Взглянув на Фолькманна, Мольке сипло сказал:
— Принеси лопаты из машины.
Фолькманн медлил, глядя на умирающего, и Мольке повторил:
— Принеси лопаты из машины, Джо. Времени у нас не до фига.
Фолькманн молчал, замерев с «береттой» в руке, наблюдая, как из Фельдера вытекает жизнь, и запах пороха смешивался со свежим лесным запахом. Ему доводилось убивать и видеть, как убивают другие, но еще никогда он не находился к жертве настолько близко, чтобы услышать последний вздох умирающего. Подняв голову, он ощутил, что на лбу у него проступил холодный пот, а в желудке зашевелилась тошнота. Развернувшись, он пошел к машине.
Вытащив лопаты из багажника, он услышал приглушенный звук выстрела «беретты» Мольке.
Когда он вернулся, Мольке спросил:
— С тобой все в порядке?
— Да, конечно.
Фолькманн взглянул на тело. На правом виске Фельдера проступила кровь — Мольке пожаловал ему coup de grâce[24].
Фолькманн подавил приступ рвоты и, глядя на Мольке, спросил:
— То, что он сказал, правда?
Взяв одну из лопат, Мольке начал рыть могилу в двух метрах от тела Фельдера.
— Нет, Джо. Когда он не хотел говорить, мы давали ему скополамин, наркотик правды. Фельдер был жестокой сволочью. Ему нравилось пытать. Тогда он терял контроль над собой. Когда наши люди ворвались в его квартиру на Фридрихштрассе, они обнаружили то, чем обычно увлекаются подобные люди.
— Что?
— Порнографическую литературу и видеозаписи. Все с элементами насилия. Настоящее собрание ужасов. Насилие над детьми. Женщины, которых разрезают на кусочки. Фельдер был говнюком. Один из наших шпионов в Карлсхорсте сказал, что даже ребята из Штази и КГБ были шокированы тем, что он сделал с двумя нашими людьми.
Фолькманн начал копать яму. Почва была мягкой и влажной, запах свежей лесной земли щекотал ноздри. Чтобы похоронить Фельдера, надо было выкопать могилу глубиной хотя бы в метр.
— Но они же поймут, что с ним случилось, когда он не выйдет на связь?
— Конечно. Но они сумеют сложить два и два, так что будут благодарить нас. Они же знают, что это своего рода quid pro quo[25]. Мы могли ждать от них того же, если бы наши действовали, как Фельдер. Существуют неписаные правила, Джо, и Фельдер их нарушил.
Послышался резкий хруст, и лопата наткнулась на что-то твердое. Иван Мольке внезапно перестал копать и с ужасом уставился на землю.
— О Господи!
И тут Фолькманн увидел верхнюю часть черепа, показавшуюся из свежей земли, и когда Мольке поддел его лопатой, они увидели под этим черепом другой.
Побледнев, Мольке нагнулся и, надев перчатку, вытащил череп и поставил на землю рядом с ямой. А потом вытащил и второй. Он стал раскапывать землю рукой в перчатке — в земле лежали кости, останки двух тел, и Фолькманну показалось, что они пролежали там уже довольно долго. На затылке в обоих черепах зияли маленькие аккуратные отверстия. Мольке отвернулся. Его вырвало.
— Зарой это.
— Но…
Мольке отер рот тыльной стороной кисти.
— Выполняй. Прикрой это, мы похороним Фельдера в другом месте.
На лице Мольке выступил пот, и Фолькманн тогда подумал, насколько парадоксально то, что Мольке оставался спокойным, глядя на окровавленный труп Фельдера, а вид скелетов его потряс.
Когда они возвращались в город час спустя, Мольке всю дорогу молчал.
Пошел дождь, и в десяти минутах от Курфюрстендамм Иван Мольке остановился на автобане у заправки с кафе и выключил мотор.
— Давай выпьем.
Руки у Мольке тряслись. Фолькманн пошел за ним внутрь, и им удалось найти столик в тихом месте, вдалеке от групп шумных водителей грузовиков. Фолькманн заказал кофе, а Мольке — двойную порцию шнапса. Отвернувшись, он стал молча смотреть в окно на вялое утреннее движение по автобану. Когда официант ушел, Фолькманн посмотрел на своего коллегу. Старик уже одним глотком выпил половину своего шнапса. Мольке обернулся. Он явно думал о чем-то своем, слегка массируя шею.
— Что нам делать с обнаруженными останками?
Мольке тихо сказал:
— Ничего. Кем бы они ни были, они уже давно мертвы. Мне просто не хотелось, чтобы такая сволочь, как Фельдер, покоилась рядом с ними.
— Я не понимаю.
Мольке поднял голову.
— Тела лежат там со времен войны.
— Почему ты так думаешь?
— Джо, я родился в Берлине. И мой отец. Sicherheitsdienst[26]и СС вывозили людей в Грюневальд, где им всаживали пулю в затылок. Коммунистов. Социалистов. Евреев. Людей, которых им лень было отправлять в концлагеря или сажать в тюрьмы. Они просто вывозили их в лес и пристреливали. — Он задумался, поразившись совпадению, случившемуся по иронии судьбы. — Так же, как мы поступили с Фельдером. Вот только те люди не были такими сволочами. Они были обычными людьми.
