— Спасибо, что разделяешь мое мнение.
Возникла неловкая пауза, и Маккалеб вдруг подумал, что, вероятно, есть еще что-то, что хотела сообщить ему Уинстон.
— Послушай. — Джей возобновила разговор. — Я только прошу тебя зря не храбриться там, где этого не требуется.
— Не понимаю тебя.
— Я не очень хорошо представляю, что ты планируешь делать. Но я не хочу, чтобы ты волновался больше, чем положено, несмотря на твой «повышенный интерес» к делу, как ты выразился.
— Понимаю. Но это не повод для споров и подозрений, Джей. Я все время твердил и повторяю снова: если я что-то раскопаю, это тут же попадет к вам. Вот и весь мой «план».
— Тогда, значит, все в порядке.
— Точно, — улыбнулся в трубку Терри.
Он уже собирался положить ее, когда снова услышал голос Джей.
— Кстати, — сказала она. — Пуля отправится к твоему человеку сегодня, то есть завтра он ее получит — если работает по субботам. Если нет, то в понедельник.
— Здорово, — ответил Терри.
— Ты дашь мне знать, если вдруг что-то обнаружится, так?
— Вообще-то, он собирается доложить о результатах анализа именно тебе. Ведь это ты отправляешь пакет.
— Слушай, не говори глупости, тебе это не идет. Это твой человек, и, разумеется, сначала он позвонит тебе. Надеюсь, что после этого он сразу перезвонит мне.
— Постараюсь, чтобы так все и было.
И снова, не успев положить трубку, Терри услышал голос Джей.
— А чем ты собираешься заняться сегодня? — спросила она.
А вот об этом Маккалеб пока еще не думал.
— Ну… не знаю точно. Не уверен, куда я сегодня направлю свои стопы, вернее, машину Бадди. Я хотел снова допросить свидетелей по делу Торрес, но Арранго пригрозил мне неприятностями, если я к ним приближусь.
— Тогда что же остается?
— Понятия не имею. Думал заняться своим кораблем и повозиться немного здесь, может, снова просмотрю отчет и кассеты, вдруг что всплывет. Первый раз я торопился, потому что мне не терпелось что-нибудь обнаружить.
— Да, не слишком веселый тебе предстоит день. Как и мне.
— Снова в суд идешь?
— Хотелось бы. Но по пятницам суд не работает. А значит, мне надо сидеть и корпеть над бумагами, нагонять упущенное. И конечно, уже пора за работу. Ну до встречи. Помни, что ты мне обещал. Если будут новости, ты позвонишь мне первой.
— А ты сомневаешься?
Наконец Джей повесила трубку, и Терри снова упал в кровать, думая, что сейчас опять раздастся телефонный звонок, потому что Джей чего-то не договорила.
Погрузившись на несколько минут в воспоминания о ночных сновидениях, он вскоре поднял трубку и по справочной узнал номер приемной скорой помощи в «Хоули Кросс».
Позвонив и позвав к телефону Грасиэлу Риверс, Терри ждал около минуты, пока не услышал ее голос. По его тону было понятно, что она занята и спешит. Очевидно, Маккалеб позвонил не вовремя. Он уже решил повесить трубку, но, подумав, решил, что она все равно догадается, кто звонил.
— Алло?
— Извините, должно быть, я выбрал не самое удачное время, ты сейчас занята.
— Кто это?
— Терри.
— А, Терри, привет. Нет, все в порядке. Просто я решила, что это из-за Реймонда. По этому номеру мне просто так не звонят.
— Тогда извини, что напугал тебя.
— Ничего. Ты болен? Ты какой-то странный. Я даже голос твой не узнала.
В трубке послышался напряженный смех. Очевидно, Грасиэла смутилась, что не узнала его голос по телефону.
— Просто я сейчас лежу на спине, — пояснил Терри. — Ты не пользуешься этим приемом, когда надо сказаться больной? Знаешь, у собеседника возникает впечатление, что ты и в самом деле болен.
На этот раз она рассмеялась с облегчением.
— Нет, никогда не пробовала, но непременно последую твоему совету.
— Правда, это отличная уловка. Ею можно пользоваться совершенно уверенно.
— Но все-таки в чем дело? Как вообще идут дела?
— Прямо скажем, расследование продвигается не так, как я бы хотел. Вчера была надежда, что у нас случится настоящий прорыв. Но вышла какая-то странная неувязка. Сегодня я пытаюсь обдумать все и решить, почему все пошло не так, — оправдывался Терри.
— Понятно.
— А звоню я насчет завтра. Ну, ты же собиралась привезти Реймонда, чтобы я взял его с собой на скалы.
— На скалы? — В голосе Грасиэлы появились испуганные ноты.
— На мол. Там есть место, откуда хорошо рыбачить. Я часто хожу туда по утрам, и там всегда находятся фанаты вроде меня.
— Ну, если честно, то Реймонд не перестает говорить об этом с того дня, когда мы у тебя были. Так что я, в общем, хотела приехать. Разумеется, если это совпадает с твоими планами.
Терри колебался, раздумывая о Болотове и возможности его появления, то есть о нешуточной угрозе их безопасности. Однако Терри хотелось видеть Грасиэлу и Реймонда, ему было просто необходимо их присутствие.
— Наверное, мы лучше приедем в другой раз. — Грасиэла, очевидно, не так поняла его продолжительное молчание.
— Нет, — сказал Терри, вдруг поняв, что больше о Болотове думать не хочет. — Просто я раздумываю, как все устроить наилучшим образом. Конечно, я хочу, чтобы вы приехали. Это будет здорово. И на этот раз я приготовлю обед, которым обещал накормить вас в прошлый раз.
