Кровь на черных тюльпанах — страница 56 из 79

— Какой еще клад? Мой отец вообще никогда из Детройта не выезжал.

— Как ты понимаешь, это легенда. Значит, так: он воевал во Вьетнаме, добыл там много драгоценностей, а потом зарыл их на этом острове. Перед смертью открылся тебе. Он же передал и карту острова. Ты подыскал компаньона, и вы отправились на поиски. Запомните это как следует.

Отметки на карте будете делать специальным карандашом. Если, не дай бог, вас задержат, нужно обязательно засветить пленки и проглотить карандаши. Они мягкие, вещество похоже на воск, совершенно безвредное. Остальное вас не компрометирует. Завтра в десять прибудете по этому адресу. Он написан и на тайском. Покажете таксисту, он вас подвезет прямо к месту. Ну вот, на сегодня все, можете отдыхать.

Робкая попытка Грэма получить некоторую сумму в счет обещанного вознаграждения успехом не увенчалась.

— Завтра, ребята, вам предстоит серьезная работа, — сказал Моначино. — С перепоя этой наукой не овладеть. Напиться еще успеете после выполнения задания. И не забудьте утром выписаться из гостиницы, будете жить в другом месте.

— Эти двое — наркоманы или алкоголики? — спросил Моначино, когда Найт и Грэм ушли.

— И то и другое. Правда, молодой пьет чуть поменьше, но героином колются оба. Я же написал все подробно о них, что ты спрашиваешь? Гролл не передал тебе мои бумаги?

— Передал, да только я не успел их прочитать. Ну и агентура, где ты только отыскал этих типов?

— Пойди в монастырь и найди для этого дельца парочку монахов, если тебе не нравится работать с этими. Сами-то не сумели отыскать двух проходимцев, а теперь упрекаете меня, что я сосватал вам подонков. Ты что же, считаешь, что порядочный человек согласится участвовать в подобном деле?

— Я пошутил, Тони. Нормальные ребята, вполне подходят.

— Кстати, Фрэнк, что это вас заинтересовал вьетнамский остров?

— Остров весьма интересный. Ни воды, ни, соответственно, населения. Но что-то зачастили туда военные. Поработали две недели, а потом смотались. Что они там делали — неизвестно. В Пентагоне полагают, что это геодезисты, которые провели на острове разметку для строительства какого-то военного объекта, не исключено — стартовых площадок для ракет. Если будем иметь на карте эту разметку и фотографии местности, наши эксперты смогут определить, что за объект планируют там построить. Надо только поднатаскать этих парней на работе с картой. Для этого мы сняли квартиру в городе, там их и поселим. А попадутся — отправятся на тот свет. Туда им и дорога.

Уже после того как Моначино ушел, Пол понял смысл его последних слов: в случае опасности проглотить тайнописные карандаши. Трупы не дают показаний.

Два дня бился Моначино с Найтом и Грэмом, обучая их азам картографии. Оба, особенно Найт, плохо соображали. Моначино уже стал сомневаться, смогут ли они выполнить задание.

— Это очень маленький остров, — говорил он, стоя у прикрепленной к стене карте Южно-Китайского моря. — У него нет названия. В северной части вам делать нечего, сплошные скалы, там ничего не построишь. Вы обследуете всю южную часть, там, видно по карте, местность ровная, поляны и кустарник. Красным отмечен твой маршрут, Фред, синим — Дика. Связываться друг с другом будете через любительскую рацию «Уоки-токи». Дик, а теперь покажи на карте острова место, где вы должны высадиться… Правильно, а теперь проложи путь от шхуны до этого места. Хорошо, будем считать, что это вы усвоили.

Выехали из Бангкока ранним утром на машине, взятой Моначино напрокат. Появляться в маленьком южнотаиландском городе Бангси на машине с номером американского посольства Гролл считал нецелесообразным.

Машину вел Моначино, Найт и Грэм сидели сзади. Они были абсолютно спокойны и, казалось, совершенно безразличны ко всему.

— Не забудьте, что нужно сделать с пленкой и карандашами, если вдруг вас захватят на острове. А то с ними вы не отвертитесь. И лодку спрячьте хорошенько, там, где я вам сказал, — уже в который раз давал им наставления Моначино.

Остановились у небольшой рыбацкой деревушки на берегу моря.

— Приехали, — сказал Моначино, вылезая из машины. — Нас уже ждут.

Навстречу им шли три тайца.

— Это рыбаки. Двое отправятся с вами в путешествие, а третий отвезет всех на моторной лодке на шхуну. Здесь мелко, и она стоит на рейде.

— Они говорят по-английски? — спросил Грэм.

— Не знают ни слова.

— Как же мы будем с ними разговаривать?

— А зачем вам разговаривать, они и так сделают все, что надо.

Подойдя к ним, рыбаки поклонились, хотели уже было взять сумки Найта и Грэма и канистру с водой, но Моначино остановил их.

Он высыпал из сумок на траву их содержимое, поднял две бутылки виски и разбил их о прибрежные камни.

— Я же запретил брать спиртное, — сказал он. — Как вы только ухитрились купить? Ведь я специально запирал вас в квартире. Через окно, что ли, лазали?

Потом Моначино поднял целлофановый пакет, в котором лежало несколько шприцев и игл, банка с белым порошком. Усмехнувшись, он быстро пошел к морю. Найт бросился за ним и с силой ударил по руке. Пакет упал на землю.

