Кровь и железо — страница 52 из 106

— Но…

— С дороги! — Логен отшатнулся к стене и прижался к ней, рядом с ним прижались Малахус с Байязом. Толпа разделилась, и мимо промаршировала длинная колонна людей под предводительством вооружённых стражников. Некоторые в колонне были юными, почти мальчиками, а другие — стариками. Все грязные и оборванные, и лишь немногие выглядели здоровыми. Двое сильно хромали, изо всех сил стараясь не отставать. У одного была только одна рука. Какой-то прохожий в поразительной малиновой куртке прижал кусок ткани к наморщенному носу, пока оборванцы шаркали мимо.

— А это кто? — зашептал Логен Байязу. — Преступники?

Маг хихикнул.

— Солдаты.

Логен смотрел на них — грязные, кашляющие, хромые, некоторые без сапог.

— Солдаты? Эти?

— О да. Собираются сражаться с Бетодом.

Логен потёр виски.

— Однажды клан выставил сражаться против меня самого жалкого воина, человека по имени Форли Слабейший. Так они показывали, что сдаются. А почему Союз посылает своих слабейших? — Логен мрачно покачал головой. — С такими они Бетода не победят.

— Они пошлют и других. — Байяз указал на группу поменьше. — Это тоже солдаты.

— Эти? — Кучка высоких юнцов, разодетых в кричащие красные и ярко-зелёные одежды, у двоих на головах были огромные шляпы. У этих по крайней мере имелись мечи, или что-то вроде того, но они не очень-то были похожи на воинов. Скорее на воительниц. Логен нахмурился, переводя взгляд с одной группы на другую. Грязные оборванцы, разодетые парни. Сложно сказать, что удивительнее.


Когда открылась дверь, тихо звякнул колокольчик, и Логен прошёл за Байязом под низкой аркой, Малахус за ними. После яркой улицы в магазине было сумрачно, и глазам Логена понадобилось время, чтобы привыкнуть. У стены стояли деревянные листы с нарисованными по-детски зданиями, лесами, горами. Перед ними на вешалках висели странные одежды: ниспадающие мантии, очень яркие платья, комплекты доспехов, громадные шляпы и шлемы, кольца и драгоценности, и даже тяжёлая корона. На маленькой стойке лежало оружие — богато отделанные мечи и копья. Логен подошёл поближе и нахмурился. Они оказались поддельными. Всё было ненастоящим. Оружие — раскрашенное дерево, корона — из облезающей жести, а драгоценные камни оказались цветным стеклом.

— Что это за место?

Байяз осматривал мантии у стены.

— Лавка театрального реквизита.

— Чего?

— Люди в этом городе любят спектакли. Комедии, драмы, всевозможные постановки. Этот магазин предоставляет снаряжение для постановки пьес.

— Выдумки? — Логен ткнул в деревянный меч. — У некоторых людей слишком много свободного времени.

Из двери в задней части лавки появился маленький пухлый мужчина и подозрительно оглядел Байяза, Малахуса и Логена.

— Господа, могу ли я вам помочь?

— Разумеется. — Байяз вышел вперёд, без усилий переходя на общий язык. — Мы ставим пьесу, и нам нужны костюмы. Насколько нам известно, вы самый известный поставщик театрального реквизита во всей Адуе.

Владелец магазина нервно улыбнулся, осматривая их чумазые лица и запачканные дорожные наряды.

— Да, да, но… э-э-э… качество стоит дорого, господа.

— Деньги не имеют значения. — Байяз вытащил пухлый кошелек и рассеянно бросил на прилавок. Тот, осев, раскрылся, и тяжёлые золотые монеты рассыпались по дереву.

Глаза владельца магазина жадно заблестели.

— Конечно! Что именно вас интересует?

— Мне нужна величественная мантия, подходящая магу, великому волшебнику или что-то вроде того. В ней должно быть что-то загадочное, естественно. Кроме того, нам нужно нечто подобное, но менее впечатляющее, для ученика. И, наконец, нам нужно что-то для могучего воина, принца с отдаленного Севера. Думаю, что-то с мехом.

— Будет исполнено. Посмотрю, что у нас есть. — Владелец магазина исчез за дверью за прилавком.

— К чему вся эта хрень? — спросил Логен.

Колдун ухмыльнулся.

— Каждый человек здесь рождается на своём месте. Здесь есть простолюдины, которые сражаются, обрабатывают землю и выполняют работу. Есть мелкие дворяне, которые торгуют, строят и размышляют. Есть дворяне, которые владеют землёй и помыкают всеми. И есть королевская семья… — Байяз глянул на оловянную корону — … я не помню точно, зачем. На Севере ты можешь подняться так высоко, насколько позволят твои заслуги. Посмотри, например, на нашего общего друга, Бетода. А здесь всё не так. Человек рождается на своём месте, и все ждут, что там он и останется. Если мы хотим, чтобы нас воспринимали серьёзно, то должно́ казаться, будто мы поистине из высших сфер. А в такой одежде, как сейчас, нас за ворота Агрионта не пустят.

Его перебил владелец магазина, который вновь появился в двери с грудами яркой одежды в руках.

— Мистическая мантия, которая подойдет самым могущественным волшебникам! В прошлом году использовалась для роли Иувина в постановке "Конца Империи", на весеннем фестивале. Можно сказать, это одна из моих лучших работ.

Байяз поднял к слабому свету мерцающее полотно алой ткани и стал восхищённо разглядывать. Блестели вышитые серебром загадочные начертания, мистические буквы, символы солнца, луны и звёзд.

