Кровавая луна — страница 23 из 65

гастрономия.

— Это правда, что… — Йеппе обратился к своему блокноту, в который записал информацию, полученную от Томаса Ларсена, — …что вы инвестировали в серию средств по уходу за кожей, созданную Альфой Бартольди, «A-Skin»? Довольно значительная сумма была потеряна, когда фирма обанкротилась, верно?

Похоже, Вести перестала забавлять их беседа.

— Если вы хотите поговорить о бизнесе, я предпочитаю пригласить своего адвоката.

— Пока это всего лишь общий предварительный опрос свидетелей, который… — Йеппе старался сгладить суровую реальность. Но это не сработало.

Вести скрестил руки на груди.

— В отсутствие адвоката я не произнесу ни слова.

Йеппе заметил, что скорее всего они вызовут Вести на официальный допрос в выходные, так что ему придется платить своему адвокату по двойному тарифу. Затем сдержанно попрощался и направился к Анетте.

— Ты допросила Лулу Суй? — Йеппе говорил тихо, вплотную приникнув к ее уху, чтобы стоящие рядом люди ничего не услышали.

— Я понятия не имела о том, что она тоже здесь была!

Анетта показала на официантов, стоявших перед ними.

— Эти молодые люди разносили гостям напитки. Вообще-то они работают не в «Нимбе», но агентство пригласило их обслужить мероприятие. — Она щелкнула пальцами, чтобы привлечь внимание официантов. — Эй, кто из вас подал бокал Кристель Тофт перед тем, как она оказалась на полу?

Молодые люди отводили глаза и мешкали с ответом. Никто не признавался.

— Кто стоял в баре?

Загорелый юноша с длинными светлыми волосами, ниспадающими на белый накрахмаленный воротник, поднял вверх палец.

— Я подготавливал напитки вместе с Фионой. — Он махнул в сторону красивой женщины с выведенными у глаз длинными стрелками и густой темной косой. — Она только по-английски разговаривает.

Анетта откашлялась и старательно произнесла по-английски:

— Вы знаешь, что дать пострадавший человек для напитка? — От ее английского было мало толку. Она говорила примерно так же, как Ивонна из «Банды Ольсена»[25], пытаясь заказать напитки во время туристической поездки.

— У всех было одно и то же. — Барменша Фиона говорила, неестественно выпятив «утиные губки». — Коктейль с водкой и «лемон айс-ти», «пич айс-ти» на выбор.

— Типичные аисты на выбор?.. — переспросила Анетта, с отсутствующим видом записывая что-то в айпад.

— Холодный чай с персиковым или лимонным вкусом. — Парень из-за барной стойки пришел на помощь. — Все пили водку с холодным чаем. Ну вы понимаете, спонсорское соглашение. Производитель пытается вывести на рынок новый модный напиток. Без сахара.

— Ну ладно. И никто не помнит, кто обслуживал Кристель Тофт?

Официанты стушевались и принялись перешептываться, как школьницы на уроке физкультуры. Наконец худенькая девушка неуверенно вытянула вверх руку.

— Возможно, я, но не уверена. — Она сказала это так робко, что Йеппе скорее по губам прочитал, нежели услышал ответ. — Но напитки были уже налиты в бокалы, когда мы брали подносы. Мы просто предлагали их гостям. — Голос у девушки почти совсем пропал.

Анетта продолжала демонстрировать свои познания в английском:

— Никто видеть что-то необычное? Вообще что-то?

Она вопросительно посмотрела на пару барменов — те с сожалением пожали плечами и отвернулись.

Наступила тишина. Йеппе уныло оглядел бар, кишевший приглашенными, обслуживающим персоналом и топ-моделями. Шанс, что где-то в этой толпе бродит преступник, был велик. Прямо у них под носом. Если бы только шестое чувство, которое вроде у него имелось, обладало свойствами рентгена!

Йеппе просканировал толпу взглядом, открыл чистый лист в блокноте и направился к очередной группе гостей.

Глава 11

Суббота, 30 января


С субботним утром в квартире на Пеблинге Доссеринг были связаны особые ритуалы. Несмотря на то, что Эстер и Грегерс являлись пенсионерами, выходные имели для них особый статус. Не так уж просто бывает избавиться от некоторых привычек. Грегерс вставал с утра пораньше и с тросточкой отправлялся в булочную на Блогордсгэде за свежим хлебом, Эстер тем временем не спеша принимала ванну, а затем они вместе завтракали в гостиной у Эстер. Они не так уж много говорили, больше читали газеты, болтали о погоде да порицали бесстыжих уличных предпринимателей из Нёрребро.

Ближе к девяти часам Грегерс начинал суетиться и максимум через две минуты поднимался из-за стола и ковылял в свою комнату. Вскоре до Эстер доносились звуки радиопрограммы «Мэдс и Монополия». Для Грегерса это была кульминация уик-энда. Разношерстная компания авторитетных знаменитостей, плюс всегда непредсказуемые дилеммы, предлагаемые им на обсуждение, — развлечение такого рода прекрасно соответствовало требованиям Грегерса. Как и требованиям полутора миллионов слушателей, стоит заметить — не один он испытывал восторг по поводу этой передачи, хотя, как правило, он предпочитал держать свое восхищение при себе. К чему демонстрировать свой энтузиазм?

