Кровавая линия — страница 34 из 52

Настя покачала головой и задумчиво добавила:

— Мы после столовой еще в лаборатории сидели. Эмир пил. Чистый спирт пил. А я слушала.

— Ну, и что ты там такого услышала?

— Это ужас, что он мне рассказал! Говорит, когда там, в Америке, стажироваться пришел, был в шоке, сколько у них там материала разного. Пробирки, пробирки, пробирки… Для некоторых отдельные боксы. А опыты все проводили только в защитных костюмах. Говорит, никогда не думал, что на земле столько разных болезней. У американцев что-то вроде всемирного фонда болезнетворных штаммов.

— И что, они по всему миру ездят и собирают эти штаммы? — спросил Балт.

— Иногда, как оказалось, сами штаммы к ним приезжают, — вздохнула Настя. — Эмир мне такое рассказал… Штамм, которой он с помощью муравьев передавал крысам, чтобы выработать антитела, он вывез из Америки. Теперь, как утверждают американцы, штамм вместе с муравьями отправили гулять по Москве. Как вы думаете, где взяли этот штамм?

— У больных, наверное…

— Да нет. Вообще у трупа. Как Эмир рассказал, это целый детектив. Американцы, может, потому и всполошились, что секретная информация выплыла. Эмир говорит, что там, в США, ученых, у которых он стажировался, могут отдать под суд.

— За что? — уточнил Балт.

— За то, что без ведома родных вскрывали трупы. Да еще где!

— На кладбище? — догадался Балт.

— Почти что, — передернула плечами Настя.

— Если не хочешь, не рассказывай, — проговорил Балт, заметив, что Насте стало совсем не по себе.

— Да нет, вам, как никому, надо об этом знать!

— Тогда говори! — кивнул Балт, снова закуривая.

— Короче, одна богатая американка вернулась из Африки и умерла от неизвестной болезни. Ученые, у которых Эмир стажировался, задумали во что бы то ни стало заполучить штаммы той болезни. В Африке от нее целые племена вымерли. Но туда-то не поедешь. И зараженных африканцев в Америку не привезешь. И вот Эмир случайно подслушал, как они все это обсуждали. А потом узнал, что у американских ученых есть завязки в морге. И они уже не раз, чтобы добыть нужные им бактерии, у трупа ногу или руку отрезали, в общем, незаконным образом добывали необходимый материал. Но в том случае ноги и руки не подходили. Здесь нужно было вскрыть весь труп. Главный в лаборатории пообещал молодой эмигрантке из Польши, у которой была больная тетя, большие деньги на операцию, если эмигрантка добудет нужный материал. И та согласилась. Ее провели туда, где находилось тело. И она практически без защитного костюма, в одной марлевой маске и резиновых перчатках произвела вскрытие, взяла материал из легкого. Эмир говорит, что, когда она принесла эту пробирку в лабораторию, шеф встречал ее в самом безопасном защитном костюме. Эмир сам не знает, успели заплатить той польке или нет…

— Что, полька заразилась и умерла? — догадался Балт.

— В том-то и дело, — кивнула Настя, — а вместе с ней и ее тетя, и еще несколько соседей, тоже эмигрантов. Тогда чудом удалось остановить эпидемию. Нашелся кто-то умный и специально поджег дом, где жили эти люди. А потом в лаборатории в пробирках бактерии начали размножать. В микробиологии же главное — успеть материал взять и поместить в подходящие условия, чтобы они начали размножаться. Эмир говорит, что эта лаборатория была не просто секретной. Там, возможно, разрабатывались новые виды биологического оружия. Но как только возбудители новой болезни поступали в лабораторию, ученые начинали работать над производством вакцины, которая могла бы обезопасить тех, кто контактирует с больными.

— Бактериологическое оружие действительно не имеет смысла, если еще до его применения не разработана вакцина, чтобы обезопасить хотя бы тех, кто его применяет, — подтвердил Балт. — Я слышал, в Советском Союзе тоже были такие лаборатории. Но там не только размножали бактерии, но и разрабатывали вакцину против возбуждаемых ими болезней.

— Эмир уверен, что американцы уже имеют вакцину против болезни, которую привезли из Африки, а теперь вот доставили и в Москву.

— То есть он думает, что это американцы доставили вакцину в Москву? — удивился Балт.

— Да нет… Кто ее доставил в Москву — неизвестно. Но я так понимаю, Эмир к этому не имеет никакого отношения. Он только умыкнул пробирку со штаммами в американской лаборатории.

— И все-таки я никак не пойму: зачем? — пожал плечами Балт.

— Как я поняла с его слов, он хотел заняться созданием вакцины против этой болезни.

— А разве нельзя было обойтись без этих муравьев летучих? — поинтересовался Балт.

— Дело в том, что муравьи, как оказалось, идеально сохраняют и передают штаммы теплокровным, где бактерии начинают размножаться. Ну а дальше остается лишь наблюдать и ждать, когда организм некоторых особей начнет вырабатывать антитела. Потом из них можно изготовить сыворотку для прививок. Но теперь, увы, ничего не получится. В Москве у нас этих насекомых не осталось. А здесь он всех уничтожил.

— Но зараженные-то мыши остались… — напомнил Балт.

