Кровавая работа — страница 28 из 64

– Отлично. Арранго в курсе?

Джей нахмурилась и покачала головой:

– По-моему, Арранго воспринимает в штыки любую твою инициативу. Лучше оставить его в неведении.

Отсалютовав Джей на прощание, Маккалеб скрылся за дверью. Побродил по парковке, высматривая «таурус» Локриджа, как вдруг рядом с ним притормозил автомобиль с Арранго на пассажирском сиденье.

Маккалеб мысленно подобрался. Сейчас Арранго отведет душу.

– Ну, чего тебе?

Маккалеб продолжал идти, автомобиль мерно катился следом.

– Да так, ничего, – осклабился Арранго. – Хотел выразить свое восхищение. Гипноз получился высший класс. Хоть вешай твое фото на доску почета.

– Очень смешно. Обхохочешься.

– По факту твоя идиотская затея стоила нам свидетеля. И с русским вышел облом. Полное фиаско.

– Кое-какими сведениями мы разжились… Или ты всерьез надеялся, что Нун сообщит нам адрес убийцы?

– Кстати, мы расшифровали аббревиатуру КИ. «Конченые идиоты» – вот кем считает нас убийца.

– Ну и в чем он не прав?

Арранго не нашелся с ответом.

– Ты бы лучше подумал о своей свидетельнице. Эллен Тейфф.

– Хочешь ее загипнотизировать?

– Угадал.

Арранго повернулся к Уолтерсу и рявкнул:

– Останови.

Напарник безропотно нажал на тормоз. Арранго выскочил наружу и вплотную приблизился к Маккалебу. Их лица отделяла буквально пара дюймов. В нос Маккалебу ударил запах бурбона. Похоже, детектив возил в бардачке фляжку с благородным напитком.

– Слушай сюда, федерал недобитый, не лезь к моим свидетелям. И в мое расследование тоже.

Закончив тираду, Арранго не двинулся с места, обжигая Маккалеба алкогольными парами своего дыхания. Терри улыбнулся и кивнул с таким видом, словно ему вдруг открылась страшная тайна.

– Боишься, приятель? Боишься, что я размотаю дело? Тебе плевать на справедливость, плевать на погибших и убитых горем родственников. Для тебя главное – не проиграть мне.

Маккалеб выдержал паузу, но Арранго как в рот воды набрал.

– Все правильно, Арранго. Бойся.

– Да ну? Ты всерьез надеешься меня обойти? – Арранго наигранно засмеялся, но в его смехе отчетливо звучала угроза.

– Открою тебе маленький секрет, – доверительно шепнул Маккалеб. – Помнишь Глорию Торрес? Убитую девушку, на которую тебе плевать? Так вот, у меня ее сердце.

Он стукнул себя в грудь и посмотрел на детектива в упор.

– Мне пересадили ее сердце. Я жив только потому, что она погибла. И для меня это очень много значит. Чихать я хотел на твое самолюбие, Арранго. Чихать хотел на твои угрозы. Ты редкостная сволочь, но это твое право. Ради бога. Но я не отступлюсь, пока мерзавец не окажется за решеткой. Не важно, кто его закроет – ты, я или кто-то третий. Только учти – я в этом деле до конца.

С минуту мужчины буравили друг друга взглядом, после чего Маккалеб легонько оттолкнул Арранго.

– Мне пора. Еще увидимся.

Глава 18

Ему снилась тьма. Тьма расползалась, словно кровь на поверхности воды, где-то на периферии маячили смутные, неуловимые образы.

Трижды за ночь он просыпался от неясной тревоги, вскакивая так резко, что начинала кружиться голова. Минуту-две сидел, прислушиваясь, но тишину нарушало лишь завывание ветра в мачтах. Потом откидывал одеяло, поднимался на палубу и озирался по сторонам в поисках Болотова, хотя умом понимал, что русский едва ли нагрянет на яхту. После чего шел в ванную, производил замеры и, успокоенный стабильными цифрами, вновь погружался в темные пучины бессвязного сна.

В девять утра его разбудил телефонный звонок.

– Проснулся? – раздался в трубке голос Джей Уинстон.

– Да, только никак не встану. Какие новости?

– Какие новости, говоришь? Я тут имела удовольствие беседовать с Арранго, и то, что он сказал, мне очень не понравилось.

– В самом деле? Чем же тебя разозлил Арранго?

– Он обмолвился, чье сердце тебе пересадили.

Маккалеб провел ладонью по лицу. Вчерашняя стычка с детективом совершенно вылетела из головы.

– Что конкретно тебя смущает?

– Почему ты молчал, Терри? Ненавижу секреты. Этот придурок звонит и выставляет меня полной дурой, которая ни сном ни духом.

– Не понимаю, в чем трагедия?

– Получается, тобой руководят личные мотивы.

– Ошибаешься, не руководят, а мотивируют. Желание добраться до мерзавца у меня гораздо сильнее, чем у вас всех, вместе взятых. Это тебя не устраивает? Или причина в Нуне?

– По-моему, я четко обозначила свою позицию еще вчера и от своих слов не отказываюсь. Загипнотизировать свидетеля стоило. Капитан, конечно, пропесочил меня от и до, но мое мнение не поменялось.

– Аналогично, коллега.

Повисла многозначительная пауза. Джей явно намеревалась присовокупить еще что-то, и Маккалеб терпеливо ждал.

– На будущее давай без фанатизма, – попросила Уинстон.

– Ты о чем?

– Вопрос не по адресу. Неизвестно, что у тебя в голове, а мне потом расхлебывай последствия твоей «мотивации».

