Кровь и Золото — страница 26 из 58

В левой руке он держал посох, на навершие которого установлен череп, явно принадлежавший человеческому ребёнку. Но при всём этом пленниц привлёк не посох или сам мужчина, а ожерелье, висевшее у того на шее. Оно состояло из множества крупных, нет, огромных синих кристаллов. Ни Мария, ни Виктория не сталкивались с подобным в своей жизни. Они заворожённо уставились на него, не в силах вымолвить и слова.

— О, вы улыбаетесь, и это замечательно. Сегодня вы станете моими жёнами и родите мне детей, — с этими словами местный вождь сбросил с себя повязку. — Моё семя сильное и даст много потомства.

Ха-ха-ха, — рассмеялся он, наблюдая, как улыбки пленниц сменяются страхом, а в глазах появляются слёзы. Владыка обожал, когда его боятся. Чужой страх доставлял ему огромное удовольствие.

— Ждите, ночь близка, — с этими словами он направился к костру, где его соплеменники с нетерпением ждали прихода вождя, чтобы вместе приступить к трапезе.

— Ты что-нибудь поняла из того, что он говорил?

— Нет, — покачала головой Мари, — но я догадалась, чего нам ждать этой ночью.

— Да уж. Здесь и переводчик не нужен.

Медичи вдруг обратила внимание на то, что Виктория совершенно не нервничает. Она не кричит, не бьётся в панике — ничего близкого к нервному срыву. И это несмотря на то, что им грозит опасность? быть изнасилованными этой ночью. Откуда в ней такая уверенность? Неужели она так верит в своё спасение Артуром? Бедная девочка. Принцев на белом коне не существует. И Мария не ожидает никакого спасения, по крайне мере не сейчас. Им придётся пройти через этот ужас и выжить. Не желая ходить вокруг до около, она решила уточнить сей момент:

— А ты почему такая спокойная? Нас будут насиловать всю ночь, и это точно будет не один человек.

— Артур придёт за нами, — ответила Вика, подтверждая мысли Марии.

— Никто не придёт за нами. А если и придёт, то уж точно не сегодня.

— Он уже тут, я чувствую, — спокойный голос Вики начал выводить Марию из себя.

— Оглянись, родная. Их тут несколько десятков. Как он с ними со всеми справится? Да и вряд ли ему поможет этот странный японец. Нет, он боец в городе известный, но всё же. Про Даниэля вообще молчу. Втроём против стольких людей. Нет, маловероятно, можно сказать, невозможно. И, кстати, не факт, что Артур выжил. Я припоминаю, там на развалинах кто-то оставался в засаде поджидать их.

— Успокойся, всё скоро закончится. Нас скоро спасут. Ты знаешь, сколько людей было под горой, откуда меня вытащил Арти? Больше сотни! Он находился в зале, где было максимум чёрных алхимиков, и ничем себя не выдал, притворяясь одним из них. Представляешь, какая у него выдержка? Он не испугался такой толпы. Хотя он делал это не ради одной глупой девчонки, возомнившей себя неприкосновенной, но всё равно. Главное, что он вернулся и вытащил из их мерзких лап. Он бесстрашен, силён и готов убить любого ради своих людей. Верь в него. Что ему эти аборигены, на один удар.

Такую слепую веру в человека Медичи видит впервые. Да, об этом пареньке кто только не судачит, приписывая тому невероятные подвиги, но это же всего лишь слухи. По большей части выдумка, не более. И только она хотела открыть рот, чтобы возразить, как началось нечто невообразимое.

Человек без шеи, у которого голова была как бы продолжением туловища, рухнул на землю бездыханным. За ним последовал его сосед, чья голова разлетелась на куски, словно арбуз.

Было непонятно, кто и откуда напал. Солнце почти село, и в этом месте, окружённом кронами деревьев, стало совсем темно. Свет от единственного костра не давал возможности рассмотреть что-либо. Однако тихий шёпот второй пленницы заставил и её оскалиться в хищной улыбке.

— Пришёл мой Арти. И теперь вы все умрёте.

***

Дождавшись темноты, мы атаковали. Ждать более не было смысла, особенно после того, как я подслушал разговор местного вождя с нашими барышнями. К тому же каннибалы всем поселением сидели у костра в ожидании, когда им принесут еду, что упрощало нам задачу. Оружия при них я не увидел. Были копья да пара топоров. Главное, нет трубок.

Порывшись в сумке, я аккуратно достал из пенала, в котором хранились снаряды с разъедающей жидкостью, взрывной флакон, что прикарманил ещё под горой. Передав Ичиро, я попросил его быть крайне осторожным.

По плану он должен бросить их в толпу, когда те отвлекутся на мою атаку. На его вопрос, что это за флаконы, я, хитро улыбнувшись, проговорил: «Сам скоро всё увидишь».

Он отправился на противоположную сторону поселения, занимая положение за столбами. На тот случай, если они захотят воспользоваться нашими как заложниками. Этого допустить мы никак не могли.

Вооружившись пращой, я собрал у ног небольшую горку камней, затем переместился чуть левее и сделал то же самое. И так несколько раз подряд. Убедившись, что учитель занял необходимую позицию, я, раскрутив пращу как можно сильнее, выпустил снаряд.