— Значит, все в порядке?
— Да, и вы можете остаться на ночь. На катере полно места. Две спальные каюты и раскладной стол в салоне, который при желании можно превратить в удобную кровать.
— Ясно. Мы подумаем. Но мне бы не хотелось что-то сильно менять в распорядке Реймонда, например, он спит в своей постели, ему там уютно.
— Конечно, я понимаю.
Они обговорили еще кое-какие мелочи, касающиеся визита, и договорились, что утром Грасиэла и Реймонд приедут в гавань. Положив трубку, Терри некоторое время оставался в постели, словно продолжая говорить по телефону. Он думал о Грасиэле. Нечего было обманывать себя: эта девушка ему нравилась, и мысль о том, что они проведут все воскресенье вместе, вызвала у него широкую улыбку. Но тут же в мысли Терри снова вклинился образ Болотова. Маккалеб взвешивал все «за» и «против», все-таки придя к выводу, что русский им не угрожает. Высказанные вслух угрозы, как правило, только угрозами и оставались. Это он знал по опыту. Но если бы даже русскому и пришла в голову мысль отыскать Терри, найти его на «Обгоняющем волны» было непросто. И в конце концов, Болотов больше не был подозреваемым в убийстве.
Эти рассуждения неминуемо вели к следующему вопросу: если он не являлся подозреваемым, то почему он скрылся? Терри тут же вспомнил, что сказала ему Уинстон по этому поводу: Болотов ни в кого не стрелял, но мог быть замешан в другом деле. Потому он и сбежал.
Маккалеб постарался выбросить все неприятные мысли из головы, перевернулся в постели и наконец поднялся. Выпив чашку кофе, он там же внизу прошел в свой «кабинет», собрал вместе все отчеты, папки и кассеты и поднялся наверх, в салон. Он открыл раздвижную дверь, чтобы проветрить все как следует, сел за стол и начал методично пересматривать все кассеты с записью обоих убийств.
Через двадцать минут он в третий раз просматривал кассету, где расстреливали Глорию Торрес, когда неожиданно услышал за спиной голос Локриджа.
— Ну ни хрена себе!
Терри обернулся и увидел Локриджа, стоявшего в проеме открытой двери. Он даже не почувствовал, как Бадди зашел на катер. Взяв пульт, Терри выключил телевизор.
— Я просматриваю видеокассету. А ты чего вдруг пришел?
— Доложить о полной боевой готовности.
Маккалеб смотрел на Бадди, плохо соображая, о чем тот говорит.
— Ты же вчера сказал, что я понадоблюсь утром, — важным тоном проговорил Бад.
— А, да, точно. Но, вообще-то, мне надо поработать здесь, у себя. Можно будет отыскать тебя позже, если вдруг у меня возникнет необходимость?
— Ну-у, можно.
— Хорошо, спасибо тебе, Бад.
Маккалеб смотрел на Бадди и не мог понять, почему тот продолжает стоять в дверях.
— Что, Бад? Что еще? — наконец не выдержал Маккалеб.
— Это то самое, над чем ты работаешь? — Локридж показал на магнитофон и телевизор.
— То самое, Бадди. Но говорить с тобой об этом я не имею права. Это частное дело.
— Круто.
— Еще что ты хочешь сказать?
— Ну-у… А когда у нас день зарплаты?
— Зарплаты? О чем ты…. Господи, ты имеешь в виду, когда я собираюсь заплатить тебе? В любое время. Тебе сейчас нужны деньги?
— Вообще-то, да, — сказал Бадди. — Кое-что я собрался сегодня прикупить.
Маккалеб пошел к камбузу, где он оставил ключи и бумажник. Открывая бумажник, Терри посчитал, что Бадди работал на него примерно восемь часов. Он вытащил шесть двадцаток и вручил деньги Локриджу. Теребя деньги в руках, Бадди сказал, что, пожалуй, это много.
— Ты ведь потратился на бензин, — объяснил Терри. — Плюс «премия» за внезапные поездки, а также за то, что ты привязан к телефону в ожидании моего звонка. Ты согласен?
— Понятно. Спасибо, «террорист».
Маккалеб улыбнулся. Локридж называл его так с самой первой встречи, когда Бадди разбудил его своей игрой на губной гармошке, чем довел до неистовства Терри, и тот отчитал «музыканта» на чем свет стоит.
Когда Локридж ушел, Маккалеб вернулся к столу. Просмотр кассеты слишком сильно удручал его, поэтому он решил снова заняться бумагами. На этот раз время его не подгоняло, и он в буквальном смысле «переваривал» каждую страницу.
Терри начал с последнего убийства, вернувшись к делу Кана-Торрес. Однако, читая страницу за страницей отчет о ходе расследования, он и на этот раз не увидел ничего нового, кроме неувязок со временем на видеокассете, которые он отметил сразу. Несмотря на свою острую неприязнь к Арранго — Терри вообще не любил таких «быков» — и осуждение безразличного отношения к происходящему Уолтерса, он не мог не признать, что поработали они хорошо, не пропустив ничего мало-мальски значительного.
Наконец он дошел до отчета по вскрытию и нечетких фотокопий снимков Глории Торрес, сделанных с видеозаписи. Их он раньше не просматривал. Надо сказать, по причине довольно веской: жертвы убийств ему запоминались, как правило, именно по таким снимкам, где он видел людей мертвыми, а не живыми. Видел, что с ними сотворили. Во время первичного чтения отчета об убийствах Маккалеб почему-то решил, что ему ни к чему видеть снимки вскрытия Глории. И сейчас все его существо противилось этому.