Гай придержал для нее дверцу машины. Джордана не знала, почему Эли заставил ее изменить маршрут, но ей было достаточно того, что он это сделал. Консьерж слыл самым мудрым человеком на Ривьере. И уж во всяком случае, самым осмотрительным.
ГЛАВА II
Тесное помещение бара было битком набито посетителями, но Майклу Винсенту удалось найти укромный столик в углу. Завидев Юсефа, он встал и протянул руку. Юсеф пожал ее.
— Извините за опоздание. На Круазетт такое столпотворение — сплошные пробки.
— Нет проблем, — заверил Майкл.
Для детины ростом шесть футов и четыре дюйма его голос звучал на удивление мягко. Он сделал жест в сторону двух молодых женщин, сидевших за тем же столиком.
— Как видите, я прекрасно провел время.
Юсеф улыбнулся. Женщины были ему знакомы: он сам привез их из Парижа.
— Сюзанна, Моника, — пробормотал он, усаживаясь за стол.
Девушки мигом смекнули, что мужчинам нужно поговорить, и повскакивали с мест, лепеча, что им пора переодеваться к банкету.
Официант принес бутылку «Дом Периньон» и протянул Юсефу: как, мол? Тот одобрительно кивнул. Служащий проворно откупорил бутылку И плеснул немного шампанского в бокал — на пробу. Юсеф вновь наклонил голову. Официант перевел вопрошающий взгляд на Майкла Винсента.
— Пожалуй, ограничусь «скотчем», — сказал тот.
Официант налил Юсефу вина и удалился. Юсеф поднял бокал.
— Надеюсь, вас хорошо поместили?
Великан улыбнулся.
— Одноместный номер—вы еще спрашиваете! Как только вы ухитрились его оторвать? Когда я обращался две недели назад, во всем городе не было ни одного свободного номера. А вы являетесь за один день, и, как по волшебству, пожалуйста—люкс!
Юсеф состроил загадочную улыбку.
— Ну, скажем, мы имеем кое-какое влияние.
— Выпьем за это, — предложил американец. Он быстро допил свой виски и подал знак принести еще бутылку.
— Мистер Аль Фей высоко ценит ваш приезд, — сказал Юсеф. — Он с нетерпением ждет встречи с вами.
— Я тоже, — Винсент немного помолчал и добавил: — Все так удачно складывается — просто не верится.
— Что именно?
— Да все. Когда в свое время мне понадобились деньги на постановку «Ганди», я собирал их целых пять лет. А вы являетесь с десятью миллионами долларов и спрашиваете, не заинтересует ли меня кинобиография Магомета.
— Меня это нисколько не удивляет, — сказал Юсеф. — Вы тоже перестанете удивляться, когда поближе познакомитесь с мистером Аль Феем. Это человек с поразительной интуицией. После того, как он посмотрел ваши фильмы о величайших философах человечества — Моисее, Иисусе Христе и Махатме Ганди, — для него не было ничего более естественного, как обратиться к вам, единственному, кто может воплотить на экране жизнеописание и этой выдающейся личности.
Продюсер кивнул.
— Однако, могут возникнуть трудности.
— Не без этого, — согласился Юсеф.
Винсент нахмурился.
— Картину будет нелегко запустить в прокат. В кинобизнесе заправляют евреи.
Юсеф улыбнулся.
— Об этом мы позаботимся, когда придет время. Возможно, мистер Аль Фей купит одну из ведущих прокатных компаний и сам займется реализацией.
Винсент хлебнул еще виски.
— Ваш мистер Аль Фей—большой человек.
— Мы того же мнения, — сдержанно заметил Юсеф. При этом он смерил киношника взглядом и усмехнулся про себя: интересно, что бы он запел, если бы узнал, что Бейдр наводил о нем справки? В досье, которое легло на стол Бейдра, содержались подробные материалы обо всем, что делал Винсент, начиная с раннего детства. Не остался за кадром ни один эпизод его частной жизни: девушки, женщины, попойки, даже членство в тайном обществе Джона Берча и участие в других антисемитских организациях — там было все, вплоть до анализа причин, почему в киноиндустрии Запада Майкл Винсент остался персоной нон грата. Антисемитизм нелегко скрыть в таком тонком деле, как кинобизнес. Отснятый пять лет назад «Ганди» до сих пор не разрешен к показу. Более того — с тех пор не был реализован ни один новый замысел Винсента. Он держался на плаву лишь благодаря поддержке друзей и кредитов в счет будущих постановок. И виски.
Юсеф умолчал о том, что до него Бейдр обращался ко многим ведущим продюсерам, и все отказались: не потому, что считали Пророка неподходящим объектом для киноверсии, а потому, что его миссия в наши дни воспринимается как чисто пропагандистская, далекая от философии. К тому же они не желали портить отношения с сионистами, мертвой хваткой вцепившимися в кинодело. Противодействовать им было опасно.
Юсеф взглянул на часы и поднялся из-за стола.
— Прошу прощения, мне пора. Нужно еще развязать несколько срочных узлов.
— О, разумеется, я понимаю. Большое спасибо.
— Было очень приятно, — сказал Юсеф. — Яхта находится в заливе. Начиная с 10.30 между ней и Карлтонским пирсом будут курсировать катера. Приезжайте, когда вам будет удобно.
Откуда ни возьмись, вынырнул официант со счетом. Пока Винсент вставал из-за стола, Юсеф успел подписать его. Мужчины обменялись рукопожатием, и Юсеф вышел из бара, а кинодеятель заказал еще одну бутылку «скотча».
