Кровь Василиска. Книга VII — страница 30 из 44

Я решил его не провоцировать, поэтому подчинился.

Сейчас у меня была только одна задача. В своем теле я должен был сконцентрировать как можно больше магической энергии, чтобы иметь возможность сражаться с этим чудовищем на равных.

— Хорошо, — спокойно ответил я, возвращая своему телу прежнее положение.

— Ты ведешь себя слишком спокойно для человека, который видит перед собой одного из лучших убийц Галларии, — ответил мне Каратель, и я усмехнулся про себя.

«А ты видишь перед собой другого лучшего убийцу,» — подумал я, но мысли вслух озвучивать не стал.

Вместо этого я сказал.

— Я знаю, кто вы, но, увы, не могу вспомнить. Из-за отравления я потерял память, и как бы я ни хотел вас вспомнить, я не могу, — озвучил я свою легенду, с грустью смотря на человека, который думает, что он скрывается в тенях.

На самом деле, благодаря своему зрению, я отлично видел Франсуа, просто не показывал этого.

— Потерял память, значит, — произнес он и буквально в следующую секунду превратился в размытую тень.

«Значит, драки не избежать,» — подумал я и, уперевшись ногами, толкнул стол в своего дядю.

Что ж, посмотрим, на что способен один из лучших убийц этого мира…

Глава 19

Мышцы, усиленные магией, сработали так, как я и ожидал. Поэтому, даже несмотря на то, что стол был очень тяжелый, он отлетел от меня в сторону Карателя, словно перышко.

«Ого!» — каким же было мое удивление, когда наемный убийца молниеносно среагировал на мою атаку и просто перепрыгнул летящий в него предмет мебели, после чего сразу же устремился ко мне.

Я использовал магический взор, и убедился в своей догадке.

Франсуа явно использовал какое-то заклинание, чтобы ускорить свое тело, ибо, как я уже понял, маги этого мира воздействовать на себя с помощью магической энергии напрямую просто не могли.

Возможно, он использовал яды, которые имелись в его арсенале, как это делал я в случае с Сущностью Бога. Иначе я не знаю, как человек мог двигаться с такой скоростью, как этот наемный убийца.

Без возможности усилить свое тело магией, как это, например, делал я.

В любом случае, избежав моей импровизированной атаки и перепрыгнув стол, Каратель сразу же метнулся в мою сторону.

В его руках уже был небольшой, загнутый назад клинок, а во второй руке он сжимал кинжал, который держал обратным хватом.

Я успел выхватить свои ножи, но первая же атака Франсуа чуть было не выбила оружие из моих рук, настолько она была мощной.

А еще очень быстрой и непредсказуемой. У Карателя был какой-то свой особый стиль владения оружием, и я едва успевал реагировать на его атаки.

— Кто ты такой? — просил наемный убийца, когда я в очередной раз отбил его клинок.

— Виконт Люк Кастельмор, — ответил я и сделал глубокий вдох.

С момента начала боя прошла всего минута с небольшим, а складывалось такое впечатление, будто бы целый час.

Причём час активного спарринга.

— Врешь, — процедил сквозь зубы Каратель.

«Да, но лишь наполовину,» — подумал я, глядя на своего оппонента, который был очень похож на свою сестру, изображение которой я видел на семейной картине, висящей в гостиной.

Разумеется, свои мысли я озвучивать не стал.

— Нет, — вместо этого ответил я.

— Ты не имеешь ничего общего с моим племянником! — рявкнул на меня наемный убийца, и снова ринулся в бой.

И мне показалось, что как будто бы он стал двигаться еще быстрее, настолько молниеносными и ловкими были его движения.

В какой-то момент мне даже пришлось на долю мгновения впустить в свой организм яд под названием Сущность Бога, чтобы блокировать его выпад основной рукой, настолько неожиданным он оказался.

А затем произошло то, чего не ожидал ни я, ни мой противник.

Дверь в библиотеку резко открылась, и в помещение вбежал Фредерик, вооруженный своим палашом.

Мы с наемным убийцей одновременно посмотрели на дворецкого, а он, в свою очередь, на нас и разгромленную библиотеку.

— Господин Франсуа? — удивленно произнес управляющий поместьем Кастельморов. — Вы действительно живы? — спросил он, глядя на наемного убийцу и явно не веря своим глазам.

— Фредерик? — в голосе Де’Кларри прозвучало не меньше удивления, чем в голосе бывшего вояки. — Но почему…? — он повернулся ко мне и опустил оружие.

Я последовал его примеру, и в библиотеке воцарилась тишина.

Никто не знал, что делать дальше. Поэтому все просто стояли и смотрели друг на друга.

— Господин Франсуа, могу я сказать слугам, что все в порядке? — первым нарушил тишину дворецкий. — Или вы с господином Люком и дальше продолжите разносить библиотеку и пугать жителей поместья Кастельморов? — добавил он, глядя в глаза наемному убийце.

Судя по тому, что я видел, подобный вопрос застал Карателя врасплох.

— Нет, — покачал Де’Кларри головой. — Но у меня много вопросов, — добавил он, искоса поглядывая на меня.

— Хорошо, — кивнул управляющий поместьем. — Тогда я пойду и предупрежу остальных, что все нормально и они могут спокойно ложиться спать, ведь вставать им рано, — произнес он укоризненным тоном, а затем удалился, закрыв за собой дверь.

