Кровавая любовь. История девушки, убившей семью ради мужчины вдвое старше нее — страница 101 из 104

. «Уехал из дома в 19:30 или 19:45. По пути остановился у магазина, Делука сказал, поторопись, если хочешь ее забрать. Пришлось долго ждать, хотелось уехать. Сидел и думал, что кто-нибудь смотрит. Интересно, кто-нибудь попытается убить Пат. Интересно, достаточно ли “старик” сумасшедший, чтобы обидеться и на Пат. Она спускается около 20:30, поздно и темно. Езжайте. Она оглядывается и плюхается на сиденье». Затем: «Берт не хотел знать, что происходит. У 53 [по Брэнтвуд] – сказал, что не может поверить, что ваш отец заключил контракт на Делуку, и о наркотиках – Пат подтверждает это и говорит, что все это правда. – Высади ее снова у церкви и езжай обратно к Арл. – Х. – рд. Хотел оттуда “на хрен” мотать».

«В первый раз почему ничего не произошло? В тот раз зазвонил телефон – Пат ответила на телефонный звонок и все сорвала, потому что ее там не должно было быть. Звонил родственник. Еще раз никто не пришел». Между «ее там» и «не должно было быть» сверху были вставлены слова «всегда должно было быть в понедельник, потому что все были дома, за исключением миссис Коломбо».

Новый абзац. «В понедельник утром, 3 мая, Берт решает не брать ее (Пат). Берт кое-что рассказывает Делуке о том, как выбраться из дома». Между строчками написано гораздо мельче: «Не может» и «Делука сказал: “выбирайся”»… затем предложение продолжается: «Берт, так или иначе, может и возлагает вину на Делуку. “Ты должен это сделать”. В его голове проносятся мысли, что у него есть наемные убийцы синдиката, и он по уши в этом».

Новый абзац: «Пат снова заставляет его долго ждать. Темно, и он действительно нервничает. Пат говорит ему, что он едет слишком быстро. Пат говорит ему… о побеге… побеге на юг в Калифорнию (?) он снова нашел ее и привез домой».

«Не ездить вокруг квартала, на парковку и сразу домой».

«Вторник, четвертого мая. Возможно, блин, уже 3-й раз отдадут (пистолет), если убийство не состоится, Берт получит пистолет обратно. Возможно, будет как уже было пару раз? На следующий день копы пойдут в суд, я не думаю, что пистолет в то время был у него, он показал Берту, где он спрятал его в магазине, он был на складе на 2-й верхней полке под коробкой возле секции лекарств, сразу направо. Он думает, что вторник у него целый день был выходной. Пошел что-то искать в “Вудфилд”. Должен был вернуться к 15:30 – Пегги нянчилась с ребенком. Утром он сказал, что был в магазине – тебя видела Джоан Хеммер». Фамилия переписана как «Эммер», а над «тебя» в «тебя видела» написано «Берта». Далее идет: «Думает, он сказал ему прийти во вторник утром, чтобы уточнить у него».

Новый абзац. В промежутках между «Этого не произошло», вставлено сверху: «1-й раз он сказал: “не произошло”, 2-й раз: “не произошло”. Задержка на день или около того. Сказал, что, возможно, мне придется сделать это самому – очень встревоженно – сказал, возможно, не произошло, потому что Коломбо убрал его киллеров. 3-й раз не произошло – мне придется сделать это самому – (возможно) быстро – войти и сразу выйти».

«Во вторник вечером в “Ллойд и Грейс”» вплоть «до 22:00, потому что мы вспомнили, что ходили на фильм «МЭШ»»

«Среда, утро. На работе в 8:30. Делука был там… (Он редко бывал на работе рано утром.) Двери открыты, дверные замки отперты, подходит к 1-му блоку предохранителей освещения. Не понимает… музыка и свет включены. Теперь он идет обратно мимо проходной».

«В двери столовой свет обычно выключен… слышен шум от сжигания отходов. Поворачивает за угол и видит Делуку». Далее зачеркнуто: «1) выходит из ванной 2) Делука выходит со склада». Далее не зачеркнуто: «3) выходит из комнаты с мусоросжигателем, слышал, как он закрыл ее дверь. Видел зарево огня. Приходит к Берту и говорит: “Прошлой ночью я убил старика” – или “Я убил прошлой ночью”, “Я убил старика”.

«Сказал Берту, что сжигает одежду…» «Поэтому огонь. “Я был залит кровью с ног до головы”». На полях написано «Кровавое месиво». Затем: «Я не спал. Я пришел домой после четырех утра», потом он сказал, «пойди в столовую и сядь со мной». Сказал: «Давай отметим приход на работу». В столовой он и рассказал, как он убил их, первым выстрелом он его не убил… “он был крепкий травленый волк”, потом он сказал, что застрелил старуху, старик сказал: “Ты кто? За что ты меня так?” Берт подумал, что Коломбо не знал, что это Делука, потому он так сказал… Делука ответил: “Пошел ты!” В настоящее время Берт помнит чулок-маску. Он не говорит “лыжная шапка” – а говорит “чулок-маска”, а такого предмета одежды не бывает».

«1-й выстрел (?) … сказал, в упор в затылок и навылет в рот, и еще в лоб… в миссис К.»

