высокой скале на берегу бухты, в которую заходили торговые суда.
— Возможно, — согласилась Эйтна. — Ведь он плывет домой.
— А что ты скажешь о ладьях викингов, которые я видела сегодня? Ведь между Торфином и Макбетом заключен мир.
— Да, — нахмурилась она. — Думаю, к Морею подойдет несколько военных судов. И тебе придется действовать, королева Ру. Потому я послала за тобой сегодня. Теперь только от тебя зависит, ступит ли твой король снова на шотландскую землю.
Я похолодела:
— Матушка Эйтна…
— А теперь ступай. — Она подвела меня к двери — И поторапливайся, девочка!
Чувствуя, как во мне нарастает страх, я рапорядилась как можно быстрее тронуться в путь. На берегу нам встретилось двое викингов, судя по характерной одежде, а также шлемам и доспехам. Они явно шли со стороны бухты и направлялись к десятивесельной гребной лодке, в которой их ожидали другие вооруженные воины.
Мои телохранители тут же окружили меня и схватились за мечи. Кроме того, с нами был один стрелок, готовый в любой момент достать свой арбалет. Я натянула поводья и уставилась на приближающихся к нам людей.
— Кормилец воронов, — осторожно заметил Ангус. Я осадила лошадь, так как совершенно не хотела видеть Торфина Сигурдссона. Я так и не забыла нашей первой встречи и до сих пор испытывала по отношению к нему неприязнь и детский страх.
— Уведите королеву, — тихо приказал Ангус своему брату и Анселану. — Пешие норвеги не представляют для нас угрозы, — уверенно сказал он остальным. Конн развернул мою лошадь, но, когда мы поднялись на дюну, я оглянулась. То, что предстало моему взору, заставило меня натянуть поводья.
— Стойте, — распорядилась я, и мои телохранители невольно притормозили. Ангус и остальные стражники мчались навстречу викингам, стараясь отвлечь их от королевы Шотландии. Однако Торфин спокойно продолжал двигаться им навстречу. А потом — не то были произнесены какие-то угрозы, не то между ними произошло что-то еще, — вдруг все обнажили свои мечи. Я развернула лошадь, чтобы остановить кровопролитие, — в конце концов, я обладала властью, и над своей стражей, и над незваными гостями.
Впереди метались лошади, сверкали клинки, и вдруг Торфин поднял руку, развернув ее ладонью вперед, и все замерли, лишь черный плащ развевался за плечами Кормильца воронов. Поведение и жест Торфина внушали ужас, хотя в них и не было ничего угрожающего. Однако казалось, что он может видеть людей насквозь.
Я тоже остановилась, чувствуя, как у меня колотится сердце. Я еще никогда такого не видела. Вызови он даже шаровую молнию, я бы и то меньше удивилась. Мы все были готовы ему повиноваться. Даже лошади, храпя, замерли.
Многие утверждали, что Торфин обладает магическим искусством, но я никогда не видела этого собственными глазами. Его бабка признавалась мне, что кое-чему научила его, и в этом простом жесте я ощутила истинную силу. И вдруг я поняла, что Кормилец воронов потопил ладьи короля Дункана не только с помощью навыков мореходства.
Мои опомнившиеся телохранители вновь подняли свои мечи. В ответ высокий викинг, сопровождавший Торфина, тоже начал вытаскивать из ножен свой меч.
— Стойте! — громко произнесла я, направляясь к ним. — Ярл Торфин.
— Королева Грюада, — галантно ответил он. Я должен поговорить с тобой. Спускайся.
Я проигнорировала его распоряжение и, взглянув на его спутника, узнала в нем Китила Брусиссона, кото рый чопорно кивнул мне.
— Мы поговорим здесь, в присутствии моих людей, — ответила я.
Торфин схватил мою лошадь за уздечку и повел ее прочь, а мои телохранители с обнаженными клинками последовали за нами. Торфин снова поднял руку, сделав этот суровый предупреждающий жест, и на этот раз я сделала то же самое, приказывая своим людям остановиться. С ними остался Китил, которому, по крайней мере, можно было доверять.
Торфин отвел мою лошадь еще дальше, ближе к воде, где шум набегающих волн должен был заглушить наши голоса.
— Тебе страшно, госпожа? — спросил он, поднимая голову, но продолжая держать мою лошадь под уздцы.
Я ощутила прилив ярости — и это была уже не юношеская вспышка гнева, а ровное чувство ненависти женщины, затаившей обиду.
— Я уже не девочка и не маленькая королева Морея, чтобы бояться тебя, — ответила я. — Я королева скоттов, и ты стоишь на моей земле. Так что это тебе следует опасаться меня.
— Королева и регентша в отсутствие своего мужа. — Он вел себя с самоуверенностью, которая граничила с безжалостностью, и я не могла его понять.
— Что тебе здесь надо? Ты хочешь захватить Шотландию, пока нет Макбета? Ты для этого привел сюда свои военные ладьи, чтобы высадить на берег свои войска?
— Ты ошибаешься, — ответил он. Мы говорили на гэльском, ибо я не владела норвежским. — Я вернулся из Рима несколько недель тому назад и видел там твоего мужа. У меня есть для тебя сообщение.
Мне не терпелось узнать.
— Какое сообщение?