Моей первой целью стали те, кто стоял у тела Джованни, готовясь разрезать его на части. Я выстрелил, и снаряд попал точно в голову одному из них. Не теряя ни секунды, я сразу же выпустил следующий снаряд. Эликсир Вис уже начал действовать, и второй снаряд с невероятной силой пробил череп и разорвал его на части.

Люди у костра ещё не успели осознать, что происходит, а я уже переместился к ближайшему дереву и начал новую атаку. Пока они приходили в себя, я успел убить ещё троих.

Те, кто сидел ближе к павшим сородичам, вскочили на ноги и начали громко орать. Вождь пытался перекричать их, указывая посохом на дерево, за которым я недавно скрывался. Несмотря на его попытки усилия были напрасны, так как все начали бегать туда-сюда, не обращая на него внимания.

В этот момент в дело вступил японец. Он сделал то, о чём я его просил, а именно — кинул взрывной флакон в толпу. Но… Он не попал ни в одного из людей, коих было охренеть как немало. Брошенный им бутылёк угодил в костёр. Когда бутылёк разбился, эффект от взрыва превзошёл все мои ожидания, и, думаю, Токугавы тоже. Раздался оглушительный взрыв, разбросавший угли, что стали своего рода осколками. Хотя они и были слабыми, не чета железным, но оголённым телам этого оказалось вполне достаточно.

Взрыв создал панику. Нелюди стали разбегаться во все стороны, снося друг друга. Вождь продолжал кричать и пытался организовать что-то вроде защиты, но после произошедшего это было уже невозможно.

Обнажив меч, Ичиро Токугава — мастер меча — кинулся вперёд. Срезав путы с пленниц, он встал на их защиту. Тех, кто подбегал к нему с оружием, он рубил на смерть, тех же, кто пытался спастись бегством, он не трогал. Смысл убивать безоружных? Поселение находится в запретных землях. Изменённые животные сами разберутся с ними.

Стоя с мечом на изготовку, он наблюдал за Артуром, что шёл через толпу к своей цели как раскалённый нож сквозь масло.

На него нападали, наносили удары копьями, стремясь пронзить его грудь. Однако он двигался с удивительной для человека скоростью, уворачиваясь от смертельных ран в те моменты, когда они были неизбежны. Как это было возможно? Увиденное не укладывалось в голове. И ведь Ичиро был уверен, что тот не использовал «Фуерза». Эликсир не действует столь продолжительное время.

Не прошло и трёх минут, как всё было кончено, а перед Артуром замер последний враг. Кого он специально оставил напоследок.

Вождь, что державший в руке посох, а в другой кинжал, явно был напуган. Это было написано на его лице. Он пятился, прекрасно понимая, ему не убежать. Единственный шанс — это одолеть непонятого убийцу, сеющего смерть на своём пути.

Парень, чьи одежды покрыты с ног до головы кровью, шёл, переступая через трупы, обращаясь к тому на непонятном языке.

«Эх, всё бы отдал, чтобы узнать, о чём они говорят», — подумал Ичиро. Так думал не только он, а ещё пара девиц с животным восторгом, наблюдавших за резнёй, устроенной Артуром.

Как бы ни казалось это жестоким, но человеческая природа берёт своё. И пусть лучше всё плохое происходит с кем-то другим, а если этот кто-то ещё и заслуживает этого, то так даже лучше.

***

После того как произошёл взрыв, внеся сумятицу в их ряды. Я, обнажив шпагу, ударил им в спину. Оставлять учителя с ними один на один я, конечно же, не собирался. Но чем ближе приближался к заветной цели, тем больше понимал: никто не оказывает хоть какого-либо серьёзного сопротивления.

— Артур, спина, — предупредила Олька, и я в тот же миг, согнувшись, резко прыгнул вперёд, а вражеское копьё проткнуло пустоту. Лежать на земле мне не дали. Пришлось вновь уходить от атаки копья, но уже другого человека. Уйдя перекатом в противоположную от него сторону, я, поднимаясь на ноги, отбил очередной удар копья, срубив ржавый наконечник. Женщина, это я понял по висящим грудям, что ударила мне в спину, и уже сделала шаг ко мне, в ответ получила метательный нож, вошедший ей в плечо. Швырнув оружие, она, заверещав, бросилась наутёк.

Уродец, чьё копьё я срубил, устремился в атаку с обрубком. На что он надеялся, я без понятия. Отведя шпагой древко вправо и сжав левый кулак, врезал ему что было силы в глаз. Голова дёрнулась, следом тело, как подкошенное, рухнуло наземь. Мне почудилось, будто я услышал характерный звук. Похоже, я сломал ему шею. Странно. Какие-то они больно хрупкие.

Отгоняя ненужные мысли, я пошёл вперёд. Мимолётно бросив взгляд на японца. Тот стоял на страже и легко сражал редких нападавших. Хорошо, значит, об этом можно не беспокоиться и сосредоточиться на главе поселения. Угрожавшего насилием моей Вики.

На моём пути появились ещё двое «воинов». С криками они бросились в атаку, занеся над головой кривые ножи. Всё-таки качество их оружия оставляло желать лучшего: оно было больше похоже на заточенную арматуру, чем на сталь. Торен, увидев такое непотребство, не спал бы неделю, ругаясь на чём свет стоит.

Проткнув первого и перерезав шею второму. Я слегка завис от возникшей мысли:

«И как они справились с Джованни? Уму непостижимо. Они же слабаки».