Кровь черного мага 7 — страница 38 из 71

— Однако, вряд ли начинающий артефактор, коим являлся Алойзиус, смог бы создать устройство, до которого не додумался его учитель — Чистослав, — подметил Карлфрид.

— А что вы скажете насчет Желимира? — спросил я. — Вы были с ним знакомы?

— Знаком совсем немного. Знаю, что он тоже учился у Чистослава как артефактор, но со специализацией по предсказательным машинам. Никогда с ним не общался. Так что для меня станет неожиданностью, если артефакт, которой он сейчас использовал, — его рук дело. По-моему, даже Чистослав успел изумиться, перед тем как исчезнуть. Ну или это мое воображение уже разыгралось…

Карлфрид криво улыбнулся, посмотрел на меня. Но я, хмуро окинув взглядом окрестности и убедившись, что исчезнувшие маги нигде поблизости не появились, развернулся чтобы вернуться к пожару, и невольно остановился.

Пожарные, позабыв о тушении, застыли в изумлении от произошедшего и пялились на нас, впрочем, как и полицейские и ожидающие в стороне медики.

— Черт, — процедил я сквозь зубы, так как они все невольно отшатнулись от меня, когда я развернулся. — Прошу прощения, что утопил ваши машины. Распоряжусь чтобы для города приобрели взамен новые.

— Простите, Ваше Величество, но кто это был? — набрался смелости один из полицейских. — Кто-то из черных магов?

Я глянул на Карлфрида и тот, поняв, торопливо подошел к людям и принялся деликатно пояснять, что в магические дела им лезть не стоит. Пожарные, явно разочарованные тем, что не услышали ответ, вернулись к тушению горящего особняка.

Мы молча наблюдали, стоя под снегом и пеплом, сыпавшихся на нас с неба. Впрочем, снег от тепла, исходившего от пожара, очень быстро таял, да и мы, даже приехав сюда без пальто, нисколько не замерзли.

Спустя полчаса пламя наконец полностью потушили. Мы прошли через калитку, поднялись по крутым ступеням на пригорок, зашли в особняк.

На первом этаже ничего примечательного не обнаружилось. А вот на втором мы нашли остатки предсказательной машины. Карлфрид внимательно огляделся, изучая царящий вокруг хаос, валяющиеся закопченные предметы и обгорелые книги.

— Похоже, что тут была весьма приличная мастерская артефактов, — произнес он. — Однако, даже если господин Лешик превзошел в артефакторике Чистослава, было чрезвычайно глупо нападать на вас. Тем более, что они оба могли спокойно скрыться, не привлекая нашего внимания.

— Учитывая, что у Желимира явно навязчивые и параноидальные мысли убить дракона, меня его нападение как раз не удивило.

Карлфрид уставился на меня.

— Он что — из драконоборцев⁈

— Барри, расскажешь? У тебя отлично вышло пересказать Прегилю обо всем, что ты видел в темнице, — сказал я, подобрав одну из книг, но она рассыпалась пеплом у меня в руках.

На полу, среди почти полностью сгоревших стеллажей валялись какие-то загадочные приборы, но ни в одном из них не было магии.

— Если тут была мастерская, то почему нет ни одного артефакта? — спросил я. — Не вижу следов уничтожения магических предметов, кроме предсказательной машины.

— Возможно, готовые артефакты хранились не здесь. Но насчет приборов вы правы — в них должна быть магия, но они словно полностью разряжены.

Почерневшие стены вдруг осветило пробившееся через тучи солнце, уже катившееся к закату. Я поглядел на «Омегу». Время перевалило за четыре часа. Я подошел к лишенным стекол окнам. Отсюда открывался весьма неплохой вид на противоположный берег Некара, на Гильдию, возвышающуюся над старым городом, окружающие ее белые от снега холмы. Рядом с окнами среди обломков я заметил оплавленные останки то ли подзорной трубы, то ли небольшого телескопа.

— Выходит, тот маг следил за Гильдией, — сказал Финбарр, проследив мой взгляд.

Я кивнул.

— Что думаете, Ваше Величество? — спросил Карлфрид подойдя к нам и тоже выглянув из окна.

— Что мне уже не интересны мотивы Желимира и причины его паранойи и что в следующий раз я просто сожгу этого сукина сына. Пойдемте, думаю, на Совете нас уже заждались.

Карлфрид и Финбарр кивнули и направились прочь. Я еще мгновение помедлил.

Мне вдруг стало невыносимо жарко, что на лбу проступил пот. Я дотронулся до стены, всё ещё хранящей тепло пожара, и по ней от моей ладони вдруг разбежалась изморозь. Я невольно отдернул руку и вдруг понял, что меня беспокоило. В перемещающем артефакте Желимира тоже была кровь дракона. Но не моя — чистая кровь дракона из «морозных копий». И мне было интересно знать, где он ее раздобыл.

Следом родилось подозрение, что элексир, что три года давала мне мать, практически подавил текущую во мне кровь Наэров, и как подтверждение этому моё перемещающее заклинание действовало вполсилы.

Я подумал, что мне нужно срочно прочесть два дневника отца. Возможно там имелся ответ. Иначе мне придется срочно искать остальные дневники Теодериха.

Я выбрался из особняка вслед за Карлфридом и Финбарром, мы дошли до оставленного «Бронко» и переглянулись. Выглядели мы не лучше пожарных. На лицах следы сажи, в волосах —застрявшие хлопья пепла. Белые волосы Финбарра превратились в грязно-серые. Да и наша одежда выглядела не лучше.

