— Я сам этим займусь, — сказал он.
Кай ушел, предоставив охранникам заниматься своей работой. Его ждали научные исследования и подготовительная поездка.
«Святой мир», как сказал демон. Мир-святилище в секторе Скарус.
Кай направил в Ордо Скарус Инквизиции предостережение, но эпидемия на поверхности священной планеты уже началась. Предостережение опоздало; психические вопли о помощи возникли уже через несколько часов после того, как донесение Кая достигло ушей его начальства.
Кай все еще был в эмпиреях по пути к Катуру, а зараза уже распространялась в полную силу.
Так он потерпел неудачу. А все потому, что добрался до проклятого еретика на неделю позже, чем следовало.
Время шло. Кай поглядывал на свой хронометр, и его терпение иссякало с каждым движением секундной стрелки. Очевидно, разговор лорд-генерала с капитаном несколько затянулся.
Кай взглянул на двух присутствующих в комнате офицеров. Полковник Локвуд и майор Крейс, оба держатся напряженно, по стойке смирно, оба одеты в одинаковую зимнюю серую форму и черную нагрудную броню, как и все, кто служит в Восемьдесят восьмом полку. Знаки отличия поблескивают полированным серебром на их наплечниках и шлемах без визоров.
Наконец дверь кабинета Кая отворилась. Это было самое большое помещение на его личном боевом вертолете, приземлившемся неподалеку от палаток кадийцев, и инквизитор использовал его для инструктажа подчиненных и приема посетителей. Капитан Тейд вошел в кабинет, сотворил знамение аквилы, повернувшись к старшим по званию офицерам полка, а затем повторил тот же жест в сторону Кая.
— Вы опоздали, капитан, — заметил Кай, ответив таким же приветственным жестом.
— Так точно. Я прошу прощения, инквизитор.
— И никаких оправданий?
— Никаких. Я прибыл и прошу прощения за опоздание.
Кай усмехнулся. Такой ответ ему понравился.
— У нас здесь состоялся разговор с полковником Локвудом и майором Крейсом. И с лорд-генералом я тоже беседовал. Полагаю, вас поставили в известность о результатах этих переговоров?
Тейд кивнул.
— Третья часть полка, состоящая под моим командованием, поступает в ваше распоряжение и будет использована так, как вы сочтете необходимым в интересах Трона.
— Верно, совершенно верно.
Кай убрал хронометр в карман. Его искусственный глаз с легким жужжанием сфокусировался на Тейде. На сетчатке Кая вспыхнули биометрические показатели, но он быстро их отключил. Тейд был здоров, а все остальное его не интересовало.
Полковник Локвуд, в свои пятьдесят с лишним лет все такой же стройный и сильный, как в начале воинской карьеры, наблюдал за происходящим в почтительном молчании. Для Тейда у него всегда находилось время — в его глазах этот парень был героем, который своим серебром принес немалую славу всему полку. Полковник ободряюще кивнул Тейду.
Майор Крейс, чье худощавое лицо казалось еще более вытянутым из-за обвисших усов, стоял, не шелохнувшись и не сводя фиолетовых глаз с Кая. На самом деле он рассматривал пси-пушку инквизитора, удивляясь, как управляемое мыслями оружие поворачивается и наклоняется, повторяя каждое движение головы.
— Могу я узнать почему, инквизитор? — после паузы спросил Тейд.
— Что почему?
— Почему из всех сил Отвоевания вы выбрали именно меня и моих людей?
Он мог бы об этом и не спрашивать, но Тейд хотел знать наверняка. Локвуд улыбнулся. Крейс оставил разговор без внимания. Кай, не вставая со своего места, с абсолютной серьезностью постучал пальцем по тому месту на голове, где у Тейда на шлеме сияла серебряная медаль.
— Я полагаю, об этом нетрудно догадаться. А теперь, джентльмены, нам с капитаном предстоит многое обсудить. Благодарю, что нашли для меня время.
Локвуд и Крейс отсалютовали инквизитору и вышли. Первый снова кивнул Тейду, а второй едва удостоил его взглядом. Когда дверь за офицерами закрылась, Тейд снова посмотрел на инквизитора.
— Скажите, капитан, — заговорил Кай, — что вам известно об Ордо Сепультурум?
— Во имя Великого Ока, что это еще за Ордо Сепультурум?
Бан Джевриан, лежа на спине, смотрел на темный потолок многоместной палатки. Запах в помещении вполне соответствовал его назначению: временная спальня для трех десятков пропыленных и пропотевших гвардейцев.
Таан Даррик сидел на соседней койке, такой же неудобной, как и у других солдат, с такими же визжащими пружинами и тонким одеялом. Разбирая свой изрядно побитый лазган для чистки, лейтенант бормотал себе под нос литании преданности и извинения.
— Погоди минутку, — бросил он между строфами.
Все кадийцы тщательно ухаживали за своим оружием, но Таан превратил чистку в настоящее представление. Или ритуал. Каждая снятая деталь располагалась на определенном клочке бумаги, где неразборчивым почерком лейтенанта были нацарапаны соответствующие молитвы. Так металлические части оружия лежали до тех пор, пока не были вычищены, отмыты, отполированы до блеска с сопутствующими молитвами, обращенными к духу машины. И только тогда Таан заново собирал лазган, читая кадийский вариант литании завершенности.