– Понятно. Но ты зря паникуешь. Я же сказал, если чего нарою, первым делом сообщу вам. В этом плане у меня ничего не изменилось.

– Тогда ладно.

– Ну, до связи.

Маккалеб уже собирался класть трубку, когда до него донесся голос Джей:

– Кстати, пулю твоему приятелю мы отправили. Она будет у него завтра, если, конечно, он работает по субботам. Если нет, то в понедельник.

– Отлично.

– Маякни, если появится важная инфа.

– Он сам тебя наберет, ты ведь отправляла бандероль.

– Не вешай мне лапшу, Терри. Он твой приятель, ежели чего, сразу кинется звонить тебе. Но потом пусть непременно свяжется со мной.

– Разумеется.

Маккалеб не успел нажать клавишу отбоя, как Джей снова заговорила:

– Какие планы на сегодня?

Вопрос застал его врасплох.

– Хм… не знаю. Еще не решил, чем займусь. В идеале надо повторно опросить свидетелей по делу Глории Торрес, но Арранго запретил приближаться к ним даже на пушечный выстрел. Наверное, не стоит лезть на рожон.

– Ну и что думаешь предпринять?

– Да ничего. Повожусь с мотором, перечитаю протоколы, пересмотрю записи – вдруг случится озарение. Я ведь толком не вникал в документы, так, пробежал по верхам.

– Да уж, скука смертная. Впрочем, мне денек предстоит не лучше.

– Опять в суд?

– Если бы! По пятницам заседания не проводят. Буду возиться с бумажками, наверстывать упущенное. Раньше начну, к ночи закончу. Ладно, Терри, на связи. И не забудь, ты обещал позвонить, если будут новости.

– Позвоню, не сомневайся.

Джей наконец отключилась, и Маккалеб плюхнулся на кровать, прижимая трубку к животу. Минут десять он силился вспомнить свои сны, после чего набрал справочную и попросил номер отделения экстренной хирургии в клинике Святого Креста.

В ЭХО быстро ответили на звонок, однако Грасиэла подошла к телефону лишь минуту спустя. Ее голос звучал настороженно, отрывисто. Маккалеб явно выбрал неудачное время. Он уже собрался отсоединиться, но в последний момент передумал. Вдруг Грасиэла сообразит, что это он, и обидится.

– Алло?

– Извини. Сильно отвлекаю?

– Кто это?

– Терри.

– А, Терри, привет. Нет, не отвлекаешь. Просто меня так редко зовут к телефону, что я испугалась, думала, с Реймондом беда.

– Тогда прости, что напугал.

– Ничего страшного. Ты не заболел? Голос у тебя какой-то странный. Я поначалу даже не узнала.

Смущенная своей оплошностью, Грасиэла натянуто засмеялась, чтобы сгладить неловкость.

– Нет, не заболел. Просто лежу на спине. Ты разве так не делаешь, когда хочешь прикинуться больной? Отличный прием, всегда срабатывает.

На сей раз смех был искренним.

– Никогда не пробовала. Но обязательно проверю при случае.

– Очень рекомендую. Потом спасибо скажешь.

– У тебя что-то случилось? Есть новости?

– Пока ничего обнадеживающего. Я вроде нащупал зацепку, но не выгорело. Буду думать дальше.

– Ясно.

– Вообще я звоню уточнить насчет завтра. Вы с Реймондом не передумали ехать? Хочу взять мальчонку порыбачить на скалы.

– На скалы?

– На мол. Там шикарный клев. Народ вечно сидит с удочками.

– Реймонд будет счастлив. Он мне все уши прожужжал своей рыбалкой. Короче, мы только за. А у тебя все в силе?

Маккалеб мешкал с ответом. В памяти всплыли угрозы Болотова наведаться на причал. Параллельно его одолевало желание, смутная потребность увидеть Грасиэлу с мальчиком.

Грасиэла тем временем истолковала его молчание по-своему.

– Ладно, перенесем на другой раз.

– Нет, нет, – запротестовал Маккалеб, отогнав зловещий образ Болотова. – Я просто замечтался. Разумеется, все в силе. Очень хочу с вами повидаться. Отдохнем, развеемся. Заодно компенсирую обещанный ужин.

– Договорились.

– Ночевать оставайтесь у меня. Места полно. Две каюты, плюс стол в салоне легко превращается в третью кровать.

– Даже не знаю. Какие-то вещи в жизни Реймонда должны оставаться незыблемыми. Например, спальня.

– Понимаю.

Они поболтали еще немного, в итоге Грасиэла согласилась приехать на набережную прямо с утра. Попрощавшись, Маккалеб откинулся на подушку с телефоном в руках. Грасиэла завладела его воображением. Маккалеб улыбнулся, предвкушая целую субботу в ее обществе. Однако радужные фантазии вновь омрачила тень Болотова. Поразмыслив, Терри решил, что опасаться нечего. Тот, кто всерьез хочет насолить, не разбрасывается угрозами. Даже если Болотов нагрянет на пристань, «Попутную волну» ему не найти. Да и вообще, зачем русскому лишние неприятности, если он не совершал убийств?

Следом возник закономерный вопрос: если Болотов не убийца, почему он сбежал? Накануне Джей выдвинула версию, что русский замешан в другом преступлении. Отсюда и его внезапное бегство.

Маккалеб не стал ломать голову и, отогнав мысли о Болотове, перекатился на бок и встал.


Влив в себя чашку кофе, Маккалеб спустился в каюту, собрал все протоколы, пленки и снова поспешил в салон. Оставив раздвижную дверь открытой, чтобы проветрить помещение, он уселся за стол и принялся скрупулезно изучать видеозаписи.