— Откуда ты знаешь?
— Насчет тел? Мой отец был во Флоссенберге.
Фолькманн удивленно посмотрел на него.
— Он был евреем?
— Нет, он был социалистом. Ему удавалось прятаться до 44-го. А потом однажды ночью люди из Службы безопасности обыскали дом, где он прятался. Забрали не только его, но и тех, кто его прятал. Моего дядю, тетю, их двоих маленьких сыновей. Всех отвезли в Грюневальд, кроме отца — его отправили в концлагерь. Сначала в Равенсбрюк, а потом во Флоссенберг.
— Твой отец умер там?
Мольке покачал головой.
— Нет, он выжил. Он жил в Гамбурге, в доме для престарелых, пока не умер пять лет назад. Думаю, с Берлином у него было связано слишком много неприятных воспоминаний. — Отвернувшись, Мольке посмотрел в окно, на проезжавшие машины. — Когда он вернулся домой после войны, его ад оставался в нем. Ему все было безразлично. Флоссенберг его доконал. Он так и не стал прежним. Мама его бросила. Сказала, что не может жить с призраком. А ведь он и был призраком. — Мольке загрустил. — А знаешь, что странно? В тот день, когда он умер, один из эсэсовцев, служивший в концлагере в Флоссенберге, предстал пред судом в Мюнхене. Прошло пятнадцать лет, прежде чем его призвали к ответственности. Но так как у него был хороший адвокат, дело удалось спустить на тормозах. Тому эсэсовцу было уже под восемьдесят. Он убивал людей голыми руками, но присяжные пожалели его, ведь он был уже стариком и одной ногой стоял в могиле. Исполнение его приговора отложили. На год. — Мольке скрипнул зубами. — Через неделю после того, как я похоронил своего отца, в газете «Мюнхенер пост» я увидел фотографию этого эсэсовца — выходя из здания суда, он улыбался и махал рукой встречавшим его друзьям и близким. Не похоже было, что он при смерти. Мне хотелось всадить пулю в голову этому ублюдку. И знаешь, что сказал его адвокат? «Правосудие восторжествовало». — Мольке покачал головой. — Чем дольше я живу на свете, тем больше понимаю, что правосудия не существует. Настоящего правосудия. Знаешь библейское высказывание: «И воздастся вам по делам вашим!» Вот только не бывает так. Понимаешь, о чем я? — Мольке взглянул на Фолькманна. — А твой отец? Он жив, Джо?
— Да.
— Вы часто видитесь?
Фолькманн посмотрел в окно. Ему хотелось рассказать обо всем Мольке, но он медлил. Не сейчас. Не здесь. В другой раз.
— Конечно.
— Повезло тебе, Джо. Отцы нужны сыновьям так же, как и сыновья отцам.
Глава 22
От Франкфурта до Гамбурга путь неблизкий, Фолькманн был в дороге большую часть следующего дня.
Они расстались с Эрикой в десять утра, после того как она положила свой чемодан в белый «фольксваген», припаркованный у дома. Она отправилась в Страсбург.
Стояла морозная ясная погода. Фолькманн доехал по автобану до Касселя, потом свернул на дорогу до Ганновера и поехал мимо раскинувшейся ковром Люнебургской пустоши. В пять он проехал мост через Эльбу и направился на запад, к Нойштадту. Наконец он доехал до блестящей ленты Рипербана в районе Сан-Паули. Центр Гамбурга сиял, как рождественские декорации, везде мигали неоновые огни, и было полно покупателей.
Найдя клуб «Барон» на Хольстенштрассе, Фолькманн припарковал «форд» на боковой улочке и пошел назад.
Было воскресенье, всего лишь шесть вечера, но синие неоновые огни бешено мигали. Из клуба долетала громкая рок-музыка. Помещение оказалось маленьким и чистым, но неяркое красное освещение придавало ему мрачноватый вид. Слева находилась крошечная сцена и диванчики из искусственной кожи, а в центре и вдоль стен стояли стулья. Несколько девушек курили и болтали с двумя мужчинами среднего возраста, очевидно, единственными посетителями. На сцену падал свет прожектора, и красивая девушка филиппинской внешности танцевала под рок-музыку. На ней были только крошечные черные трусики. На видеоэкране за ее спиной демонстрировался порнофильм.
Назвав свое имя девушке за барной стойкой, Фолькманн спросил, не может ли он поговорить с Германом Борхардтом. Девушка попросила подождать, и через некоторое время вернулась с мужчиной.
Это был высокий блондин с тонкими усиками. Он был очень красив и одет в дорогой светло-серый костюм, однако в целом он почему-то выглядел не очень презентабельно, и Фолькманну было трудно поверить в то, что это бывший студент Гейдельбергского университета. В руке у него был портативный телефон. Фолькманн представился, и Борхардт подвел его к свободному столику.
Фолькманн задал все необходимые вопросы, и молодой человек внимательно его выслушал, подробно ему ответил. К тому моменту как Фолькманн закончил спрашивать, было очевидно, что сказать Борхардту больше нечего, к тому же все это его мало интересовало. Время от времени он поглядывал то на происходящее вокруг, то на часы.