— Дух машины, знай, что я тебя чту. В моих руках ты снова воссоединился, и все, о чем я прошу, чтобы выстрелы были точными.
— А твоя винтовка когда-нибудь тебе отвечает? — спросил Джевриан.
Он тоже тщательно ухаживал за своим оружием — и даже тщательнее многих других из-за нестабильности хеллганов, — но Даррик в своем усердии превратил процесс чистки в настоящее священнодействие.
Таан закончил работу и положил заряженную винтовку рядом с койкой.
— Она поет каждый раз, когда я спускаю курок. Ну, о чем ты говорил?
— Капитан встречается с человеком из Ордо Сепультурум.
— И что дальше?
— Что такое этот Ордо Сепультурум?
— Откуда мне знать? Инквизиция есть инквизиция. Уйма закрытых дверей и тайн, которые я не хочу разгадывать.
Джевриан приподнял одну бровь. На его словно высеченном из гранита лице это было равносильно сдвигу скалы.
— Тот, кто воюет вслепую, своим невежеством накликает поражение.
Таан рассмеялся.
— Это дело офицеров. Солдатам вроде тебя, мастер-сержант, не пристало цитировать вдохновляющие тексты для старших офицеров.
— Я люблю читать. Когда-нибудь могу стать капитаном.
Джевриан говорил совершенно серьезно, но Таан все еще усмехался.
— Тогда почитай еще. «Наш долг — вера. Наш долг — не задавать вопросов и не искать ответов в те моменты жизни, которые недоступны нашему пониманию. Наш долг такой же, как долг наших отцов и матерей. Убивать во имя Императора и умирать ради его Трона. Умирая, мы верим, что наша жертва поможет другим жить и исполнять свой долг. Сейчас мы слепы. Слепы и растеряны. Но умираем, исполняя свой долг и веря в своих братьев и сестер, как делали до нас многие поколения». Узнаёшь?
— Даррик, я был там. Я помню сказанные капитаном слова.
— На самом деле это сказано нашим полковником Локвудом. Из его заметок к последнему изданию «Доблестного пути».
Джевриан приподнял бровь во второй раз за час. С его стороны это было самое яркое проявление эмоций с того дня, как Кадия подверглась нападению. И даже в тот день, когда горело небо над его родиной, он только пробормотал, что «следующая неделя будет нелегкой».
Но, с другой стороны, известие о том, что один из бойцов полка был отмечен в офицерском варианте кадийского трактата «Воодушевление имперского пехотинца», нельзя назвать незначительной новостью.
— Всего несколько примечаний, — продолжил Таан. — Локвуд переписал речь Тейда в Каср Валлоке и назвал капитана воплощением достоинств кадийского офицерства.
Джевриан помолчал. Он помнил эту речь и тот день, когда вокруг завывали снаряды и Тейд повел Восемьдесят восьмой в бой против… Да, Джевриану было неприятно об этом думать, но забыть такое непросто. Проклятый титан. Трон, его необходимо уничтожить!
— Могу поспорить, Тейд здорово разозлился.
Джевриан хорошо изучил капитана и его общеизвестное недовольство шумихой вокруг медали.
— Рекс готов к работе. Это его хоть немного порадует.
— Конечно. Но он никогда не разрешал себя цитировать.
— Локвуд ведь полковник, и разрешения ему не требуется. Ты же знаешь, как старик любит Тейда. Он когтями и зубами отстаивал его в деле с комиссаром.
Джевриан взглянул в лицо Таана. Слухи быстро распространялись по лагерю, но этот еще не достиг ушей касркинов.
— А что за дело с комиссаром?
— А, — протянул Таан. — Это…
ГЛАВА 6Первая кровь
Штаб Отвоевания в окрестностях Солтана
Комиссар Тионенджи уже поджидал Тейда.
К тому моменту, когда Тейд покидал инквизитора, комиссар стоял у подножия трапа, ведущего из небольшого внутреннего помещения корабля. Он заложил руки за спину, позволяя полам черного кожаного пальто хлопать на ветру, который подняла взлетавшая неподалеку «Валькирия».
Он приветствовал подошедшего Тейда знаком аквилы, и капитан ответил ему тем же. Тейд постарался скрыть свое раздражение. Он надеялся проверить работу Рекса, но с этим придется подождать… опять.
Взглянув на комиссара Тионенджи, люди видели следующее: высокий мужчина с темной кожей, указывающей на происхождение из одного из бесчисленных тропических миров Империума. Широкоплечая и стройная фигура свидетельствовала о постоянных напряженных тренировках. Темные волосы, зачесанные назад с неприветливого лица, почти полностью скрывались под форменной черной фуражкой с красным кантом и пахли дорогой помадой. Длинное пальто, доходящее до самых лодыжек, было распахнуто, открывая черный мундир и портупею с кобурой плазменного пистолета и ножнами цепного меча, имевшего необычную изогнутую форму.
Все это Тейд успел заметить еще до того, как сотворил знамение аквилы. Но не только это. Первая реакция его мозга была инстинктивной, к тому же усиленной десятилетиями тренировок.
Он не кадиец.
При мысли о намеренном оскорблении со стороны лорд-генерала, направившего в Восемьдесят восьмой полк выходца из другого мира, Тейд усмехнулся. Завершив салют, он опустил руки.