Кровавая работа — страница 62 из 64

Из бунгало открывался вид на кусочек пляжа и океан, простиравшийся до самого горизонта. Удостоверившись, что на пляже по-прежнему никого, за исключением лошадей, Маккалеб решил вздремнуть. Покатушки по отвратительным дорогам, блуждание по песку и крутые подъемы вымотали его окончательно.

Прежде чем лечь, Маккалеб достал из сумки умывальные принадлежности и отнес их ванную, потом расставил на прикроватной тумбочке лекарства, рядом положил упаковку одноразовых термометров, а с краю пристроил свой «зиг-зауэр». Конечно, перевозить оружие через границу всегда рискованно, но, как и следовало ожидать, задерганные мексиканские пограничники пропустили очередного туриста безо всякого досмотра.

Подсунув под голову две отсыревшие подушки, Маккалеб решил попытать счастья на закате. Именно его красоты воспевал Кримминс во время гипнотического сеанса. Может, к вечеру негодяй явится на побережье собственной персоной. Если нет, нужно будет прошерстить все окрестные дома. Маккалеб не сомневался, что рано или поздно отыщет мнимого Нуна. Если понадобится, из-под земли достанет.


Впервые за долгое время ему снились цветные сны, плотно сомкнутые веки судорожно подрагивали. Во сне Маккалеб мчался вдоль линии прибоя на аппалузском жеребце цвета мокрого песка. Кто-то гнался за ним, но из-за страха сверзиться Маккалеб не мог оглянуться и рассмотреть преследователя. Однако он точно знал: останавливаться нельзя, иначе смерть. Жеребец несся галопом, взметая тучи песка.

Ритмичный стук копыт сменился оглушительными ударами сердца. Вынырнув из омута забытья, Маккалеб попытался успокоиться, а заодно решил измерить температуру.

Он сел, свесив ноги с кровати, и по заведенной на яхте привычке бросил взгляд на тумбочку в поисках будильника. Разумеется, никакого будильника там не оказалось. Маккалеб отрешенно уставился в пол, но в следующий миг похолодел. С тумбочки исчез пистолет.

Маккалеб вскочил, осмотрел номер и судорожно сглотнул. Он точно помнил, что, перед тем как уснуть, положил «зиг-зауэр» на тумбочку. Выходит, в номере побывал посторонний. Кримминс. Вне всяких сомнений, Кримминс наведался к нему, пока он спал.

Маккалеб ощупал карманы ветровки, проверил сумку – все было на месте. Внимание привлекла удочка, стоявшая в углу возле двери. Маккалеб моментально узнал спиннинг, купленный для Реймонда. Повертев спиннинг в руках, Маккалеб различил вырезанные на пробковом удилище буквы РТ. Реймонд пометил удочку своими инициалами. Или кто-то пометил ее за него. Так или иначе, смысл послания был предельно ясен. Кримминс похитил Реймонда.

Остатки дремоты улетучились. Тело сковал мучительный страх. Маккалеб натянул ветровку и, сунув сжатые в кулаки руки в карманы, бросился к выходу из бунгало, предварительно изучив дверной замок, на котором не обнаружилось ни единого следа взлома. Значит, дверь открыли «родным» ключом. В ярости Маккалеб поспешил в административный корпус и рванул настежь створку. Услышав тревожное звяканье колокольчика, мужчина за конторкой опасливо улыбнулся. Но прежде чем он успел открыть рот, Маккалеб сгреб его за шиворот и притянул к себе. Администратор распластался на конторке, острый край которой упирался ему в живот.

– Где он? – рявкнул Маккалеб, наклонившись к поверженному противнику.

– Que?

– Тот, кому ты дал ключ от моего бунгало. Где он?

– No habla…

Маккалеб крепче стиснул ворот рубашки и запястьем надавил мексиканцу на горло. Хотя силы его стремительно убывали, хватку он не ослабил.

– Все ты понимаешь, козлина! Где он?

Мексиканец подавился слюной, застонал.

– Не знаю, – выдавил он чуть погодя. – Пожалуйста, поверьте. Я правда не знаю.

– Он приходил сюда один?

– Да, да. Один.

– Где он живет?

– Понятия не имею. Честное слово. Он говорить, вы его брат и он хотеть сделать вам сюрприз. Попросил ключ.

Маккалеб разжал пальцы и с силой толкнул мексиканца в грудь, отчего тот плюхнулся на стул и умоляюще поднял руки. Очевидно, он здорово струхнул.

– Умоляю.

– Умоляешь о чем?

– Умоляю, мне не нужны неприятности.

– Поздно спохватился. Как он узнал, что я в мотеле?

– Я звонить ему. Он платить. Приходить сюда вчера и сказать, что вы скоро приехать. Оставил свой телефон. Он платить.

– А как ты понял, что речь обо мне?

– Он показать мне фото.

– Давай сюда. И фото, и телефон.

Администратор не мешкая потянулся к ящику стола. Перегнувшись через конторку, Маккалеб схватил мексиканца за запястье и сам выдвинул ящик. Взгляд сразу упал на фотографию, лежавшую поверх стопки бумаг. Камера запечатлела Маккалеба, бредущего по дамбе в компании Грасиэлы и Реймонда. Лицо Маккалеба побагровело от гнева, на скулах заиграли желваки. Он перевернул снимок и увидел на обороте номер телефона.

– Умоляю, – канючил администратор. – Заберите деньги. Сто американских долларов. Мне жаль, что я доставить вам неприятности.

Мексиканец полез в нагрудный карман.

