Кровь драконов — страница 84 из 97

— Ох, Фенте, будь осторожнее! — прошептал Татс на прощание. Он обратился к Малте: — Я даже не знаю, как далеко отсюда до Калсиды и как долго они будут туда добираться.

Малта пожала плечами:

— Никому не известно, сколько времени потребуется дракону, чтобы куда-то долететь. Хорошо хоть, что они начали путь в теплую погоду. Драконам каждый день придется охотиться, а ночью они будут отдыхать. Но на сей раз они полетят по прямой, а не вдоль реки. — Она помолчала и добавила: — Смоляной ушел сегодня утром, битком набитый пассажирами. И Тилламон отправилась с ними.

— А ты почему не поплыла домой? — полюбопытствовал Татс.

Она явно удивилась:

— Теперь мой дом здесь. Кельсингра — город Старших. Возможно, когда-нибудь я навещу Трехог или Удачный. Или, может, мои родные приедут сюда. Но Фрон будет расти среди таких, как он сам. Мой сын никогда не будет ходить под вуалью. Наше место в Кельсингре.

— И мое тоже, — признал Татс.

Тимара согласно кивнула.

Драконы сверкали в лучах весеннего солнца, пока не исчезли вдали. К Малте, Татсу и Тимаре подошел Алум. Их немногочисленная грустная компания не отрываясь смотрела на крохотных драконов. Наконец Карсон звучно откашлялся:

— Ладно. У нас есть дела. Судя по тому, что говорила Тимара, если мы не найдем способ закрывать колодец, он станет опасным в период обильного выхода Серебра. И причал тоже сам не построится. — Он на миг задумался. — Нет смысла таращиться вверх и даром тратить светлое время суток. Чем раньше мы начнем, тем быстрее закончим. А работа отвлечет нас от печальных мыслей.

— Карсон всегда найдет для нас дело, — проворчал Татс, и Тимара улыбнулась, соглашаясь с ним.


Двадцать первый день месяца Пахоты,

седьмой год Вольного союза торговцев

От мастеров гильдии Голубиной почты в Трехоге —

их коллегам в Удачном

Приветствуем наших товарищей!

Следуя рекомендациям мастера Керига Свитуотера, мы крайне внимательно и осторожно подошли к вопросу о Киме, бывшем смотрителе голубятни в Кассарике, и тем серьезным обвинениям, которые были выдвинуты в его адрес.

Тщательная проверка принимаемых и отправляемых его голубятней птиц, изучение финансовой документации и выборочный перехват и исследование посланий, проходящих через руки этого смотрителя, выявили чрезвычайно много нарушений, на которые невозможно закрыть глаза. В лучшем случае они указывают на полное пренебрежение Кимом служебными обязанностями, а в худшем — на злонамеренное нарушение интересов гильдии Голубиной почты и предательство по отношению к Вольному союзу торговцев. Полная мера его проступков еще не определена.

К настоящему времени Кима лишили всех полномочий, его голубей конфисковали, а учеников перераспределили для нового обучения правильным методам работы. Его подмастерьям сделан строгий выговор за то, что они своевременно не сообщили о нарушениях, каковые просто не могли не замечать. Возможно, некоторые работники будут исключены из гильдии или же срок их пребывания в качестве подмастерьев будет продлен.

Есть подозрение, что подобные злостные нарушения не ограничиваются одним только Кассариком. По мере того как все связи будут прослежены, других смотрителей голубятен могут также ожидать проверки и наказания, вплоть до исключения из гильдии. Нас ждут тяжелые времена, но все-таки самое страшное позади, и, вероятно, вскоре ситуация улучшится.

Глава 20. Решения драконов

Испытывая странную робость, Тимара достала перчатки из мешочка, в котором решила их хранить.

— Вообще-то, они мне не впору. У меня чересчур длинные когти. — При дневном свете перчатки оказались зелеными. На них не видно было следов Серебра. — Они очень мягкие. По-моему, их делали специально для нее. Для Амаринды.

— Но откуда Старшие взяли драконью шкуру? — вырвалось у Харрикина.

Тимара молча пожала плечами.

Татс осторожно предположил:

— Может, это был особый дар от умирающего дракона. Ну или от того дракона, которому выпала обязанность сожрать умершего сородича.

— Не знаю. Надо посмотреть в камнях памяти, — заметила Тимара, и внезапно ее посетила более мрачная мысль. — А если шкуру взяли у павшего врага? Вдруг какой-нибудь дракон прилетел, попытался ограбить колодец — и был побежден?

— Ты искала ответ в колоннах Амаринды? — спросил Карсон.

Она почувствовала, что краснеет:

— Да, но там не нашлось ничего, связанного с Серебром.

Они собрались вокруг колодца: не только хранители, но и бывшие рабы. Те, правда, до сих пор держались в сторонке, но уже начали интересоваться повседневными занятиями Старших. Карсон пытался втолковать калсидийцам, что если они желают, чтобы хранители делились с ними едой, то должны внести свой вклад в освоение Кельсингры. Тимара сомневалась, что они всё поняли. Однако теперь бывшие рабы выглядели менее истощенными и запуганными. Когда их просили помочь, они подчинялись, но пока ни один из них не вызвался сделать что-то добровольно. Хранители сперва поспорили, не следует ли скрывать от них Серебро и перчатки, но потом решили не тревожиться попусту. Ну кому эти люди могут выдать тайны Кельсингры?