Малахус провёл рукой по сияющей ткани своего нелепого одеяния.

— Э-э, Логен, думаю, ты не стал бы смеяться надо мной, если бы я появился у твоего костра в таком наряде?

Логен поморщился.

— Может и стал бы.

— А здесь у нас роскошный образец варварского одеяния. — Владелец магазина поднял на прилавок чёрную тунику, отделанную блестящими медными завитками и обшитую бессмысленной паутиной тонкой кольчуги. Лавочник указал на подходящую ей меховую накидку. — Это настоящий соболь! — Это была нелепая одежда, одинаково бесполезная как для согрева, так и для защиты.

Логен скрестил руки на груди своего старого плаща.

— Ты думаешь, я это надену?

Владелец магазина нервно сглотнул.

— Вы должны простить моего друга, — сказал Байяз. — Он актёр нового направления. Считает, что нужно полностью погружаться в роль.

— Да? — пискнул человек, осматривая Логена сверху донизу. — Северяне нынче… наверное… актуальны.

— Безусловно. Ответственно заявляю, мастер Девятипалый — лучший в том, чем он занимается. — Старый волшебник ткнул Логена в рёбра. — Самый лучший. Я сам видел.

— Как скажете. — Лавочник явно сомневался. — Могу ли я поинтересоваться, что вы ставите?

— О, это новая пьеса. — Байяз коснулся пальцем лысой головы. — Я всё ещё работаю над деталями.

— Правда?

— Конечно. Это скорее даже сцена, чем целая пьеса. — Он снова глянул на мантию, любуясь, как свет отражается от загадочных символов. — Сцена, в которой Байяз, Первый из Магов, наконец, получает своё место в Закрытом Совете.

— А, — владелец магазина понимающе кивнул. — Политическая пьеса. Быть может, острая сатира? Комедия или драма?

Байяз искоса глянул на Логена.

— Это мы ещё увидим.

Варвары у ворот

Джезаль мчался по тропинке вдоль рва, ноги стукали по истёртым булыжникам, справа бесконечно проносилась белая стена, башня за башней — он совершал ежедневную пробежку вокруг Агрионта. С тех пор, как он завязал с выпивкой, его выносливость значительно улучшилась. Он даже почти не запыхался. Стояло раннее утро, и улицы города были почти пусты. Редкие прохожие смотрели на него, а некоторые даже кричали что-то одобрительное, но Джезаль их даже почти не замечал. Его взгляд не отрывался от мерцающей плещущейся воды во рву, а мысли блуждали где-то в другом месте.

Арди. О чём же ещё ему думать? Джезалю казалось, что после того дня, как Вест потребовал держаться от неё подальше, его помыслы вскоре снова вернутся к другим вопросам, к другим женщинам. Он усердно занимал себя фехтованием, пытался проявить интерес к служебным обязанностям офицера, но оказалось, что он не может сосредоточиться. И другие женщины теперь казались бледными, пустыми и нудными существами. Долгие пробежки, однообразные упражнения с прутом и на бревне давали его разуму богатые возможности блуждать свободно. Скука мирной солдатской службы была даже хуже: чтение скучных бумаг и охрана того, что не требовало охраны. Его внимание неизбежно ускользало, и тогда там оказывалась она.

Арди в простой крестьянской одежде, румяная и вспотевшая от тяжелой работы в поле. Арди в пышном наряде принцессы, сверкающем драгоценностями. Арди, купающаяся в лесном озере, пока он подглядывает за ней из-за кустов. Приличная и скромная Арди, стыдливо поднимающая на него взгляд из-под ресниц. Арди — шлюха в доках, манящая его из грязной двери. Фантазии были бесконечно разнообразными, но заканчивались они всегда одинаково.

Его часовая пробежка вокруг Агрионта завершилась, и он потопал назад по мосту в южные ворота.

Угостив стражников ежедневной порцией равнодушия, Джезаль рысцой пробежал через туннель, поднялся по длинному пандусу в крепость, и повернул в сторону дворика, где его должен был ждать маршал Варуз. И всё это время Арди оставалась на задворках его разума.

Нельзя сказать, что ему не о чем было думать. Турнир уже был близко, очень близко. Вскоре Джезаль сразится перед вопящей толпой, в которой будут его родные и друзья. Турнир может сделать ему репутацию… или уничтожить. Ему следовало бы не спать по ночам, потеть и бесконечно волноваться о позициях, тренировках и шпагах. И всё же, почему-то в постели он думал вовсе не об этом.

А ещё надвигалась война. Здесь, на освещённых солнцем дорожках Агрионта, легко было забыть, что в Инглию вторглись орды свирепых варваров. Скоро он отправится на север, чтобы вести в бой роту солдат. Такие мысли, несомненно, должны полностью занимать человека. Разве война — не смертельно опасное дело? Его могли ранить, оставить шрам или даже убить. Джезаль попытался вообразить искажённое, дёргающееся, разукрашенное лицо Фенриса Наводящего Ужас. Легионы вопящих дикарей, осаждающих Агрионт. Да уж, жуткое дело, опасное и пугающее.

Хммм.

Арди ведь из Инглии. Что если, скажем, она попала в руки северян? Разумеется, Джезаль поспешил бы ей на выручку. Ей не причинили бы вреда. Ну, разве что чуть-чуть. Может, немного порвана одежда, или что-то вроде того? Несомненно, она была бы напугана и признательна. Разумеется, ему пришлось бы её утешить. Быть может, она даже потеряла бы сознание? Возможно, ему пришлось бы её нести, и её голова прижималась бы к его плечу. Возм