Кровь туманного города: Охотник — страница 20 из 33

Спустя еще несколько дней вокруг постели Артура собралась приличных размеров компания. Август и Генри с учениками, а также Бенджамин и Сайлас расселись на стульях вокруг. Артуру уже рассказали обо всем произошедшем и все собравшиеся прекрасно знали зачем они здесь собрались. По общему мнению, Август должен был начать разговор, что он и сделал.

— Артур мы не будем мучать тебя расспросами о том, как вообще ты ввязался во все это в одиночку. Но ты должен рассказать нам все что возможно о произошедшем, ибо это единственная зацепка, которая может помочь нам объяснить то что происходит с туманом.

— Я понимаю, — ответил Артур голосом, в котором после его похода через туман появилась небольшая хрипота, — начну с того что, пройдя сквозь туман с одной лишь самодельной маской было ужасной идеей. Хорошо, что вы не бросились за мной очертя головы, а создали костюм, позволивший вам обойтись без этих проклятых ожогов.

Август только кивнул в ответ на слова Артура, после чего тот продолжил.

— Я понятия не имел что найду, когда продерусь через туман к чистому от тумана месту, но когда мне удалось это сделать, то я испытал разочарование. Там не было ничего что бы заслуживало внимания казалось, что это просто пятачок по случаю незатронутый туманом, — по лицу Артура было видно, что он все ещё очень живо переживает то разочарование, которое поразило его тогда.

— Но по итогу это оказалось не так, видимо что-то случилось впоследствии — тихо проговорил Генри.

— Как всегда проницательно доктор. После долгого и тщательного изучения того что вы стали называть прорехой я устроился на привал. Перепроверив оружие и заготовив новую маску я уже собирался вырываться из того проклятого места, но в этот момент из тумана послышался шум после чего он начал надвигаться на меня, — Артур погрузился в воспоминания стараясь ничего не упустить, — быстро надев маску я начал погружаться в туман и в последний момент увидел массивную приближающуюся тень, она двигалась ко мне из самой глубины.

Все собравшиеся были в крайней степени заинтересованы рассказом, никто не перебивал Артура, но кажется каждый наклонился к нему ближе чтобы услышать рассказ и не упустить подробностей.

— Будучи охотником я принялся оценивать свои шансы, предстояло решить вступить в бой или бежать. Как мне тогда казалось по счастью в сумке была неплохая взрывчатка, потому вместо того чтобы отступить я начала устанавливать запалы, — Артур по привычке похлопал себя по поясу как будто ожидая найти там привычную сумку, — я затаился и ждал в этакой засаде. Нечто прошагало мимо здания где я прятался и остановилось в месте где по прикидкам должен был располагаться центр двора. Дальше все происходило быстро, я подобрался близко, слишком близко. Поджег запалы и один за другим отправил все заряды в сторону противника.

— Что значит слишком близко, — не удержавшись спросил Оскар.

— Это значит, что последовавшие взрывы опрокинули меня на землю и несмотря на замогильный вой со стороны того чудовища, мне не удалось подняться на ноги до того, как оно добралось до меня, — сказав это Артур указал на перевязанную ногу, — еще до того, как я встал в меня подняло за ногу вверх, так будто я попал в ловушку посреди леса и в мою ногу что-то жадно вгрызлось. Но больно много у меня было опыта чтобы сдаться и выхватив револьвер я выпустил все шесть пуль в эту бестию, практически наугад, но размерчик там был такой что о промахах речи не шло.

— Серебро? — тут же спросил Август.

— Точно! Лунный металл меня не подвел, и мучимая разгорающимся внутри жжением бестия бежала. У меня было всего несколько секунд чтобы увидеть, что она из себя представляла, так что не надейтесь на слишком уж подробное описание.

— Учитывая, что это происходило в тумане я вообще ни на какое описание не рассчитывал, — подметил Джон которому в отличии от большинства живых людей удалось побывать в тумане, а уж он то на зрение не жаловался.

— В нашем деле либо учишься определять тварей за мгновение, на которое они показываются, либо в лучшем случае остаешься посредственностью, — произнес Сайлас слова которые вероятно изначально принадлежали его учителю.

— Кхм, кхм, — привлек внимание обратно к своему рассказу Артур, — начну с главного. Такого чудовища никто из наших еще не встречал, во всяком случае не мог рассказать об этом. Мне показалось что это аберрация моего зрения, но сколько я об этом ни думал, лишь убеждался в том, что не ошибаюсь.

— Прошу не тяните мастер Артур, — сказал Бенджамин, желающий знать с чем довелось столкнуться давнему товарищу.

— Прости, сложно описывать. Это было жуткое чудовище высокое и широкое в плечах, кажется на нем был плащ скрывающий тело и конечности. Что меня удивило так это то что у чудовища было три головы, каждая из них была массивной, лысой и вытянутой, но все же похожей на человеческую если бы не зубы хищника.

— Нам кажется не впервой встречать чудовищ имеющих черты людей, но сразу три головы, да еще и плащ. Нет, про такое я не слышал, особенно про то чтобы наши враги облачались во что-то, — с интересом начал проговаривать Генри ища в памяти что-то похожее.