Эстер, как правило, продолжала читать газеты, незаметно приканчивая целый кофейник, да то и дело поглядывала в окно на Озера. По выходным она все-таки выкраивала полчаса на чтение «Политикен» и «Уикендависен», хотя почему-то считала это занятие пустой тратой времени. Она клала ноги на соседний стул и погружалась в мир газетных статей и хроники. Однако сегодня покой ее оказался недолгим. В десять минут десятого в гостиную вернулся разочарованный Грегерс, тяжело опустился на стул и принялся лихорадочно листать раздел культуры в «Политикен».

— Грегерс, что, сигнал пропал?

Старик покачал головой.

— Повтор дали. Я уже слушал этот выпуск.

— Вот оно что! Жаль. Как же могло случиться, что они не дали сегодня прямой эфир?

— Все из-за убийств. — Грегерс держал газету в вытянутой руке, пробегая взглядом последнюю страницу «Субботней жизни».

— Из-за каких убийств?

— Судя по всему, вчера вечером произошла новая попытка убийства. На этот раз жертва — Кристель Тофт.

Он сложил газету и положил на стол.

— И поэтому отменили сегодняшнюю передачу?

— Это нормально. Любой предлог сгодится, только бы устроить себе лишний выходной. — Грегерс отшвырнул газету и с огорчением посмотрел на Эстер. Как будто в случившемся была и ее доля вины.

— Но какое отношение имеют убийства к передаче «Мэдс и Монополия»?

— Ну, они ведь оба участвовали в той программе, ага? И вот теперь новый выпуск отменили. Из солидарности. Вроде как таким образом Кристель в больницу посылаются позитивные мысли и пожелания.

Эстер не слушала передачу «Мэдс и Монополия». Она предпочитала пластинки. А если и слушала радио, то это были «Краткие новости» на «Радио 24,7».

— То есть Альфа участвовал в этой передаче вместе с Кристель?

— Дорогая моя Эстер, состав «Мэдс и Монополия» постоянно меняется, но там обязательно должны присутствовать трое известных людей. — Грегерс даже не пытался скрыть раздражение ее невежеством. — Вместе с ведущим, Мэдсом Стеффенсеном — его-то ты знаешь? — ну вот, вместе они дают советы простым людям, которые мучаются сомнениями. Бывают там пустяковые и забавные проблемы, а бывают глобальные и серьезные. Альфу Бартольди и Кристель Тофт приглашали на программу довольно часто.

— Так-так, звучит забавно.

— Ха, не знаю, не знаю. Все-таки много кто из знаменитостей оказывается там в качестве эксперта-консультанта. Актеры, певцы, да, но также бизнесмены и политики. Даже министр образования и науки. Так что не думай, что тут какая-нибудь попса!

— В таком случае вполне логично, что сегодня решили отменить программу. Иначе получилось бы как-то невежливо…

— Ну пустили бы тогда что-нибудь другое вместо идиотского повтора.

Эстер на мгновение задумалась.

— Они оба участвуют в выпуске, который сегодня повторяют?

— Ну да, я же уже это говорил, дорогая Эстер. Скажи, ты что, совсем меня не слушаешь?

Эстер встала и подошла к магнитофону.

— Какая радиостанция?

— Они перебрались на «P4». И слава богу! А то на прежней радиостанции давали в эфир совершенно невыносимую музыку.

Эстер нашла нужную частоту, и характерный голос Мэдса Стеффенсена наполнил комнату. Он читал письмо от слушателя, соседи которого сутки напролет очень громко занимались сексом, и который хотел, чтобы гости программы высказали свою точку зрения и предложили варианты решения его проблемы. Гости отвечали довольно дерзко; возможно, надо было просто привыкнуть к формату передачи.

— Ты не помнишь, они участвовали вместе еще в каких-нибудь выпусках, кроме этого?

— Конечно. Мэдс Стеффенсен подбирает гостей таким образом, чтобы они составляли разнородные группы и дополняли друг друга. В течение некоторого времени он не меняет состав групп. Многие из участников, как я уже говорил, приходят к нему уже много лет подряд.

Эстер взяла смартфон и открыла раздел «Подкасты». Этому обучил ее учитель пения Кристоффер. Она листала список программ. Имена Альфы Бартольди и Кристель Тофт мелькали довольно часто.

— Ну ладно, — сказал Грегерс, поднимаясь с места, — я все-таки не хочу опять слушать тот же выпуск. Пойду к себе, займусь чем-нибудь еще.

— Хорошо, Грегерс. Зови, если вдруг захочешь прогуляться.

Эстер выключила радио и вышла из-за стола. Убрала хлеб и масло, загрузила тарелки и чашки в посудомоечную машину и вытерла крошки со стола. Могло ли это быть простой случайностью? Она заглянула в холодильник, раздумывая, что купить к воскресному обеду, на который она пригласила Грегерса. Можно приготовить тушеную говяжью грудинку под соусом из хрена. Грегерс будет доволен.

Еще немного постояв, изучая содержимое полупустого холодильника, она решительно закрыла дверцу, вернулась в гостиную, взяла смартфон, бумагу и ручку. Подключила к телефону наушники и начала слушать недавние выпуски.

* * *

Клиника интенсивной терапии № 4131 при Королевской больнице находилась на четвертом этаже в небольшом здании, оно стояло в тени двух огромных корпусов. Старшая медсестра Малена Вильямс поприветствовала Йеппе и Анетту крепким рукопожатием. Над верхней губой у нее имелись аккуратные, почти незаметные усики, которые переключали внимание на себя, когда она говорила. Йеппе все-таки заставил себя взглянуть ей в глаза, после чего проследовал за «эффектной» женщиной. Анетта семенила сзади.