Мы подошли к небольшому причалу, у которого стояла старая рыбацкая лодка. Всполохи от маяка высветили тонкую кромку льда, начавшего затягивать залив у берега, но само черное зеркало залива было свободно. Я снова глянул на часы — мы пришли точно в условленное время.
На берег плеснула внезапная волна, а потом воды залива осветились, сделавшись потусторонне зелеными. На небольшой глубине мы разглядели темные заросли водорослей, среди камней и подводных дюн, там же промелькнуло несколько силуэтов русалок и одна из них появилась на поверхности — уже знакомая мне.
— Я рада что вы пришли, Ваше Величество, — низким, шипящим голосом произнесла королева русалок, поглядела на Маделиф, поприветствовала ее легким кивком и снова посмотрела на меня. — До нас дошли вести, что вы скоро снова измените свой статус, а значит и влияния у вас станет куда больше. Поэтому мы можем предложить вам тоже больше.
— А изначально вы что хотели? — поинтересовался я.
— Просить вашей защиты. В обмен на скрытые в море сокровища. Но теперь мы можем предложить так же свою службу.
Маделиф посмотрела на меня.
— Эгихард, ты же понимаешь, насколько они опасны?
— Вероятно вы, госпожа Халевейн, готовы нас уничтожить как одних из опасных существ. Но вот только вы не осознаете, что вы в этом случае ничуть не лучше дракона. Дракона именно в вашем представлении, готового уничтожать тех, кто ему невыгоден, — жабры на синюшней шее русалки раскрылись шире от учащенного гневного дыхания, а в голосе появились злые скрипучие нотки.
Я в некотором недоумении поглядел на русалку, на растерявшуюся от услышанного волшебницу.
— Так что вы хотите предложить? — спросил я. — Какую именно службу?
— Мы не будем трогать суда вашей страны и корабли ваших союзников, если от вас не поступит особого приказа. Но ваших врагов мы будем топить с огромным удовольствием. С вашей стороны мы получим защиту и чтобы никто не смел на нас охотиться.
— Но ведь это невозможно будет контролировать… — Маделиф покачала головой.
— Я дам слово Его Величеству. Мы также можем спасать тонущих людей, если окажемся неподалеку.
Я смотрел на русалку. Что-то не складывалось. Слишком много выгоды для меня и не так много для них. Судя по словам Прегиля, прежде русалки вполне успешно ускользали от пытающихся их изловить прусских магов. А потом я заметил то, что не разглядел в прошлую встречу. Я присел на одно колено на пирсе, поймал пальцами как в прошлый раз ее кулон в виде ракушки.
— Великая Луна, сколько вам лет? — спросил я. — Четыреста?
— Почти, — хрипло выдохнула русалка, замерев и испугавшись.
— Этот кулон, что надели на вас — кулон подчинения. Вы что-то помните об этом?
— Я сама его сделала…
— Нет, не сами. Вам его надела на шею одна местная черная колдунья, заставила служить себе. И так ловко, что вы об этом даже не догадывались. Только вот она вскоре погибла. А вы, подчиняясь магии кулона, продолжали охотиться за моряками и топить людей. Вы и ваши слуги. А еще — вас осталось очень мало. Всё это время вы считали, что виной тому господин Прегиль и его Гильдия, но это только лишь воздействие черной магии, истощавшей вас и ваших слуг и медленно вас убивавшей.
Я сжал кулон сильнее и между пальцев посыпался раскалившийся песок, на лету превращаясь в пепел. Ниточка из водорослей, на которой висел кулон, тоже скрепленная черной магией, рассыпалась следом. Русалка, освободившись отпрянула от меня с диким шипеньем, нырнула в глубину. На прощанье ее мелькнувший в воздухе хвост окатил меня с ног до головы ледяной водой.
— Чёрт, — только и сказал я.
Маделиф тихо рассмеялась, подошла ко мне и, присев рядом, достала белоснежный платок. Потом бережно вытерла капли с моего лица.
— Хорошо, что попросила Ноткера наконец поколдовать над твоим пальто и сделать его непромокаемым, — Маделиф улыбнулась. — Сейчас бы ты был насквозь промокший.
— Спасибо, — я поймал пальцы волшебницы, с благодарностью поцеловал.
Мы уселись бок о бок на пирсе, свесив ноги, смотря на темные, непроницаемые воды залива, над которым чертил в воздухе луч маяка. Где-то вдалеке, за более черной полосой, скорее даже — черной нитью косы, в далеком море светились огни идущих в порт Кёнигсберга кораблей. Я обнял Маделиф, вдохнул цитрусовый запах ее парфюма почему-то кажущийся чуждым в окружающем нас морозном воздухе, повернулся к ней и тронул пуговку на ее пальто.
— Хотите, нагрею море, устрою тут кусочек тропиков, займемся с вами…
Пальцы Маделиф легли мне на губы, не дав договорить, и волшебница кивнула на залив. Метрах в пяти от нас вынырнула русалка. Синяя кожа щек ее приобрела фиолетовый оттенок.
— Простите, Ваше Величество, я не хотела вам мешать, — прошипела она.
— Думал, что вы уже не вернетесь, — отозвался я.
