— Я тоже не знаю, милорд, — произнёс он обычным голосом. — Звёзды какие-то.
— Это я и так вижу, — проворчал я.
Внутри сундука на бархатной подложке лежали две восьмиконечные звезды, размером с ладонь. На глаз, левая была из серебра, а правая из золота. У каждой звезды в центре находился рисунок — у серебрянной согнутая в локте рука, а у золотой изображение пробирки, внутри которой стилизованая молния. Протянув руку, Горано приподнял правую звезду.
— Не золото, — пробормотал он. — Слишком лёгкая, милорд.
— Может это какая-то воинская награда? — предположил Дан.
— Тогда зачем её прятать? — покачал я головой. — Ощущаются эти штуки как-то странно — вроде мана, а вроде нет.
— Сейчас мы вряд ли поймём, что это за вещи, милорд, — произнёс Горано. — Предлагаю убрать эти вещи в вещмешок и выбираться отсюда. Нам ещё три этажа обходить.
— Да… Согласен, — пробормотал я.
Глядя на звёзды у меня было неприятное ощущение, будто я не могу что-то вспомнить. Вроде как где-то я нечто подобное я уже видел, но где именно чёрт его знает.
Закрыв сундук, запихнул его в вещмешок, после чего мы все трое выбрались наружу.
— Вы сейчас второй этаж осматривать, милорд? — поинтересовался Дан, как бы между делом.
— Ну да, а куда ещё? — улыбнулся я. — С нами хочешь?
— Хотелось бы, милорд, — вздохнул Дан тяжко. — Любопытно немного.
— А как же паркет? — спросил я иронично.
— Да куда он денется? — пожал он плечами. — К тому же, мне немного неудобно, что вы работаете на всех, а я на себя. Может, деньги за паркет тоже разделим?
— Вот ведь ты упорный, — покачал я головой. — Хотя… Ладно, будем считать, что ты ищешь тайники. А паркет твой… Там видно будет.
В итоге на второй этаж отправились все вместе, правда делать там особо нечего было. Если не считать ту комнату, в которой мы ночевали, все остальные были абсолютно пусты. В буквальном смысле голые стены. Так что добычи со второго этажа было мало — музыкальная комната в которой мы ночевали и… И всё. Платы из ламп, энергокристалл из распределительного ящика и светильники в коридоре мы заберём перед уходом. Собственно, и четыре дивана, на которых ночуем, тоже.
— Как думаете, что здесь произошло? — спросил Дан, осматривая практически пустую музыкальную комнату. — Я о том, что все комнаты кроме этой пустые.
— Возможно Социо отдал всё родне, — пожал плечом Горано. — Вряд ли он рассчитывал пережить эту войну.
Мы в этот момент отдыхали, сидя на диванах.
— Социо был не из самых богатых графов, — произнёс я, крутя в руках небольшое зеркальце. — Забавно, у матери точно такое же.
— Вы о её величестве Романо, милорд? — уточнил Горано.
— А у меня что, ещё какая-то мать есть? — усмехнулся я, глядя на старика.
— Хм, ну да, — отвернулся он, разглядывая окна.
— Так вот, возвращаясь к твоему вопросу, — посмотрел я на Дана. — Граф Социо не самый богатый аристократ в Империи и скорее всего он продал всё, что не могло помочь в борьбе с демонами. А эта комната… — пожевал я губы. — Память, как мне кажется. Судя по всему, она принадлежала жене Социо.
— А почему память? — спросил осторожно Дан. — Его жена умерла что ли? Ну, то есть… Понятно, что умерла, они сейчас все мертвы, но на тот момент… Блин, — почесал он затылок.
— Он не отправлял семью в безопасное место, — помог я ему. — Я… Предок… Короче, я мало что знаю о его семье. Только общую информацию, — вздохнул я, закидывая зеркальце в вещмешок. — Насколько мне известно, у Социо были брат и сестра. Про сестру вообще ничего не знаю, только то, что она была, а вот брат служил в Первом легионе. Собственно, они вместе там служили. Только вот наш Социо пережил первое уничтожение легиона, а его брат нет.
— Хочу уточнить, милорд, — влез Горано. — Во всех книгах пишется, что Первый легион в начале войны был полностью уничтожен. Как так вышло, что граф Социо выжил?
— Как, как… — пожал я плечами. — Взял и выжил. Открытие первого портала пережили человек триста, в том числе и Социо. Технически, легион был уничтожен, о чём в книгах и написали. В общем, брат графа погиб в начале войны. Старший сын служил то ли в Восьмом легионе, то ли в Седьмом. О его судьбе мне не известно. Младший сын… — поморщился я. — Учился в Имперской военной академии. Погиб на практике. Ещё у него была дочь, но она вместе с женой сгинула во время марша смерти Сестёр Сарины. Так что к середине войны граф потерял всю семью. Хотя, боги его знают, что там с его старшеньким, мне Социо о семье не докладывал. Ну, в смысле, предку, а не мне. Эти двое так-то не ладили и не особо контактировали.
— Между ними что-то произошло? — спросил Горано.
— Что за Сёстры Сарины? — сразу за ним спросил Дан.
Почесав подбородок, окинул взглядом товарищей.