— У него все в порядке, и он скоро вернется. Он произвел хорошее впечатление на Рим и иноземных владык как добрый и щедрый правитель. Он не успел войти в город, как начал сеять шотландское золото и серебро. Щедрый поступок, который запомнят, и он знал, что делает. Но сегодня я искал тебя из личных соображений, — продолжил Торфин, не отпуская уздцы моей лошади. — Я предлагаю тебе заключить союз — только ты и я.
Я рассмеялась:
— Ты хочешь, чтобы мы стали союзниками? Ты, который когда-то выкрал меня из моего родного дома? Ты, из-за которого погибли мои близкие, а отец рисковал своей жизнью?
— Это было давно, — нетерпеливо возразил он. — А я сейчас предлагаю тебе заключить мир.
— Или ты нападешь на Шотландию? Сегодня я видела твою ладью, украшенную головой дракона. Она предвещает войну.
Я слегка откинулась назад, чтобы избежать какого бы то ни было магического воздействия с его стороны. Я уже была знакома с приемами Эйтны и кое-чем владела сама, но мои скромные навыки не шли ни в какое сравнение с тем, что умел делать он. Я прикоснулась рукой к плечу, где у меня была выведена уже поблекшая спираль Бригиды, и обратилась к ней с просьбой, чтобы она защитила меня от его зловещего присутствия.
— Войну? — Он рассмеялся. — Мне не нужна Шотландия. Слушай меня внимательно. К Шотландии приближаются саксонские суда. Пока мы видели три. И это не купцы.
— Нам никто не сообщал об этом. — Я задумалась, не собирается ли Ворон загнать нас в капкан. Я сжала поводья и взглянула на море.
— Мне сообщили. Мои ладьи бороздят Северное море, охраняя наши интересы. — Он махнул рукой в сторону моря. — На море ничто не может укрыться от нашего взора.
Я смотрела на океан, различая на горизонте лишь изящные абрисы оркнейских ладей.
— Зачем Малькольму Мак Дункану отправляться так далеко на север?
— Потому что короля Макбета нет в Шотландии, — ответил Торфин. — И сын Дункана знает это. Если Малькольм потопит королевский корабль в заливе на глазах у большого количества людей, он сможет вернуться в Шотландию и занять престол. — Он внимательно посмотрел на меня. — Что может его сейчас остановить, когда Шотландия находится в руках королевы и ее юного сына?
Я различила в его голосе насмешку, однако поняла, что она направлена не против меня. А кроме того, я почувствовала, что он говорит правду.
— Тогда Кэнмора надо остановить. — Этим прозвищем — «Большая Голова» — скотты называли Малькольма. Я попробовала развернуть лошадь, но Торфин придержал ее. — Отпусти.
— Малькольм Кэнмор стал хитрым и сильным, — заметил он. — К тому же ему благоволит король Англии, который может предоставить ему свое войско для захвата Шотландии. Не стоит его недооценивать — его вырастили враги Шотландии, и он претендует на ее трон, который принадлежит ему по праву.
И все это сделала я. Малькольм остался в живых благодаря мне.
— Я могу разослать гонцов и быстро собрать войско Макбета. Но Малькольм идет по морю, как и Макбет. А наши военные ладьи находятся в Банфе — это слишком далеко отсюда.
— До тех пор, пока Малькольм в море, он находится на территории викингов, — сказал Торфин.
— Ты готов предоставить помощь викингов?
— Я не желаю видеть Малькольма королем скоттов точно так же, как не желал видеть им его отца. Но сын, судя по всему, умнее своего отца. Помни об этом. — Торфин выпустил поводья моей лошади и сделал шаг в сторону.
— А что Макбет и его суда? — подхватывая поводья, спросила я.
— Викинги следят за морем. А скотты пусть занимаются Шотландией. Поезжай, — коротко ответил он и отвернулся. Затем он махнул Китилу рукой, и оба направились к ожидавшей их ладье.
Я со своими телохранителями во весь опор поскакала к Элгину.
Два знамени трепетали и хлопали на рассвете над моей головой — голубое шелковое знамя Морея, расшитое серебряными звездами, и желтый стяг монархов Шотландии с вышитым на нем красным львом. За мной выстроилось целое войско — триста всадников и около тысячи пехотинцев, не считая нескольких дюжин воинов, ехавших впереди. Мы остановились на высокой скале неподалеку от Бургхеда, где восемнадцать лет тому назад сгорел мой первый муж.
Сейчас рядом со мной был его сын. Лулах стал высоким и красивым юношей с крупными лепными чертами лица и с такими же светлыми волосами и компанейской натурой, которые были присущи его отцу. Мой обожаемый мальчик стал сильным, хорошо обученным воином благодаря своему отчиму, однако ему еще никогда не доводилось участвовать в схватках. И последнее меня тревожило больше всего. Но королевич не мог по прихоти матери оставаться в арьергарде.
Кроме того, со мной были люди Файфа, поддерживавшие меня в течение многих лет: Руари, Ангус, Кони, Брендан, сыновья Фергюса, Фионн и Лахланн. Войско Морея возглавляли Лулах, Найелл и Анселан. Отсутствовали лишь Гирик и Дростан, которые уехали вместе с Макбетом в Рим. И если нам предстояло сразиться на этих берегах, хотя я надеялась на то, что этого не потребуется, нам должно хватить сил.