— Тем более что мы сами еще толком не разобрались во всех этих тайнах, — самокритично добавил Карсон.

После отлета драконов Карсон объявил, что надо соорудить надежную крышку для резервуара с Серебром. Они с Харрикином принялись искать в предгорьях упавшие деревья, и им посчастливилось обнаружить ствол мощного дуба. Всем пришлось хорошенько потрудиться, чтобы распилить его и сделать плашки, из которых составили крышку колодца. Она получилась примитивной: обычный квадратный щиток, который ложился на устье. Крышка не дала бы кому-нибудь упасть в колодец, а ничего другого от нее и не требовалось. Карсон искренне надеялся, что Тимаре удастся со временем улучшить это приспособление и создать более надежную конструкцию.

И сейчас ведро Серебра, поднятого из колодца, стояло перед ней на брусчатке.

— Наверное, нужно надеть перчатки, прежде чем погрузить руки в Серебро, и… — Тимара замолчала и обвела взглядом остальных. — Никому не попадались воспоминания о том, как Старшие работали с Серебром?

— Я видел людей в серебряных перчатках, которые продолжали сиять. Но я не разглядел, что именно они делали. Они пригнулись у какой-то статуи, смотрели на пьедестал и переговаривались, когда я шел мимо, — важно произнес Алум.

Тимара стала медленно натягивать перчатку.

— А вдруг перчатки дырявые? — испугался Татс. — И Серебро просочится внутрь? Что, если мы чего-то не учитываем и это повредит Тимаре или даже убьет ее?

Девушка терпеливо ответила:

— Я их уже проверила. В воде. Внутрь не протекло ни капли.

— Но в ведре-то не вода!

— Знаю.

Тимара тем временем надела вторую зеленую перчатку. Покрутив кистями и пальцами, она ощутила, как натянулся мягкий материал. Только на мгновение она позволила себе мысль о том, что у нее на руках чужая кожа. Драконья, конечно, но разве эти создания не были разумными и мудрыми? Как она сама отнеслась бы к тому, что кто-то носит ее кожу в качестве перчаток? Она уставилась на свои руки, тряхнула головой и уверенно заявила:

— Я попробую.

Серебро лениво кружилось — а ведь к нему никто даже не прикоснулся! Оно не прекращало движения с того момента, как Карсон опустил ведро в резервуар, подтолкнул его длинной палкой, заставив накрениться, а потом осторожно вытянул обратно. Сперва он держал ведро подвешенным на веревке, чтобы лишние капли вернулись в колодец, а затем поставил емкость рядом с его устьем. Все окружили охотника, чтобы полюбоваться на тягучее магическое вещество.

— А может, оно в самом деле живое? — выпалил Татс.

Никто не стал ему отвечать. И никто ни разу не дотронулся до ведра, а вещество все равно двигалось, закручиваясь в спирали: серебряные, белые, серые… тонкие сверкающие нити… Оно шевелилось, словно перепутавшийся клубок жидких змей.

Тимара действовала аккуратно. Ей ни к чему даже крошечные брызги! Сначала девушка окунула правую руку в ведро, лишь на мгновение погрузив кончики пальцев в Серебро. Ровный слой магического вещества ярко поблескивал на ее перчатках и вдруг распался на сотни мелких капель. Тимара осторожно держала руку над ведром, а остальные просто затаили дыхание, наблюдая за происходящим.

— Ты ничего не почувствовала? — напряженно спросил Татс.

— Только тяжесть. Как от влажной перчатки.

Она пошевелила пальцами, медленно их сгибая, и капли прекратили падать. Серебро опять распределилось по перчатке. Тимара оцепенела, когда удивительное вещество стало подниматься выше, к самой краге, однако оно замерло на запястье, образовав там идеально ровную линию.

— Гм! — Карсон присел на корточки и прищурился. — Интересно, как Старшие добились такого? Чтобы Серебро остановилось, а не поднялось выше, к твоей незащищенной руке?

— Может, хватит на сегодня экспериментов? — с надеждой предположил Татс.

Тимара покачала головой:

— Отойдите подальше. Я собираюсь прикоснуться к деревянной поверхности.

Когда она выпрямилась, а потом сделала два шага к крышке для колодца, кольцо зрителей переместилось вместе с ней. Тимара поворачивала руку ладонью то вниз, то вверх, чтобы сохранять на ней ровный слой Серебра.

— Ты вспомнила, как с ним обращаться? — осведомился Карсон.

— Не знаю, — ответила она. — Но у меня такое чувство, что действовать надо именно так. Чтобы не дать ему стекать каплями.

Девушка присела рядом с крышкой для колодца и приложила к ней свою нагруженную Серебром перчатку.

— Что теперь? — произнесла она вслух. Но прежде чем кто-то успел сказать хоть слово, Тимара провела рукой по грубой доске и пояснила: — Я на нее надавливаю, стараюсь сделать ровной.

Воцарилась тишина. Серебро перетекло на дерево, и вскоре перчатка стала просто зеленой драконьей шкурой. Тимара убрала руку, и Серебро какое-то время оставалось гладкой пленкой на древесине, однако это продолжалось очень недолго. Вскоре оно собралось на доске крошечными шариками.