— Не шути так со мной, Генри, — прохрипел Найт.


Южно-Китайское море, 10 июля 1984 года.

Найт и Грэм развалились в трюме на большой кипе сетей. Приторно пахло гнилой рыбой.

— Разведи пару уколов, Фред, а то скоро станет совсем темно, — лениво проговорил Найт.

— Я не буду колоться.

— Чего так?

— Не хочу.

— Как знаешь, сделай мне.

Грэм развернул пакет, развел порошок, подал шприц Найту. Он резко вогнал иглу. Потом лег на спину, закинув за голову руки, закрыл глаза.

— Дик? — окликнул его Грэм.

— Чего тебе?

— Что ты будешь делать, когда получишь деньги?

— Не знаю. Наверное, поеду в Гонконг, а может быть, останусь в Таиланде.

— А колоться опять будешь?

— Конечно, буду. Чего ты пристал?

— А я хочу бросить. Начну лечиться. Я уже ходил в Гонконге в частную клинику. Недорого, месячный курс — триста пятьдесят долларов. Доктор сказал, что мне достаточно двух курсов.

— Врет, не верь. Вымогает деньги, только и всего. Какое там к черту лечение!

— Все равно с этим надо кончать. Помнишь, когда мы приехали в Бангкок, Тони дал нам деньги? Ты тогда всадил полный шприц и уснул в номере. А я пошел в бордель. Выбрал себе женщину и… Это от героина. Представляешь, ведь мне нет еще и двадцати.

Найт захохотал.

— А хорошая была баба? Ты хоть деньги-то заплатил? Она же не виновата, что ей попался такой…

Найт не успел договорить. Напарник сильно ударил его в грудь. Через минуту, прижав Фреда к доскам, Найт прохрипел:

— Взбесился, гаденыш? Сделай укол, если не можешь совладать с собой.

— Ты сволочь, Дик. Законченный негодяй. Я понял это еще в Гонконге, когда ты убил китайца из-за денег. Но ты сам скоро сдохнешь. Ты колешься уже два, а то и три раза в день. Жить тебе осталось несколько месяцев, не больше. По ночам стонешь, задыхаешься. Скоро…

— Заткнись, щенок!

— Дик, хочешь, я выкину героин в море? И тогда ты подохнешь раньше, может быть, через день-два. Ты же не можешь жить без него.

Найт с силой ударил Грэма в лицо. Тот упал и тут же получил удар ногой в живот. Застонал, уткнувшись лицом в пол. Найт громко выругался и вылез из трюма.

Он стоял на палубе и курил, вглядываясь в безбрежную морскую даль. Его длинные, давно не чесанные волосы развевались на ветру.

Из трюма выполз Грэм, с трудом встал, качаясь подошел к нему.

— Чего тебе? — грубо спросил Найт.

— Извини, Дик.

— То-то же. Еще раз прыгнешь на меня, оторву голову. У тебя вся морда в крови, пойди умойся.

— Просто последние дни я сам не свой. Боюсь, что на острове нас схватят. Тогда все пропало, упрячут в тюрьму до конца жизни, а то и расстреляют. Какой дурак поверит, что мы приехали искать клад?

— Какого же черта ты тогда согласился?

— Нужны деньги.

— Тогда молчи. Еще сутки нам болтаться на этой посудине. Как бы совсем не ополоуметь.

…Атпан и его зять Руонг не имели представления о том, зачем «фарангам»[21] понадобилась их шхуна. Для них это был обычный выход в море. Всесильный полицейский сержант Савонгчит, в участок которого входила их деревня, обещал, что заплатит рыбакам по семьсот бат каждому, если они возьмут с собой в море двух иностранцев. Он не дал им карту с отметкой, где нужно высадить, а потом забрать этих людей. Савонгчит привез откуда-то на грузовике новенькую моторную лодку, велел переправить ее на шхуну.

Риск, конечно, был, они это понимали. Ведь нужно было километров на тридцать углубиться во вьетнамские территориальные воды. Но рыбаки надеялись, что ночью их не заметят.

Тысяча четыреста бат — большие деньги для их семьи. Столько и за месяц не заработаешь. К тому же скоро нужно было платить за аренду шхуны. Так что им повезло. Ведь Савонгчит мог нанять и других рыбаков.


Южно-Китайское море, 11 июля 1984 года.

День тянулся медленно. Утром, сделав себе инъекцию, Найт улегся спать в трюме. Он постоянно вздрагивал и вскрикивал во сне, скрипел зубами, лицо сводили судороги. Это пугало Грэма, и он ушел на палубу.

Вечером поужинали консервами и вяленой рыбой. Найт досадовал, что не смог уберечь виски.

Около полуночи на шхуне погасили огни, двигатель заработал вполсилы.

— Крадутся, — сказал Найт. — Значит, мы уже близко.

Рыбаки спустили лодку на воду, бросили туда сумки, лом и лопату. Найт сел у подвесного мотора, Грэм вытащил компас и карту, зажег карманный фонарик.

— Нашел место, где мы сейчас находимся? — спросил его Найт.

— Да, мы стоим правильно. Видишь, куда показывает стрелка? Надо идти прямо в этом направлении. Сейчас половина первого, к острову мы должны подойти в четыре.

Заработал мотор, и лодка заскользила по освещенной луной морской глади.

Часа через три они увидели силуэт острова.