— Никто мной не может повелевать! — С каждым вздохом к Танри возвращалась уверенность в себе. — Я — из сулкаров, а не женщина твоего племени. Итак, эта Йонкара… значит, это из-за нее вы боитесь и ненавидите женщин?
— Возможно. Так она правила нами до смерти Ланеварда, который, как ты видела, умер от меча королевы. Его смерть сняла ее проклятье и освободила некоторых из нас. Ему пришлось очень долго искать способ пленить Йонкару, что частично удалось. А чтобы быть уверенными в том, что ни одна женщина никогда больше не свяжет нас, те, кто все еще был свободным, пересказывали это в наших легендах. — Стирая пыль исчезнувшего Салзарата, он потер лицо. — Это древняя земля. Я так думаю, хотя сейчас никто не ходит по ней. Нам нужно остаться здесь, пока за тобой не придут люди твоего племени, и пока тень другого проклятья не пала на нас.
— Я — из сулкаров, — пожала плечами Танри, — но никого, кто мог бы назвать меня сестрой, не осталось. Никто меня разыскивать не приедет, ибо на «Кастбоуре» я работала одна, — она поднялась, уперев руки в бедра, и демонстративно повернулась к морю спиной. — Нам, фальконер, даже если будем прокляты, придется жить с этим. Будущее, пока живешь, может принести много и хорошего, и плохого, а смело встречать все невзгоды нам нужно только вместе.
Над их головой раздался крик. В просвете между облаков показался сокол, описывающий круги, и, чтобы на него поглядеть, Танри запрокинула голову.
— Эта земля — твоя, а море — мое. Что ты будешь делать дальше, фальконер?
— Меня зовут Ривори, — он тоже встал. — В твоих словах есть смысл. Пришла пора проклятьям исчезнуть в царстве теней, а нам, чтобы узнать будущее, нужно выйти на свет.
Они спустились с холма плечо к плечу, а над их головами летел сокол, то взмывая ввысь, то стремительно падая вниз.