Кровь ниори — страница 87 из 100

Верхом он изрядно отдалился от логова Истармы, оставил Туири в подходящей лощинке и там же прикопал все свои припасы и оружие, оставив себе лишь трубку ивуи и шипы, еще немного порошка нэи. А потом быстро зашагал наперерез тэйрам тэба Тандоорта, что должны были усердно маршировать сейчас по направлению к Танаку, куда севернее того прибежища, где страж оставил четвероногого. Времени мало. Он ускорил шаг, а потом побежал.

В середине дня наперерез аккуратному строю личного тэйра благородного тэба Тандоорта Ай Дар из лесу вышел человек.

Будь то простой путник, бредущий навстречу по тракту, никто бы не всполошился. Никто бы и не подумал цепляться к одинокому человеку, оказавшемуся среди толпы солдат, вооруженных до зубов. Но этот не пришел по дороге, а выскочил из-за деревьев, притом неожиданно, будто прятался и ждал. Кроме того, он оказался у дороги как раз в тот момент, когда к этому месту приблизился благородный тэб Тандоорт. К тому же именно в его сторону преспокойно направился незнакомец, выйдя из лесу.

Чтобы перехватить его, от строя отделилось несколько человек.

– Кто таков?

Странный чужак послушно остановился на окрик.

– Человек, – ответствовал он, усмехнувшись совсем не к месту.

– Вижу, что не зверь лесной, – проворчал кандар, подошедший вслед за своими людьми. – Кто таков будешь?

Тэйр тем временем шествовал мимо, предоставляя добровольному дозору разбираться с чужаком. Совсем рядом показался сам тэб Тандоорт.

– Я вольный трей. Мое имя Дэй! – Незнакомец намеренно возвысил голос. – И благородный тэб Тандоорт Ай Дар ожидает меня!

Тэб Тандоорт сдержал коня, услышав свое имя, зазвучавшее со стороны, из-за солдатских спин, а еще слишком знакомый голос, упомянувший его так некстати.

– Да кто ты таков, чтоб Королевский тиган с тобой разговоры разговаривал!.. – В голосе кандара Иллири почувствовал неуверенность. И тем увереннее, напористее надо быть ему.

– А ты доложи, и увидишь. – Страж тяжело глянул на кандара. – И поскорее. У меня срочные вести большой важности, и, если они опоздают, тебе может крепко не поздоровиться.

Кандар еще раз смерил взглядом подозрительного чужака.

– Ладно, – наконец выдавил он. – Эй, Гриб, доложи-ка тэбу Кайбику, что здесь какой-то… имеет спешное дело к самому благородному тэбу Тандоорту. И еще скажи, – кинул уже в спину солдату, – подозрительный больно!

– В чем дело? – донесся сзади повелительный, нетерпеливый возглас.

Солдаты мгновенно расступились, выстроившись по сторонам.

– Дэй?! – Более несказанного удивления в голосе тэба Тандоорта трудно было и вообразить.

К удивлению примешивалась явная досада. Очевидно, он все-таки надеялся, что ошибся и голос лишь показался ему таким знакомым.

Иллири неглубоко, но очень почтительно склонился.

– И что… – Тэб замялся. – Что привело тебя на Теркский тракт?

Он обернулся и взмахнул рукой. Заминка возникла не только в голосе тэба. Тэйры стали. Вперед по цепочкам следовал приказ: остановиться и ожидать.

– Меня привело только одно: исключительно желание повстречать благородного тэба Тандоорта Ай Дар. И, в свою очередь, искать у него помощи и совета. Поэтому я и направился на Теркский тракт.

Тэб помрачнел, сразу уловив недвусмысленный намек на то, что у него должок перед этим треем. И не простой, долг чести. И в любое другое время он расплатился бы, не колеблясь! С радостью! Но сейчас… Королевский тиган не привечает врагов Короны, каким бы вздорным это обвиненье ни казалось ему самому. Он напустил на себя крайнюю строгость.

– Я был и остаюсь благодарным человеку, спасшему мне жизнь, Дэй. Но, как верный слуга Короны и Королевский тиган, я должен немедленно взять тебя под стражу. И ты не можешь не понимать, что теперь я не могу отпустить тебя, даже если ты попросишь об этом… в счет той услуги, что оказал мне.

Страж чуть заметно улыбнулся.

– Я ведь уже под стражей. – Он оглядел недоуменно-суровые лица кандара и его людей, столпившихся рядом.

Сзади, нарушая порядок, но не осмеливаясь приблизиться без приказа, собралась еще группка, готовая в любой момент броситься на защиту Четвертого Королевского тигана.

– И я пришел сам, – продолжал Иллири, – без оружия, чтобы предупредить благородного тигана об опасности, что неминуемо угрожает ему.

Тэб насторожился.

– О какой опасности ты говоришь?

Страж снова склонился, выражая свое крайнее почтение, призванное смягчить дальнейшие слова.

– Вот об этом я могу рассказать лишь благородному тэбу и никому другому, – произнес он почтительно, но твердо.

Солдаты задвигались.

– Об этом не может быть и речи! – Из-за плеча тигана навис возмущенный начальник личной охраны тэба. – Это наверняка ловушка! Этот обманщик может напасть на благородного тэба прежде, чем мы что-либо успеем…

– Он безоружен! – резко и зло перебил его тэб Тандоорт.

