ему на штаны. Следом, поднявшись со скамейки, цверг бухнулся на колени.

— Пощадите прошу! Чтобы загладить вину, я отведу вас в одну пещеру, где спрятаны еще драгоценности.

— Такую же, в которой у моего отца спрятана драконья кровь? То есть несуществующую? — поинтересовался я.

— Нет, она реально есть. Тут недалеко, я вас провожу… Проклятье… — цверг осекся, припомнив, что и мой отец вчера говорил примерно то же самое.

Мы с Теодерихом покивали головами, не сводя с него пристальных взглядов.

— И ваша пещера, несомненно, полна ваших соплеменников? — спросил отец.

— Нет. Там только тайник.

Отец посмотрел на меня.

— Что думаешь, Харди?

— Вроде не врет, — отозвался я.

— Что ж, может действительно прогуляемся в горы? На наш поезд мы все равно уже опоздали.

— Как хочешь.

Тележка вывезла нас из «Замка ужасов» и резко замерла. За нашими спинами, в глубине аттракциона кто-то пронзительно визжал. Мы выбрались из тележки, цверг достал платок и попытался оттереть мороженное со штанов.

— И где находится ваша пещера, господин Вальтрам? — спросил Теодерих.

— Нам лучше взять такси до Заксетена, это небольшая деревушка в горах. А оттуда уже пешком. Часа два идти, если не торопясь.

— Что ж, посмотрим, что за сокровища бывают у цвергов, — отец чуть усмехнулся. — Надеюсь, там не такие же подделки, которые были у вас в шатре?

— Вы заметили? — цверг помрачнел. — Досадно, я надеялся что слабые маги вашего уровня не замечают.

— Не замечают. Это Харди увидел.

Мы вышли к стоянке такси и я кивнул отцу, чтобы тот нанял машину.

Через минуту мы уже ехали на юг, выбираясь на пустынную дорогу, хорошо видную с равнины и уводящую высоко в горы.

Глава 9

Вскоре, добравшись до деревушки Заксетен, мы отпустили такси. Пройдя мимо построенных в традиционном стиле швейцарского шале деревянных домов, Вальтрам свернул с дороги на малоприметную тропу, которая резко уходила в гору. Утренняя прохлада тем временем рассеялась и над горами воцарился зной. Я снял рубашку, оставшись в футболке, а отец избавился от темно-серого пиджака, который, казалось, впитывал в себя тепло солнца. Но легче ему не стало и со лба градом катился пот — жару отец переносил плохо.

Нам попался горный ручей, у которого мы остановились, чтобы напиться и отдохнуть. Несколько раз я замечал взгляды цверга, словно он оценивал свои шансы на побег. И по его лицу было видно, что он не сомневался, что мог сбежать от Теодериха, но я по-прежнему вызывал у него чувство страха и неуверенности.

Места вокруг раскинулись живописные — крутые скалы, изумрудные островки елового леса и куда более светлых тонов альпийские луга, пестревшие от летнего цветущего разнотравья.

Где-то дальше, на соседнем склоне шла куда более протоптанная туристическая тропа, ведущая к срывающимся в пропасть тонкими водяными нитями водопадам.

Потом тайная тропа свернула в узкое ущелье, проход в которое скрывали густо разросшиеся низкорослые сосны. Дальше тоже пришлось прорваться через заросли, пока мы не оказались в месте, где склоны так близко подходили к друг другу и были настолько отвесны, что сюда не доставали солнечные лучи. Впрочем как и тепло — тут словно всё еще царила ночная прохлада. Я снова надел рубашку, а отец — пиджак. В этом полумраке растительность почти исчезла. Пытались расти какие-то чахлые деревца и травинки, среди серых камней местами пробилась такая же чахлая трава. И только со скальных стен вокруг нас свисал такое же серый мох.

— Да уж, мрачное местечко, — произнес Теодерих. — Впрочем, мы бывали в местах и куда более суровых.

Примерно через час пути склоны немного разошлись. С одного, ставшим более пологим, недавно обрушившийся камнепад полностью перегородил тропу. Однако через завал перебираться не пришлось — Вальтрам указал на черный провал пещеры.

Наколдовав магические огоньки, мы вошли внутрь. Цверг провел нас по узкому ходу в пещерный зал, завел за наваленную груду камней и с траурным лицом остановился перед железным, с виду ничем не примечательным сундуком, местами даже поржавевшим. В таких, наверное, хранили обычную руду. Теодерих глянул на него и тот, опомнившись, засуетился, отыскал в кармане ключ, отомкнул навесной амбарный замок. А потом с выражением, что лишается самого дорогого на свете, откинул крышку. По пещере разбежались разноцветно-золотые блики, а моя отец не сдержавшись, даже присвистнул.

Сундук на одну треть был заполнен золотыми самородками и необработанными драгоценными камнями. Но даже последние в свете магических огоньков выглядели эффектно.