— Пожалуй, сначала в душ, а потом на Совет, Ваше Величество, — Карлфрид невольно улыбнулся.

— Да, а еще пообедать не помешало бы, — отозвался Финбарр ворчливо. — Хотя ты, Харди, завтракал поздно, в отличие от нас.

— Ага, большое достижение после бессонной ночи, — отозвался я и увидел как глаза Карлфрида округлились. — А что, Маделиф вам ничего не сказала? Надеялся, что она с вами успела поделиться.

— О чем? Что вы её… — Карлфрил смолк, закрыв лицо ладонью, и тихо возмутился: — Великая Луна… Ваше Величество!

— Вообще-то я несколько о другом. Она мне вчера всучила брачный договор и указ на подписание, позволяющий монарху иметь вторую супругу. Проклятье, ну и день сегодня…

Я поморщился и, усевшись за руль, поглядел с неодобрением на застывшего от новостей мага. Финбарр, тихо ругнувшись и смущенный куда больше Карлфрида, уселся рядом.

— Но я не понимаю, на каком основании она это сделала? Зачем? — Карлфрид, наконец очнулся, устроился на заднем сиденье и я повел внедорожник обратно к Гильдии.

— На том, что сегодня был второй раз, а про первый я ни черта не помню.

— Прости, Харди! — виновато и тихо пробасил Финбарр, но я только отмахнулся от его слов.

— А? Эээ… Ооооо… — только и выдал на всё это Карлфрид, когда до него дошло.

— Даже не вздумайте меня с чем-то там поздравлять, — процедил я сквозь зубы. — А еще лучше — вообще ничего про это не говорите.

Финбарр нервно хмыкнул, а потом не сдержавшись уже захохотал. Я бросил на него злой взгляд и он, закашлявшись, смолк. Мое настроение окончательно испортилось.

Вернувшись в Гильдию и добравшись до гостевых комнат мы разошлись, условившись встретиться через полчаса. Мне хотелось хоть ненадолго остаться одному, чтобы спокойно обдумать складывающуюся ситуацию. Однако едва я вошел в свои комнаты, то застыл, обнаружив Прегиля, сидевшего в кресле. На журнальном столике перед ним лежала знакомая папка. Но и это было ещё не всё. Напротив Базилиуса на диване расположились Маделиф и Маргарете. У моей супруги было настолько мрачное лицо, словно она находилась на похоронах. Впрочем, это выражение моментально поменялось, когда она оценила мой внешний вид.

— Харди, с тобой всё в порядке⁈ — она в беспокойстве подскочила.

— Ничего страшного, Гретке, просто мы с Карлфридом и Барри постояли рядом с пожаром, — ответил я сдержанно и добавил, глянув на Прегиля. — Ну и этот чертов маг от нас сбежал, Базилиус. Позже на Совете расскажу.

Прегиль кивнул и судя по всему все трое прекрасно поняли, что настроение у меня скверное. Я прошел в ванную, с наслаждением смыл с себя сажу и гарь. Ноткер принес мне свежую одежду.

Приведя себя в порядок я вернулся в гостиную, Маделиф и Маргарете еще больше отодвинулись друг от друга, освободив для меня место. Я уселся между ними, демонстративно глянув на часы.

— Давайте побыстрее закончим с формальностями. Совет, думаю, сильно затянется, а я хотел бы еще перед ним пообедать.

Прегиль молча протянул мне папку. Я прочел тексты указа и договора с дополнениями Прегиля. Потом глянул в сторону Маргарете. Вела она себя удивительно сдержано.

— Ни слёз, ни скандала? — шепнул я ей. — Не похоже на тебя, Гретке.

— Я подумала, что этот вариант всё же лучше, чем все остальные, — отозвалась она.

Ее глаза всё же влажно блеснули, однако при этом она явно была уверена в своих собственных словах. Я с подозрением обернулся к Маделиф.

— Вы ей что-то пообещали? — поинтересовался я.

— Нет.

— Нет? А мне кажется…

— Нет, Ваше Величество, — твёрдо повторила волшебница, заговорив со мной официальным тоном. — Думаю, вы подразумеваете капли, которые принимала Маргарете, но она их уже не пьет. Мы выяснили, что они ей не нужны, поскольку к сожалению сущность суккуба погубила ее репродуктивную функцию.

— Не инициированного суккуба, — поправил я.

— Даже этого хватило, чтобы организм необратимо изменился, — ответила Маделиф и, глянув на Маргарете, добавила: — Сожалею.

— Вы уверены, что со временем ничего не изменится?

— Нет. Мы узнавали у магов-врачевателей. Случай Маргарете далеко не единичный. Когда я рекомендовала принимать ей капли, я не знала об этой особенности.

Маргарете всё же всхлипнула. Я обернулся к ней, стер пальцем слезы с ее бледных щек, потом притянул к себе, обняв.

— Прости, Харди, — выдавила она из себя, уткнувшись лицом мне в грудь. — Если хочешь, я… я соглашусь на развод, чтобы ты не подписывал этот дурацкий указ…

— Не твоя вина, Гретке, всё хорошо. И я не собираюсь нарушать обещание, которое давал, — прошептал я и мягко, с улыбкой добавил: — Эй, я не для того переодевался, чтобы ты меня замочила слезами.

Я чуть отстранил ее, быстро поцеловав соленые от слез губы. Прегиль протянул Маргарете платок, не смотря на нее, чтобы не смущать. Маделиф тоже не смотрела на нас, но я чувствовал, как она напряглась, испытывая ревность и непонимание причин, почему я дал Маргарете обещание.