«Берт сказал, почему, черт возьми, ты не взорвал дом… не пустил газ… Берт удивился. Думает, он сказал, что вошел в детскую и выстрелил в него. Вернулся с лампой и снова ударил “крепкого старика”, который еще не затих».

«В четверг утром – его там не было. Возможно, в 9:00–10:00 Делука звонит ему, они еще не нашли тела́ – нервничает, продолжает говорить о том, что они еще не нашли тела́».

«Пт. действительно встревожен, потому что они не нашли тела́ – никто не хватился ни старика, ни старуху – и школа не хватилась ребенка».

«Позвонил только по телефону и хотел, чтобы Берт пошел на поминки. Действительно настойчиво требовал эмоциональной поддержки».

На этой странице, обратной стороне страницы 8, проведена линия примерно на две трети длины листа вниз. Под линией цитируются слова: «Мы тебе это рассказали, чтобы посмотреть, можем ли мы тебе доверять». Ниже: «Чт., 17:00 – Пат и Фрэнк выходят из магазина…»

В верхней части страницы девять: «После похорон делают вид, как если бы Берт ни хрена не знал».

Затем длинный абзац: «Когда забирал Делуку в полицейском участке – ждал на улице у полицейского участка, поехал в дом жены, критиковал полицию и процедуры…» Затем идет «Когда поехал», которое зачеркнуто, а затем снова написано: «Поехал к дому жены… никого нет… поехал в квартиру. Вел себя так, как будто Берт вообще ничего не знал… действовал так, как будто он просто его подвез… Относительно спокойно… говорил о том, что Пат не оплачивает никаких счетов – целый список чеков (за один раз показал Берту целую кучу чеков от «Джуэл» с именем Пат… сказал, что Коломбо это делали и что кто-то подделывает подписи… Имея чековый счет и закрывая его… Она теряла половину чеков и чеки проходили через карту «Джуэл Чек»…)

«Добрался до квартиры… все в беспорядке. Начал рыться в ящиках… нашел уведомления о просрочке… взял с собой бумаги и счета».

«Поехали обратно в дом жены, она дома… выпил кофе… создается впечатление, что Берт был третьей стороной. Жена говорила об адвокате. Кажется фальшивкой… Вопросы. Почему Мэрилин получает 5000 долларов, чтобы вытащить парня из тюрьмы, если она знала, что требовалось 25 000 долларов, чтобы вытащить Фрэнка…»

На странице проведена линия, это лицевая сторона десятой страницы. Под линией: «Порезы на руке от лампы». Еще одна поперечная линия и далее: «Порох… как его удалить».

Оборотная сторона десятой страницы содержит четыре отдельные цитаты:

«Поступил умно, чтобы замести следы».

«Не» зачеркнуто, а далее: «попытался найти фонарик и не смог… нашел свечу, чтобы собрать все стекла… на руках и коленях… не был уверен, что собрал с себя их все. На них могут быть отпечатки пальцев».

«Осколки лампы и револьвер брошены в реку».

«Сказал, что он не рассказал Пат о Майкле».

На одиннадцатой странице надпись только на лицевой стороне. «Полиция порола чепуху». Ниже: «27 мая сказал Пег, 19 июля сказал Ллойду и Грейс (на следующий день после того, как был арестован)»


Наверное, самая обескураживающая часть этого заявления, кто бы его ни написал, это слова: «Сказал, что не рассказал Пат о Майкле».

Очевидно, они указывают на то, что Делука знал, что Майкл мертв, а Патрисия – нет.

Опять же, это прекрасно вписывается в историю Патрисии о том, что Делука показал ей только тела́ родителей, а также вписывается в версию Ландерса «видения» Патрисии, в котором тела Майкла она не видела.

С чем это не стыкуется, так это с заключительными речами прокуроров Патти Бобб и Ала Балиунаса, которые обвинили Патрисию в нанесении Майклу многочисленных поверхностных порезов. Самый отрезвляющий вопрос, который здесь возникает: прокуратура об этом заявлении знала? Если да, то она его как-то проверяла, проигнорировала или даже скрывала?

Или о заявлении знал только Департамент полиции Элк-Гроув? Скрывали ли они заявление, или игнорировали, или оно просто утонуло в болоте отчетов, которые в конечном итоге заполнят несколько архивных ящиков для хранения папок?

Что бы с этой информацией ни произошло, ее, несомненно, следовало показать присяжным, которые признали Патрисию Коломбо виновной в убийстве первой степени, основываясь на убеждении, что она участвовала в фактическом преступлении, зарезав своего тринадцатилетнего брата.

Остальная часть заявления также содержит некоторые интересные откровения.

Похоже, что на раннем этапе предпринимается попытка защитить Берта Грина, изменив его участие. «Берт не знал, что он должен взять Пат (для встречи с наемными убийцами), пока он не появился в (отделе) спиртных напитков», – было зачеркнуто, а затем вставлено: «Он знал, что должен был забрать ее вечером».

У Грина был револьвер для убийства как минимум два, а возможно, три раза, и он определенно знал, что было в пакете после того, как в первый раз оставил его для Делуки (что ставит под сомнение свидетельские показания Грина в суде, в которых он рассказал, что хранил револьвер только один раз, а Делука показал ему, что было в пакете, только после того, как Грин вернул ему пакет).