– Не надо, – скривился Маккалеб. – Оставь эту сотню себе. Ты ее честно заработал.

Он рванул входную дверь так, что колокольчик слетел с крепления и откатился в угол.

Маккалеб пересек мощенную гравием парковку и направился к телефону на заправке. Набрал нацарапанные на обороте снимка цифры и выслушал серию щелчков, характерных для как минимум двойной переадресации. Маккалеб мысленно чертыхнулся. Даже при содействии местных властей ему не удастся отследить ни номер, ни адрес абонента.

Наконец из мембраны донеслись гудки. Маккалеб затаил дыхание, однако трубку никто не брал. На тринадцатом гудке он швырнул трубку обратно на рычаг, но та отскочила и теперь маятником раскачивалась на длинном проводе взад-вперед. Маккалеб оцепенел от злости пополам с беспомощностью, не обращая внимания на назойливое пиканье, которое по-прежнему неслось из мембраны.

Он не сразу сообразил, что невидящим взглядом смотрит сквозь стеклянную стенку телефонной будки на парковку, где компанию «чероки» составлял единственный автомобиль – посеревший от пыли «шевроле-каприс» с калифорнийскими номерами.

Маккалеб выскочил из будки и опрометью бросился через парковку к пляжу. Высокие скалы вокруг загораживали берег. Только спустившись вниз, Маккалеб сумел оценить обстановку.

Пляж словно вымер. Ни души. Маккалеб двинулся вдоль кромки воды, но никого не увидел. Даже лошадей перегнали в стойло. Впереди темным пятном маячило углубление в скалистой стене. Не мешкая Маккалеб направился туда.


Под нависающей скалой прибой грохотал так, что мог посоперничать с ревом толпы на стадионе. Очутившись в темноте алькова, Маккалеб на мгновение ослеп. Он крепко зажмурился и снова распахнул глаза. Постепенно взгляд различил очертания зубчатых пород. Из недр пещеры выбрался Кримминс с украденным «зиг-зауэром», нацеленным Маккалебу в грудь.

– Мне очень не хочется тебя убивать, но, если понадобится, ты же знаешь, рука у меня не дрогнет. – Громкий голос Кримминса перекрыл грохот набегающих волн.

– Где он, Кримминс? Где Реймонд?

– Ты хотел сказать, где они?

Самые худшие опасения Маккалеба подтвердились. От мысли, какой кошмар сейчас переживают Реймонд и Грасиэла, рассудок у него помутился. Не осознавая, что делает, Маккалеб подался вперед, но замер под дулом пистолета.

– Не суетись. Дамочка с пацаном целы и невредимы, агент Маккалеб. Им ничто не угрожает. Собственно, их будущее всецело зависит от тебя.

Сегодня Кримминс предстал перед заклятым врагом в новом образе. Черные как смоль волосы, усы, густая щетина, как бывает у тех, кто отращивает бороду или просто забывает побриться. Остроносые сапоги, черные джинсы, ковбойка с двойными карманами и вышивкой на груди. Получалось нечто среднее между Добрым Самаритянином и Джеймсом Нуном.

– Чего ты хочешь? – рявкнул Маккалеб.

Кримминс пропустил вопрос мимо ушей. От него веяло уверенностью человека, полностью контролирующего ситуацию.

– Если кому и суждено было найти меня, то тебе. Пришлось принять меры предосторожности.

– Я спрашиваю, чего ты хочешь? Тебе ведь нужен я? Так получай.

Кримминс устремил грустный взгляд вдаль и покачал головой. Маккалеб успел заметить, что предохранитель на «зиг-зауэре» снят, но затвор не взведен. Сложно сказать, зарядил ли Кримминс патрон или нет.

– Последний раз любуюсь здесь закатом. Впредь не доведется. – Кримминс вопросительно вздернул бровь, как бы приглашая Маккалеба разделить его скорбь. – А ты оказался куда сообразительнее, чем я думал.

– Моей заслуги тут нет, Кримминс. Благодари сам себя. Ты облажался, засветив свои пальчики. И сам рассказал мне, где тебя искать.

Кримминс нахмурился и кивнул, признавая свои ошибки. Молчание затягивалось.

– Я знаю, зачем ты явился, – произнес он чуть погодя.

Маккалеб не удостоил его ответом.

– Я подарил тебе жизнь, а ты собираешься отнять мою.

От ненависти у Маккалеба перехватило дыхание, к горлу подступила тошнота, но он по-прежнему не проронил ни слова.

– До чего же ты мстительный, – ухмыльнулся Кримминс. – По-моему, я внятно объяснил, сколь мимолетно удовольствие от возмездия.

– Это единственное, что ты усвоил, убивая людей? Ручаюсь, каждую ночь тебе снится твой старик. Скольких бы ты ни отправил на тот свет, он преследует тебя в кошмарах, признай. Что же отец сотворил с тобой такое, если ты превратился в монстра?

Кримминс крепче стиснул рукоять пистолета и оскалился.

– Оставь моего отца в покое! Все дело в тебе. Я не собираюсь тебя убивать. И сам умирать не собираюсь. Без тебя эта история утратила бы всякий смысл. Разве ты не понимаешь? Разве не чувствуешь между нами связи? Мы с тобой скованы одной цепью. Как братья.

– Кримминс, ты больной.

– Больной или нет, это не моя вина.

– Избавь меня от своих оправданий, – скривился Маккалеб. – Чего ты хочешь?

– Чтобы ты оценил мой дар и в знак благодарности позволил мне уйти. Мне нужно время. Время перевезти вещи, найти новое пристанище. И ты мне в этом поможешь.