Охранник осекся. Тэб Тандоорт был храбр, иногда даже не в меру, поэтому сама мысль о том, что безоружный человек способен повредить ему, была оскорбительна. Да еще чужак подлил масла в огонь:

– Я сказал, что пришел один! И пришел с открытым сердцем и пустыми руками. Мне уже приходилось служить благородному тэбу охраной, и если бы я хотел причинить ему какой-нибудь вред, то, уж поверьте мне, нашел бы лучшую возможность.

– Обыскать его! – рявкнул главный охранник, не знавший, как ему поступать после досадной оплошности.

Солдаты рьяно кинулись выполнять. Иллири не препятствовал, время от времени позволяя себе легкую улыбку. Оружия не было. Он посмотрел на тэба, будто вопрошая: я честен перед тэбом, а вот как же благородный тэб? Где его слово?

Тэб снова нахмурился. Выслушивать врага Короны неумно и опасно… Не выслушать… А что же за опасность может угрожать ему, Королевскому тигану? Неужели этот трей явился бы сюда так запросто, если весть его не стоит и косточки от съеденного акалита? Ведь он же не глуп, совсем не глуп, чтобы рассчитывать на то, что тэб отпустит его, повинуясь лишь своему слову? Вопреки Королевскому приказу, то есть приказу Истармы, снабженному, однако, Королевской печатью? Ну что же это за опасность такая, что за угроза, мучился тэб Тандоорт.

– А какой тебе прок, Дэй, в том, что ты принес мне весть, о которой говоришь столь уверенно? – задал он справедливый вопрос. – Ты ведь теряешь больше, чем получаешь… Свою свободу ты уже потерял, – добавил он тоном, не терпящим возражений, не оставляющим надежд.

Страж ничуть не растерялся.

– Я обрету ее потом, когда рассеется вздорное обвиненье, которому, к сожалению, есть простая причина. А в том, что я принес эту весть, есть польза для меня, и немалая. Благородный тэб поймет это сразу, как только соблаговолит меня выслушать. А потом я спокойно отправлюсь под стражей в Кус-Танак, так что благородный тэб не сможет себя хоть в чем-то упрекнуть. И никто другой не сможет. Даю в этом слово, а оно так же крепко, как и моя рука.

Тэб заерзал в седле от нового напоминания о слове. Что же он попросит, этот трей? Чем придется расплачиваться за обещание, данное столь опрометчиво, в глупом порыве? Конечно же, взять его под стражу до самого прибытия в замок спокойнее всего. Но тогда… в чем же угроза для него самого? В чем тайна? И еще… не может же благородный тэб, Королевский тиган, проявить меньше достоинства, чем простой трей? Такого урона честь его не выдержит. Он решился.

– Возвращайтесь в строй, – голосом, не терпящим возражений, отрезал тэб Тандоорт.

Даже начальник охраны не осмелился что-либо сказать. Он позволил себе только взгляд, но уж тот-то был гораздо выразительнее слов, что он думает обо всей этой затее.

– Если ты замыслил что-нибудь недоброе, – торжественно провозгласил тэб, – ты пожалеешь! Следуй за мной!

Он отъехал от края дороги, оказался меж деревьев, оглянулся несколько раз, проверяя, виден ли он своим людям и будет ли слышен их разговор. Остановился. Спешился, оказывая неслыханную честь врагу Короны, на самом же деле желая говорить негромко и тем сохранить тайну вблизи своих людей, не решаясь забираться далеко в лес с загадочным спутником.

– Я жду! – поторопил он трея.

– Знает ли благородный тэб истинную причину охоты на меня и моего недавнего знакомца Леки, с которым благородному тэбу приходилось встречаться?

– Нет, – отрезал тэб и прибавил, вопреки желанию: – И меня она не заботит совершенно. Я воин, а не дознатчик! И привык смотреть врагу в лицо, а не выслеживать его в лесах и степях Кромая!

– Совершенно напрасно! – заявил Иллири прямо ему в глаза. – Ведь мы с другом попали в число врагов Короны лишь оттого, что имели счастье (или несчастье) повстречаться с благородным тэбом Тандоортом.

– Как это? – потребовал объяснения тэб. Интерес его к этому делу значительно возрос.

– Ведь я очень давно не бывал в Кромае, благородный тэб знает об этом. И не мог иметь никаких дел с врагами Кромайской Короны. А мой друг – он и вовсе из крестьян, что захотел вольной жизни трея. Однако, прибыв в Эгрос, я с удивлением обнаружил лишнее внимание к себе тех людей, что в народе зовут «длинными руками Главного тигана»…

Тэб Тандоорт глядел все еще подозрительно, но история, что складно плел ему страж, уже завладела его вниманием.

– Мое удивление возросло еще больше, когда выяснилось, что приятель, звавший меня в Кромай не первый год, на второй же день отказался иметь со мной дело, отговариваясь какими-то пустяками. Но предупредил, что мной интересовались те же люди. «Длинные руки». Знает ли благородный тэб человека по имени тэб Симай?

– О да! – процедил тэб Тандоорт сквозь зубы. – Эту гадину я раздавил бы, как только случится повод! Он везде! И он хитер! И его мне навязали даже в Айсинский поход! Не для моей охраны, надо полагать… – Он спохватился, встревоженно глянув на Дэйи, но тот продолжал как ни в чем не бывало.

– Я решил покинуть Эгрос и снова вернуться на юг, – невозмутимо продолжал страж. – Леки, с которым я встретился не так давно, увязался вслед. Но нас и в дороге пр