— Это было бы крайне неблагодарно с моей стороны. И я прошу прощения, что так прореагировала. Осознание того, что вы сделали, что открыли, шокировало. Это надо было осмыслить, — ее голос стал едва слышен. — И выходит, господин Прегиль и Гильдия не причастны к тому, что мой род погибал?
— Выходит, что так.
— Мое прежнее предложение остается в силе, — сказала русалка. — Кроме того, я вам отдам вещь, которую лишь хотела пообещать за соблюдения условий нашего договора.
Она подплыла ближе, протянула обычную белую раковину песчаной мии, которая раскрылась как шкатулка, едва я взял ее в руки. Внутри оказался мужской перстень, вырезанный из кости. Всю его поверхность покрывала тонкая резьба под чешую, обрамляющая голубой, похожий на кусочек льда камень — неограненный топаз. Я мгновенно понял, из чьей кости вырезан перстень.
— Проклятье, где вы это нашли? — поразился я.
— У северных берегов, в трюме столетия назад затонувшего судна.
— Что это, Эгихард? — встревожилась Маделиф. — Я чувствую в перстне магию.
— Перстень вырезан из кости дракона, — произнес я, взял его в руки, осмотрел с внутренней стороны.
Но кольцо было словно новое, будто бы его и никто никогда не носил.
— Какого дракона?
— Того самого, который вам очень не нравится. А еще на камень точно проливали его кровь. Так что это очень древний артефакт. И не беспокойтесь, для владельца он опасности не представляет.
— А для не владельцев?
— Как любой другой магический перстень, — я перевел взгляд на русалку. — Спасибо за такую любопытную находку. И я готов заключить договор. Бумаги предлагаю подписать после коронации. Но условия договора начинают действовать с завтрашнего утра, я предупрежу Прегиля, а он поставит всех в известность в Гильдии. Встретимся здесь же через неделю?
— Да, меня это устраивает, Ваше Величество. Перстень можете оставить — я вашему слову верю.
Русалка протянула мне руку и я мягко пожал ее холодные пальцы. После этого она исчезла в воде, на этот раз без брызг и ледяного душа.
— Эгихард… — начала было Маделиф, но я забросил кольцо в карман пальто и обнял ее теснее.
— Ну так что? Задержимся тут ненадолго?
— Ты уверен, что кольцо не опасно?
— Уверен. И мне оно точно вреда не причинит, сами знаете по какой причине.
— Тебе не кажется это странным?
— Почему? Русалка точно знала, с кем имела дело и что именно меня сможет заинтересовать.
— Ты считаешь, что она знает, чья кровь течет в тебе? Какого именно дракона?
— В одной книге читал, что существа, которых, надо заметить, высшие светлые считают примитивными и стоящими в иерархии где-то внизу, на самом деле чувствуют магическую природу гораздо тоньше в силу своей сохраненной первобытности. Так что тут точно удивляться не стоит.
Но Маделиф снова задумавшись и нахмурившись глядела на ночное море.
— Хотела бы я знать, что за маг смог сделать это кольцо и пролить кровь самого опасного дракона. Хм, возможно придется писать запрос нашим северным коллегам.
— А у вас с ними, как и с ирландской Гильдией отношения не очень? — догадался я.
— К сожалению. Но они испорчены были не современными магами, а столетия назад. В следующую встречу с русалкой уточни, пожалуйста, более точное место, где был найден перстень и к какой стране принадлежал затонувший корабль. Возможно, это поможет поиску.
Я, кивнув, поднялся, протянул волшебнице руку, помогая встать, и мы направились обратно к внедорожнику.
Глава 32
Мы с Маделиф уселись в «Бронко». Я повернул ключи зажигания, посмотрел на волшебницу, которая согревала дыханием озябшие пальцы.
— Заглянем в Хоэцоллерн — кажется вам надо отогреться. А в Шверин вернёмся утром.
Маделиф не успела ответить, как свет фар высветил знакомую фигуру кобольда в тёмной одежде, в отчаянии замахавшего руками.
Я приоткрыл дверь, высунулся из машины.
— Что случилось?
— Пожалуйста помогите, Ваше Величество! — спешно заговорил кобольд. — В Новый Брокен заявился один из некромантов и господин Яспер с ним точно не справится.
Я посмотрел на кобольда в сомнении.
— Господин Яспер достаточно сильный чтобы одолеть некроманта, так что вряд ли…
Я не договорил, так как на шее кобольда лопнул рабский ошейник. Кобольд охнул, подхватив разломанные половинки зачарованного металлического кольца, а я сделал быстрый росчерк подчиняющего заклинания, цепляя ему на шею новый ошейник.
— Эгихард, зачем⁈ — воскликнула удивлённо Маделиф. — По закону подобное с кобольдами делать нельзя. Кстати, давно хотела поговорить насчет бывших кобольдов Ульриха, которых ты «одарил» подобными «украшениями».
— Кобольды Ульриха шпионили за мной и получили по заслугам. Я бы сказал, легко отделались. А у господина Арвида плохая привычка от меня сбегать, когда гибнет его хозяин. Предыдущим, кстати, был господин Алойзиус. Так что на вашем месте я бы об этом кобольде беспокоился в последнюю очередь, — я смотрел на еще больше помрачневшего бывшего прислужника черного мага.
Однако возражать мне он не стал и подчинился, когда я приказал:
— Живо в машину.