— Граф Социо обвинял предка в гибели своего младшего сына, — ответил я на вопрос Горано. — Парень погиб недалеко отсюда, а этот регион в те времена находился в зоне ответственности Третьего легиона. Появление нескольких тысяч демонов в районе Лиаса стало неожиданностью абсолютно для всех. В целом, та группировка противника не представляла серьёзной угрозы для провинции, но была вполне способна разрушить пару городов и кучу деревень. Про жертвы среди мирного населения я вообще молчу. Чтобы собрать силы для перехвата демонов много времени не требовалось, но эти твари появились настолько неожиданно, что Третий легион просто физически не мог спасти всех. Однако так получилось, что на пути демонов оказалась манипула курсантов Имперской военной академии… — покачал я головой. — Сто двадцать мальчишек от четырнадцати до шестнадцати лет приняли бой против двух тысяч демонов. Они не могли победить и дело даже не в количестве, просто у пацанов не было ни силы, ни опыта. Подозреваю, они знали об этом. Несмотря на это, курсанты умудрились задержать противника на два дня. Благодаря им Третий легион сумел перехватить демонов до того, как они подошли к ближайшему населённому пункту. Сука, два дня… — произнёс я морщась. — Всего несколько часов и мы бы успели спасти хоть кого-нибудь. Социо так и не простил мне опоздания. Он считал, что его сын умер из-за медлительности Третьего легиона.
— Сто двадцать мальчишек против тысяч демонов? — произнёс Дан недоверчиво.
— Курсанты Имперской академии это тебе не хухры-мухры, — усмехнулся я. — Каждый из них был будущим офицером. Им бы опыта побольше, да хотя бы одного шетизвёздочного и они бы сами демонов остановили.
— А что за Сёстры Сарины? — вернулся Дан к своему вопросу.
— Удивлён, что ты о них не слышал, — приподнял я бровь. — Я думал, что про марш смерти Сестёр Сарины все знают.
— Все с достойным образованием, милорд, — вставил Горано. — Да и то не уверен, что в том же Драуме многим интересна эта тема. О простолюдинах вообще молчу.
— Может и так, — пожал я плечами. — Сестры Сарины, Дан — это ярчайший пример того, что женщины тоже не пальцем деланы. Конечно, не стоит забывать о тех же ведьмах или, к примеру, Корпусе спасительниц, но Адский легион герцогини Батор заявил о себе громче всех. Одиннадцать тысяч баб, собранных вместе Сариной Кардис, года три херачили демонов в хвост и в гриву. Они к слову не были легионом официально, всё на энтузиазме и деньгах герцогини стояло. По сути, они были усиленной версией отряда Социо, только граф воевал на местном фронте, а герцогиня в центральном округе. Ну а марш смерти, о котором мы говорили — это позор тогдашнего главнокомандующего, засевшего с восстановленным Первым легионом в столице. Примерно под конец первой половины войны демоны умудрились развернуть в центральном округе инкубаторные поля, заполонив тем самым окрестности столицы среднеуровневыми демонами. А главнокомандующий Турио, вместо того, чтобы уничтожить поля, сидел в городе. В итоге герцогиня Батор не выдержала и, собрав своих бойцов, ушла в сторону инкубаторных полей. До них около сотни километров было. Сотня километров по кишащим демонами землям. С тех пор Сестёр Сарины никто не видел, но как выяснилось позже, поля они всё же уничтожили, выиграв центральному округу пять лет спокойствия. Одиннадцать тысяч баб сделали то, что должны были сделать двадцать тысяч мужиков Первого легиона.
— А что за Корпус спасительниц? — вновь задал вопрос Дан.
— Детище Элаи Изтрел, — ответил я вздохнув. — Мелкой белобрысой занозы.
— А что… — начал было Дан.
— Всё, — поднял я руку. — Хватит на сегодня истории. И так настроение в хлам испортилось. О Великой самоучке я как-нибудь в другой раз расскажу. А сейчас иди давай, тебя ещё паркет ждёт.
На что парень тяжко и явно напоказ вздохнул.
— А что будем делать мы, милорд? — спросил Горано.
— Раз уж у нас ещё полдня есть, пойдём на третий этаж сходим, — поднялся я с дивана.
— А можно…
— А ты иди вкалывай, — не дал я договорить Дану. — Сам ведь этого хотел.
Глава 22
Идущий передо мной Горано резко остановился перед лестницей на второй этаж.
— Демоны, — произнёс он, после чего повернул голову, уперев взгляд в стену слева от нас.
— Да плевать, — поднял я руку, чтобы подтолкнуть его вперёд, но так и замер. — Хотя нет, не плевать.
— После выполнения условий прохода, купол будет пропускать демонов? — повернулся ко мне Горано.
— Нет, — вздохнул я. — Они нас даже не заметят. А вот трупы Кислотных черепах под угрозой.
— А нам есть до этого дело? — удивился Горано.
— Естественно, — произнёс я возмущённо. — Внутри Черепах очень ценный ресурс, который мы должны забрать.
— И почему мы этого сразу не сделали? — спросил Горано с интересом.
На что я отвернувшись поморщился.
— Потому что твой командир ленивая задница, — ответил я. — Никогда не вскрывал черепах… предок, а значит и я. Как по мне, это должно быть сложно, долго и грязно. Так что решил оставить Черепах на потом.
— Демоны редко пожирают сородичей, — пожал плечами Горано.
— Черепах они с удовольствием жрут, — вздохнул я. — Пойдём, надо зачистить территорию. Третий этаж не исчезнет в отличие от энергоядер Черепах.