Кровь драконов — страница 50 из 94

– Попугаи! – воскликнул кто-то с презрением. – Просто стая синих и зеленых попугаев.

– И золотых, и серебряных, и алых, и голубых! – подхватил кто-то еще.

– Великоваты они для попугаев…

Это было не похоже на стаю птиц, вспугнутых со своих гнезд в древесных кронах. Существа приближались на быстрых широких крыльях, и движениями они больше напоминали летучих мышей, а не птиц. Они летели клином, как гуси, и даже мощные взмахи их крыльев делались в такт, словно кто-то отбивал им ритм. Гест смотрел на них вместе с остальными и чувствовал, как у него от щек отхлынула кровь. Руки и ноги покалывало – и он не смог произнести вслух то, что выкрикнул в конце концов кто-то другой, все еще полным неверия тоном:

– Стая драконов!

– Судьба нам улыбнулась! Готовьте луки! – радостно вскричал лорд Дарген. – Стреляйте, когда они будут пролетать над нами. Давайте собьем пару и вернемся домой с трюмами, набитыми их плотью!

Гест впервые понял, что этот человек сошел с ума. Он обезумел от страха за свою семью и верит, что сможет заполучить магические предметы, которые вернут ему прежнее благополучие. Гест внезапно с ужасающий ясностью осознал, что родных лорда уже нет в живых и они погибли ужасной смертью, возможно, отчаянно призывая на помощь калсидийца.

В жизни лорда осталось лишь поручение герцога. Остальное существует только в его воображении. Даже если он наполнит корабль кусками сырого мяса и бочками крови, он не обретет близких. Добиться своей безумной цели для него было бы столь же гибельно, как и потерпеть поражение. Как бы то ни было, теперь драконы стали его целью, и он оказался в плену точно так же, как и Гест. Все они – заложники этой сумасшедшей экспедиции. Какую бы судьбу он себе ни уготовил, Гест ее разделит. Безоружный, он стоял и смотрел, как они приближаются. Существа из преданий, драгоценными камнями сверкающие на фоне серого неба, – издалека они были похожи на украшения с изящной музыкальной шкатулки какой-то аристократки, а не на мстительных крылатых хищников. На палубах кораблей метались и кричали люди, натягивая тетивы, требуя стрел, разминая руки, чтобы метать копья. «Они ничего не понимают», – подумал Гест. Однажды он видел синюю драконицу Удачного, Тинталью. Правда, издалека: он как раз вернулся в Удачный, после того как она прогнала воинов Калсиды. Тогда она показалась ему кра-сивой.

Он оказался в городе и узрел, на что способна драконья ярость. Она не имела намерения выщербить мостовые кислотными дырами или заполнить гавань потопленными кораблями. Но эти разрушения казались мелкими по сравнению с тем уроном, какой мог нанести дракон. Тинталья, сражающаяся на стороне города, показала, на что она способна.

Сейчас, стоя на палубе, он пытался сосчитать приближающихся драконов. На десяти он сбился со счету. Десятикратные мертвецы или нет, какая разница? Рабы на веслах молились. Ему захотелось к ним присоединиться.

* * *

Драконы летели целую ночь, не обращая внимания на холод и дождь, который то начинался, то снова переставал. Синтара ожидала, что к утру будет совершенно измучена, но никто не чувствовал усталости. Они летели, пока на наступил рассвет. Солнце взошло и поднялось на горизонтом. Они летели так, будто были единым существом, превратившись в своих древних предков. Меркор возглавил их строй, и Синтара была горда тем, что летит справа от него. Иссиня-черный Кало занял левую позицию, а дальше пристроились Сестикан и Балипер. Она почему-то знала, что эти трое давно были вместе с золотым драконом, возможно, когда-то плавали с ним в виде морских змеев. Пусть они и ссорятся между собой – сейчас у них появился общий враг, с которым надо сразиться и которого следует уничтожить. Разногласия между ними исчезли. Даже их тяга к Серебру была подавлена. Пятнадцать сородичей откликнулись на призыв Тинтальи отомстить.

Серебряный Плевок тащился в конце клина. Медная Релпда мощно работала крыльями, почти позабыв о прежней неуклюжести. А нелепая красная Хеби летела где получалось – то как часть клина, то приотстав, то свернув в сторону. Ее стройный алый всадник пел. То была песнь гнева и отмщения, но одновременно она превозносила красоту разъяренных драконов и обещала им славную победу. Забавно и нелепо, что ей и остальным это нравится. Тимара нередко сетовала на то, что драконы злоупотребляют своим очарованием, заставляя хранителей им служить. Но Синтара ни разу даже не призналась в том, какую власть над драконами могут иметь человеческая лесть и хвала, вознесенные в гимнах. Синтара ненадолго задумалась о своем роде, где были не-вероятно красивые драконы, преодолевающие любые пре-пятствия.

Они мчались, как стрелы, не следуя изгибам речного русла. Рассвет наступил для них раньше, чем для кораблей. Высокие деревья, которые стеной стояли вдоль Дождевой реки, заслоняли первые лучи солнца. Драконы проносились над самыми кронами, ощущая, как солнечное тепло придает подвижность их усталым крыльям, а потом, когда деревья сменились открытым речным пространством, они увидели своих врагов.

– Отмщение, о мои прекрасные, о солнечные драгоценности! Мы принесем им смерть – смерть настолько ослепительную, что они умрут, восхваляя вас!