Автомобиля Джорданы уже не было на стоянке. Юсеф бросил взгляд на наручные часы марки «пеже». Несколько минут девятого. Спустившись по лестнице, он завернул за угол и направился к отелю «Мартинэ». Там было полно зевак. Отныне в течение нескольких недель здесь будет твориться нечто невообразимое. Люди понаехали отовсюду, чтобы пялиться на кинозвезд и прочих знаменитостей. Юсеф энергично прокладывал себе локтями путь в толпе, не оглядываясь по сторонам. В запасе у него оставалось не меньше часа.
В холле отеля «Мартинэ» было не так людно, как в «Карлтоне». Юсеф поднялся в лифте на верхний этаж. Пройдя через весь коридор, он очутился перед дверью маленького углового номера, позвонил. За дверью послышался знакомый низкий голос.
— Кто там?
— Это я. Открой, пожалуйста.
До него донесся звук отпираемой цепочки. Дверь резко распахнулась, и на пороге возник молодой блондин. Он свирепо уставился на Юсефа.
— Опаздываешь! Ты обещал быть час назад.
— Я предупреждал, что у меня еще одно важное дело, — Юсеф прошел в номер. — Сам знаешь, приходится вертеться, чтобы заработать на жизнь.
— Врешь! — злобно выкрикнул молодой человек, запирая дверь! — Ты был с Патриком!
— Я уже объяснял тебе, что Патрик в Париже. Нечего ему здесь делать.
— Он здесь, в Каннах, — уже более хладнокровно заявил хозяин номера. — Я видел его в аэропорту — он встречал того англичанина, владельца универмагов.
Юсеф постарался скрыть раздражение. Он строго-настрого запретил Патрику высовывать нос из отеля.
— Вот сука! — выругался он, — Ну, дай мне только до него добраться!
Юсеф подошел к небольшому бару возле окна и увидел в ведерке со льдом откупоренную бутылку «Дом Периньон».
— Хочешь выпить, малыш?
— Нет, — угрюмо отозвался его приятель.
— Ну, хватит, Жак, — примирительным тоном произнес Юсеф.
— Кончай дуться. Ты же знаешь мои планы.
Жак поднял на него глаза — впервые за все время разговора.
— Когда я ее увижу?
— Сегодня вечером на яхте. Я все устрою.
— Возьмешь меня с собой?
Юсеф мотнул головой.
— Нет. Мы вообще незнакомы. Если только она заподозрит, что мы друзья, все пропало. Я договорился, что ты будешь сопровождать княгиню Мару. Она представит тебя хозяйке.
Жак запротестовал:
— С какой стати Мара? Ты же знаешь, я терпеть ее не могу!
— Она будет делать то, что я велю, — категорически заявил Юсеф. — В течение вечера улучит минутку, чтобы увести Джордану в укромное местечко и рассказать, как ты неподражаем в постели и какой у тебя грандиозный…
— И дамочка сразу раздвинет ноги?
— Не сразу. Тебе придется потрудиться. Но, видишь ли, Джордана слишком американка, чтобы пропустить мимо ушей рекомендацию такой заслуженной потаскухи, как Мара. И вообще у нее бешенство матки.
Молодой человек молча подошел к бару и налил себе шампанского.
— Надеюсь, что так все и случится, — сказал он, промочив горло. — Но что, если у нее уже кто-нибудь есть?
— Был, — ответил Юсеф. — Я вытянул это из членов команды. Но, если я действительно хорошо знаю Джордану, она его уже отшила, опасаясь осложнений с мужем.
— А если я ей не понравлюсь?
Юсеф с улыбкой поставил стакан на стол. Потом приблизился к молодому блондину и потянул за шнур его купального халата, который послушно свалился к ногам Жака. Юсеф взял в руку его пенис и нежно погладил.
— Неподражаемые десять дюймов! Как они могут не понравиться?
ГЛАВА III
Едва самолет приземлился к западу от товарных складов, как заработал телетайп. Дик Кэрридж отстегнул ремень безопасности и подошел к аппарату. Он подождал, пока не кончится текст, оторвал ленту, сел за письменный стол и открыл книгу с шифрами. Бейдр повернулся к девушкам, которые к этому времени успели освободиться от ремней и подняться на ноги. Бейдр с улыбкой последовал их примеру.
— Надеюсь, вам понравится на Ривьере.
Блондинка вернула ему улыбку.
— Мы очень волнуемся. Это наше первое путешествие в Европу. Единственное, о чем приходится жалеть, это что мы с вами больше не увидимся.
Бейдр сделал неопределенный жест.
— Дела. Вечные дела! — он уже полностью переключился на поступившее сообщение. Очевидно, это что-то важное, раз телетайп включился в выходной день. — Но если вам что-нибудь понадобится, позвоните Кэрриджу, он все устроит.
— Мы так и сделаем, — сказала брюнетка и деловито протянула руку. — Спасибо за приятное путешествие.
Белокурая девушка засмеялась.
— Спасибо, что пригласили нас.
Бейдр тоже засмеялся.
— Спасибо, что приняли приглашение.
Появился Рауль.
— Машина ждет дам у трапа.
Бейдр рассеянно следил за тем, как стюард уводит девушек к выходу. Потом повернулся к Кэрриджу. Еще минута — и текст был расшифрован. Секретарь снял его с бювара и передал Бейдру.