— Как говорит Эмир, без муравьев процесс выработки антител займет в четыре раза больше времени. Даже американцы для передачи штамма подопытным мышам использовали каких-то блох. И теперь имеют вакцину. Он, когда напился, несколько раз повторил, что, когда я вернусь в Москву, я просто обязана сообщить кому следует, что нужно срочно обращаться к американцам и покупать у них за любые деньги эту вакцину. И даже вот какие-то телефоны и имена записал. — С этими словами Настя подала Балту листочек, на котором было написано по-английски несколько имен и телефоны — мобильный и стационарный, а потом добавила: — А сам он даже заплакал и все повторял: «А у меня не получилось. Я не успел…» Но мне кажется, он прибеднялся. Я видела, как работающие в лаборатории женщины делали некоторым мышам уколы. И те оставались живы даже после того, как к ним запускали летучих муравьев.

Глава 18

— Женские истерики не так опасны, как мужские… — покачал головой Балт, вспоминая поведение пьяного Эмира.

— Мне его даже жалко стало, — вздохнула Настя. — Он так этих американцев боится… Говорит, они обязательно к нему кого-то подошлют. Если уже не подослали. И я понимаю, почему он скормил мышам муравьев.

— Обычная бабская истерика, — пожал плечами Балт. — Это он улики уничтожал. Так эти мыши тоже сдохли?

— Нет, то-то и оно-то, что мыши живы-живехоньки…

— У них выработались антитела?

— Возможно, — в задумчивости проговорила Настя. — А может, я думаю, да нет, я, кажется, уверена, что те муравьи, которых Эмир успел заразить, все вымерли.

— А по наследству эта зараза у них не передается? — спросил Балт и замер на полуслове.

Из ангара, где Настя оставила пьяного Эмира, раздался выстрел. По инструкции Балт не мог оставить пост и, прежде чем пойти в ангар, должен был вызвать смену. Но Настя стрелой метнулась в лабораторию. И Балт не мог не побежать с ней. Когда они распахнули двери, то увидели страшную картину.

В голубоватом люминесцентном свете она казалась сценой из фильма ужасов.

Эмир, который, очевидно, сидел за столом возле одного из вольеров, падая после выстрела, пробил стекло. Белые мыши с похожими на дождевых червяков лысыми хвостиками, которые обитали в вольере, разобравшись, что объект, перегородивший им дорогу, не представляет опасности, облепили тело Эмира. Самые ретивые с наслаждением слизывали вытекающую из раны кровь.

— А где пистолет? — окинув профессиональным взглядом помещение, спросил Балт.

Настя была в шоке и никак не прореагировала на вопрос. Но через мгновение она закричала:

— Двери! Нужно запереть двери! Мыши разбегутся. Они заражены… Видите, несколько уже сдохли.

Балт, который, очевидно, хотел осмотреть труп, сделал шаг назад.

— Уходим! Уходим! — закричала Настя и, прикрывая рот и нос, побежала к дверям.

Когда они наконец захлопнули двери, Настя наклонилась и рукой ощупала низ дверей.

— Что ты там ищешь? — спросил Балт.

— Я боюсь… Я больше всего боюсь, что мыши расползутся… — проговорила Настя, бледнея на глазах.

— Если они действительно заражены, нужно немедленно их уничтожить, — сказал Балт и спросил: — Здесь есть какой-нибудь яд?

— Нет… — покачала головой Настя и добавила: — Я не знаю…

— Может, все поджечь? — предложил Балт.

— Они все равно разбегутся… — обреченно сказала Настя, слабо соображая, что делать. — Самое страшное, что адекватен здесь был только Эмир. Сейчас здесь не осталось здоровых людей. Разве что охранники. Но там, по-моему, одни абреки. И вот вы, Балт.

— Есть одна адекватная. Лэсси, — сказал Балт, начав, как и Настя, осматривать, нет ли щелей, через которые могут пробраться на улицу мыши.

— Лэсси? — задумалась Настя. — Да, я заметила, что у нее иногда бывает осмысленный взгляд. А вы-то откуда Лэсси знаете?

— Я видел, как она сегодня с Хасаном говорила. Вполне осмысленно.

— А с Хасаном у нее что? Роман?

— Да нет, деловые, даже слишком деловые отношения.

— Так это, значит, мне вчера не показалось. Это, значит, она… — задумчиво проговорила Настя.

— Что «она»?

— Мы вчера с ней в лаборатории вдвоем оставались. И мне показалось…

— Что показалось? — поторопил ее Балт.

— Мне показалось, что муравьев в одном из боксов, где они размножались, стало меньше. И колбочка одна исчезла. Ну, колбочка могла и разбиться. Когда другие в лаборатории дежурили. А вот муравьи…

— Ты что, их пересчитывала? — покачал головой Балт.

— Нет. Я на вид вижу. И потом вес. Мы насекомых, как и бактерии, контролируем по весу. Так вот, не было прироста. Я пришла, Лэсси уже там, на месте. И странная какая-то. Я на порог — она сразу выбежала. Наверное, маску идиотки напустить на себя не успела. Я думаю, это она муравьев вынесла.

— А зачем ей эти муравьи?

— А может… Может, это она и в Москву их передала… Тех муравьев, которые в метро оказались… Если не Эмир, то кто-то же передал материал в Москву… Ведь зачем-то же ей нужно здесь прикидываться…