– Уничтожим их! Потопим их корабли!

Трубный глас Кало, полный боевой ярости, разнесся по мертвенно-серому небу.

Рапскаль громко захохотал:

– О нет, мой могучий! Ни к чему разрушать столь полезные суда. Умереть должны только убийцы. Оставьте в живых достаточно матросов, чтобы они привели нашу добычу домой! Некоторым мы позволим жить в качестве слуг: пусть растят наших коров и овец! За других мы потребуем выкуп! А сейчас наполните их сердца ужасом!

Юный Старший в утреннем солнце ало блестел, а его синее и золотое одеяние развевалось на ветру, будто знамя. Он запел гортанную песню на древнем наречии, и Синтара обнаружила, что помнит ее по давним временам. Когда в конце куплета Рапскаль замолчал, переводя дух, драконы хором затрубили. Ее сердце переполнилось яростью и наслаждением от собственного могущества. Они подлетели к незадачливым судам и, снизившись, пронеслись над ними.

* * *

Корабли закачались под бешеным ветром, поднятым их крыльями. Те, кто не забыл сделать выстрел из лука, могли видеть, как жалкие стрелы болтает и крутит драконья буря. Листья и веточки с ближайших деревьев с шелестом посыпались вниз, и даже река покрылась сильной рябью. Напор отбросил Геста на стену рубки.

– Мы здесь умрем! – крикнул он в панике Драконы повернут и пролетят над ними еще ниже. Однако опасаться следует не ветра: яд, которым они их обольют, заставит ветер казаться дружелюбным шлепком. Даже одной капли вещества будет достаточно, чтобы убить человека: она проест одежду, плоть и кости, выступит уже из трупа, отравит воду и землю. Если драконы выдохнут его в форме тумана, что от людей останутся только размякшие обломки и дымящиеся кости.

Он невнятно завопил, четко представив себе эту картину.

– Уходим с кораблей! Прячемся в деревьях! – отдал кто-то приказ, и толпа людей торопливо бросилась его вы-полнять.

Из-под закрытых люков раздались крики ужаса, но Гест мог думать только о себе. Бежать – вот единственный шанс выжить. Он кинулся к борту и спрыгнул в тучи брызг, поднятых матросами. Ему повезло хотя бы в том, что их корабль стоял ближе к берегу. Вода, холодная и жалящая, сомкнулась у него над головой. Гест крепко зажмурился и, вынырнув, слепо забарахтался, так и не осмелившись открыть глаза, пока не ощутил под ногами скользкий прибрежный ил. Тогда он быстро заморгал: вода немного пощипала и замутила ему глаза. В следующее мгновение он уже вылезал на глинистый, поросший тростником берег.

Гест оказался на берегу одним из первых. Позади него царил хаос. Люди попрыгали кто куда – некоторые в сторону русла, где их подхватило сильным течением. Другие оказались между корпусами двух кораблей, полуослепшие и ошеломленные холодной водой и страхом. Они завыли и заорали, когда драконы снова пронеслись над ними. Поднятый их пролетом ветер закачал корабли, и крики идущих ко дну потонули в рвущем барабанные перепонки реве. Гест был оглушен: он зашатался, зажимая уши. Внезапно он полностью осознал величие и мощь драконов и пал на колени, рыдая от мысли, что посмел выступить против этих великолепных существ. Остальные делали то же самое: молили о прощении и обещали до конца дней оставаться их рабами, если только их пощадят. Они падали ниц или распластывались в грязи. Гест выпрямился, воздев руки к небу, и неожиданно понял, что выкрикивает хвалы драконьей красоте, – а те внезапно повернули обратно. Он понимал с полной определенностью две вещи: на сей раз они их убьют и – это он осознал еще яснее – все его мысли и чувства принадлежат не ему.

«Я сплю, – сказал он себе. – Я нахожусь со сне, в котором я делаю и говорю то, что никогда не стал бы делать или говорить, бодрствуя. Здесь нет ничего моего. Это не моя – воля».

А потом драконы снизились и спикировали на корабли – и связные мысли исчезли.

* * *

Все, кто только мог сбежать с кораблей, прятались среди деревьев. Синтара смутно отметила, что какие-то люди отчаянно завывают в ловушке. Некоторые дергались, не обращая внимания на то, как вредят себе в стараниях избавиться от цепей, которыми они были прикреплены к скамьям для гребцов. Похоже, одни смертные держат других в заточении. Зачем им это нужно, она не знала и не находила достаточно любопытным, чтобы попытаться разгадать. Ей не понравилось, что Меркор повел их на посадку на мелководье, а затем заставил брести на берег, но она почувствовала, что он использовал особую тактику. Теперь люди отрезаны от своих кораблей, а безумная попытка улизнуть в лес им не поможет. Там они и погибнут сегодня или завтра. Люди не способны жить без укрытия и еды.

А вот кое-кто еще скорчился на траве, спрятался за стволы деревьев или просто упал ничком, охваченный тошнотворным страхом. Никто не был убит драконьими зубами, когтями или ядовитым дыханием. Те, кто погиб, сами обрекли себя на смерть: их умишки не смогли выдержать ужасающих чар драконьего мщения и величия. Когда стая выбралась на берег, некоторые из их пленников взвыли от ужаса. Но Хеби испортила величественное шествие, резко заторм