Мы с Карателем посмотрели друг на друга изучающими взглядами.

Как я уже успел заметить ранее, Франсуа был очень похож на свою сестру Луизу Де’Кларри. Узкие скулы, широкий лоб, светлые волосы, а главное — глаза цвета изумруда.

Такие же достались и мне. И если уж говорить начистоту, то и между мной и наемным убийцей были определенные сходства.

Во всяком случае, нас точно объединяло ремесло.

— Так кто ты? — снова спросил меня Каратель, и я ощутил, как он напрягся.

— Я уже отвечал на этот вопрос, — спокойно ответил я. — Я Люк…

— Ложь! — он слишком резко взмахнул руками, и я инстинктивно принял боевую стойку, но, убедившись, что он не собирается нападать, опустил руки.

— Нет, — покачал я головой. — Просто много всего произошло, — добавил я, смотря в уставшие глаза своего собеседника.

«А он многое повидал,» — сразу понял я, смотря в зеркало души Карателя, взгляд у которого был очень похож на тот, что был у меня, Василиска, и, как и я, этот человек тоже через многое прошел.

— Много всего произошло, — повторил за мной Франсуа и горько усмехнулся. — Да уж, очень много всего, — быстрым и отточенным движением он убрал изогнутый клинок в ножны, а спустя мгновение и вторая его рука уже была свободной от оружия.

Я тоже не стал нервировать своего родственника, поэтому тоже убрал ножи.

— Давай поставим стол обратно, — предложил мне Каратель и кивнул на валяющийся у дальней стены библиотеки письменный стол, которым я в него запустил.

— Хорошо, — ответил я и, продолжая не сводить с него глаз, вместе с Карателем подошел к столу. Мы подняли его, а затем отнесли и поставили на место.

— Так лучше, — произнес он и покачал головой. — Признаюсь честно, эта атака застала меня немного врасплох, — добавил он, и на его губах появилось некое подобие улыбки.

— А я удивился, как вам удалось ее избежать, — честно ответил я.

— Ты правда лишился своей памяти? — вдруг спросил мой собеседник.

— Да, — ответил я ему полуправдой, так как, несмотря на то, что своих воспоминаний я не лишался, я ко всему прочему, ничего не помнил из того, что помнил и знал молодой Люк Кастельмор. — Видимо, какой-то побочный эффект яда, — произнес я, и Франсуа тяжело вздохнул.

— Ты знаешь, кто это мог сделать? — прямо спросил он, глядя мне в глаза.

— У меня есть догадки, — честно ответил я.

— Рошфоры? — спросил мой собеседник, и я кивнул.

— Гнусные ублюдки! — выругался он. — Убью. Всех порешу, чего бы мне это ни стоило, — процедил он сквозь зубы.

— Ну, один из них уже на том свете, — произнес я и улыбнулся.

— Да? Кто? — удивленно спросил Франсуа.

— Габриэль Рошфор, — назвал я имя.

— А самый младший, — произнес Де’Кларри. — А что с самым старшим? Слухи о том, что он лишился памяти и магии, не врут? — спросил меня собеседник, и я отрицательно покачал головой.

— Не врут. Багровый палач действительно теперь лишен магии, — ответил я Палачу, и тот громко рассмеялся.

— Ах-ха! Как же здорово! — произнес он довольным голосом. — Я бы за это даже выпил! — добавил он. В этот момент будто бы вселенная услышала его, потому что в дверь постучали.

— Заходи, Фредерик, — произнес я, и в библиотеку зашел дворецкий, в руках которого был поднос.

Он смерил меня и Франсуа изучающим взглядом и, убедившись, что все нормально, прошел в середину помещения и поставил поднос на стол, который мы с Карателем вернули на место.

— Рад вас видеть в добром здравии, — произнес управляющий поместьем Кастельморов, посмотрев на Карателя.

— И я рад тебя видеть, Фредерик, — ответил наемный убийца, и на его губах появилась грустная улыбка. — Жаль, что наша встреча происходит…Так… — добавил Франсуа, на что слуга покачал головой.

— Не важно как, главное, что она вообще происходит, — ответил дворецкий, судя по эмоциям и мимике, было видно, что он очень рад видеть Де’Кларри.

Видимо, к этому человеку ранее он испытывал большую симпатию.

На его слова Каратель усмехнулся.

— Выпей вместе с нами, — произнес наемный убийца, после чего разлил содержимое кувшина по двум стаканам, один из которых протянул мне, а второй — дворецкому.

— Но…

— Никаких но, — Франсуа поднял бутылку вверх. — За мою сестру, — произнес он и горько вздохнул. — Надеюсь, ей хорошо на небесах, — добавил он, и я увидел, как его рука на мгновение, но вздрогнула.

В этот раз Фредерик не посмел возразить, и мы все втроем молча выпили.

— Извините, господа, но я вынужден вас оставить, — произнес управляющий поместьем, выпив вино и постояв немного в нашей компании в полной тишине. — Уже поздно, а завтра… Вернее, уже сегодня, у меня много дел, — добавил он, и я кивнул.

— Хорошо, можешь идти, — отпустил я дворецкого, и он, вежливо поклонившись мне и Франсуа, покинул библиотеку, оставляя нас с наемным убийцей вдвоем.