Артур только усмехнулся после чего невесело продолжил.

— Ты еще не услышал самого главного. Это чудовище источало туман! — резко сказал Артур заставив всех окружающих возбужденно переговариваться и переспрашивать, — именно! Это чудовище было источником тумана вокруг себя. Оно выдыхало туман из своего рта и тот же проклятый туман валил из-под его плаща беспрерывно.

— Артур, ты хочешь сказать, что это туман, исходящий от чудовища накрыл тебя? — спросил Август начав складывать картину в своей голове.

— Именно это я и хочу сказать, когда оно начало удаляться, то и туман вокруг меня стал испаряться и оседать одновременно. Вот только я совершенно не представляю почему большая часть тумана со всех сторон сохранялась.

— Чудовище двинулось от тебя в сторону дороги? Так что оно вероятно могло бы после этого своим туманом перекрыть северную дорогу, по которой ты шел? — постарался добавить второй кусочек в мозаику Август.

— Все то ты понимаешь мастер Август. И неважно заседаем ли мы в палате, выходим на охоту или рассуждаем о совершенно новом чудовище, — с улыбкой проговорил Артур, — хорошо, что ты дожил до того чтобы в охотники податься.

— Боюсь одного понимания часто оказывается недостаточно, — грустно вздохнул Август и невольно дотронулся до раны на боку.

— Ум, храбрость, честь и сила! Это не девиз охотников, но от твоей семьи он перешёл ко всем нам, не забывай об этом, — сказал Генри и все кроме непонимающих что значат эти слова учеников согласились.

— Артур ты можешь рассказать еще что-нибудь? — спросил Бенджамин.

— Боюсь это все о чудовище. За этим следует только история о том, как лишившись почти всего серебренного порошка я не смог сделать маску чтобы выбраться, а после медленно умирал в том заброшенном доме пока вы не прибыли чтобы спасти меня, — развел руками Артур, после чего серьезно добавил, — когда вы отправитесь на охоту за этой дрянью, то подготовьтесь так будто идете в логово вервольфов.

— Этой охоты не избежать, верно ведь? — спросил Генри обращаясь к остальным.

— Какие уж тут сомнения. Мы годами не могли приблизиться к разгадке появления тумана, а тут появляется огромное чудовище, которое его источает, а мы впервые можем до него добраться, — прокомментировал ситуацию Август.

— Не могу понять, как такое может быть. Я был среди видевших как разливается туман в первые дни и в нем не было ничего подобного, — задумчиво пробормотал Бенджамин.

— Это еще что. Похоже такие чудовища могут быть ответственны за приливы и отливы тумана, но судя по словам Артура большая часть этой дряни остается на своем месте, — добавил Чарльз.

— Хуже если этих чудовищ в тумане тысячи и каждое отвечает за сотню другую метров вокруг себя, — содрогаясь от собственных мыслей произнес Джон.

— Ну хватит. У нас слишком мало информации чтобы пугать самих себя предположениями, — остановил поток мыслей Август, — вскрытие покажет больше чем домыслы по поводу того, о чем мы слишком мало знаем. А значит наша задача обеспечить то чтобы Генри был обеспечен материалами для работы.

— Только перед этим нас ждет собрание охотников! Не зря же я собрал столько людей. А самое главное Август уже явно в состоянии на нем присутствовать, думаю теперь доктор не станет спорить. У нас на повестке важнейший вопрос, — твердо сказал Бенджамин.

Глава 13. Орден и ордунг

Все собравшиеся немедленно переместились в кабинет, куда вскоре начали подходить другие охотники. Сайлас с разрешения доктора поддерживая своего учителя довел его до кабинета и усадил в одно из кресел. Генри прямо на ходу готовил помещение руководя тем чтобы сюда внесли все стулья и даже табуретки с округи и расставили по обе стороны от стола вдоль стен, а также пара стульев добавилась за столом.

Бенджамин усадил Августа во главе стола, сам сел по левую руку, а Генри вскоре занял место справа. Несколько минут обстановка еще пробыла неофициальной и люди здоровались, общались и строили предположения о ходе будущего собрания. Но все прекратилось, когда Бенджамин поднялся и объявил о начале собрания.

— Братья охотники я бы хотел призвать вас к порядку и начать наше собрание.

Люди, собравшиеся в кабинете постепенно, затихли и все внимание было обращено к Бенджамину по видимому взявшему на себя роль спикера.

— Первым делом я бы хотел приветствовать всех собравшихся и поблагодарить за время, потраченное на путешествие. Обещаю вы не окажетесь разочарованными, ибо темы что будут подняты сегодня действительно важны и касаются всех нас. Потому я бы хотел попросить вас всех поклясться, что вы не расскажете ничего из услышанного здесь посторонним за исключением того, что мы сами решим донести до иных людей.

Август внимательно обвел взглядом собравшихся, по мере того как они произносили клятвы, пока очередь не дошла до него самого. Август знал практически всех собравшихся и мог сказать, что это были достойнейшие среди охотников, те кому он бы мог доверить прикрывать его спину не только на охоте, но и в любой иной ситуации. Потому он решительно произнес свою клятву, почти уверенный что каждый здесь исполнит её.