— Коннор! — костяшки пальцев Эдны побелели — так сильно она цеплялась за другой конец кнута. Ее лицо было таким же бледным, как и руки.
Коннор нырнул вперед, на мгновение его левая рука задержалась. В то время как медведь сосредоточил свое внимание на Адне и Силасе, Коннор ударил лезвием катара в рану на шее, вводя сталь так глубоко в горло медведя, насколько это было возможно. Рев животного превратился в бульканье, и он резко упал в недвижимости.
Коннор усмехнулся, вытаскивая нож из горла медведя и протирая его чистым снегом.
— Недолгая битва.
— Не такая длительная, как для союзников, — сказал Итан.
Сабина переместилась в человеческую форму. Он помог ей встать на ноги и стал изучать ее лицо.
— Я в порядке, — сказала она. — Для меня это не первое сражение.
— Медведь сильно тебя ударил, — он коснулся ее щеки.
— Я могу пережить это.
Он улыбнулся:
— Я бы предпочел, чтобы такого вообще не происходило.
Нос Шея прижался к моей щеке.
«Ты в порядке?»
«Да».
Я взвалилась на него, как только мы встали.
«Спасибо за помощь».
Мое удовольствие. Его зеленые глаза озорно сверкнули. Я огляделась, чтобы убедиться, что медведей больше не было.
Я завиляла хвостом, посылая смех в его разум.
— Время для главной миссии.
Коннор стоял рядом с нами. Он посмотрел на Шея:
— Думаю, для этого тебе понадобятся руки.
«Представление окончено».
Шей лизнул мою челюсть, и я снова рассмеялась.
«Весело?»
«Конечно. Тебе разве нет?»
Он все еще наблюдал за мной, когда перешел в человеческую форму. Я положила подбородок на ладонь, облизывая его пальцы. Совместная борьба была больше, чем просто забава. Она была всем.
7
— Значит, это — Тордис, — Шей пробормотал так, словно мы ступили на священную территорию.
Халдис всегда был внушителен. Его открытая пасть действовала как предупреждение, не приглашая разведчиков. Тордис, казалось, не сильно отличался. Темный проход в горе, создающий ощущение замкнутости пространства, хранил секрет, вырезанный в серебристо-синем леднике перед нами. Секрет, который, возможно, был самым изысканным местом, которое я когда-либо видела. Пещера, заполненная льдом, была не просто красива, она была захватывающей. Каждая покрытая инеем поверхность принимала свет и отражала его обратно в пространство. Туннель был ярким, покрытым мерцающей сетью солнечных лучей, тонких, как кружево, но более приятных для глаз. Танцующая паутина света была нарушена лишь маленьким, темным отверстием в дальнем конце пещеры.
Шей указал на узкое пространство.
— Похоже, это то, куда мы направляемся.
— Откуда тебе знать? — спросил Итан.
— Халдис был в отдельном помещении, а не в главной пещере, — ответил Шей, — думаю, Тордис тоже.
— Ладно, — сказал Коннор, не смотря на хмурый взгляд Итана. — Пойдем.
Я подняла морду, открывая пасть, чтобы позволить холодному воздуху скользить по языку. Ничего. Никаких тревожных запахов. Никаких ощущений, которые могли бы указывать на опасность.
Шей смотрел на меня:
— Никаких признаков мутанта-паука, Кел?
Я рявкнула и завиляла хвостом.
Он нахмурился.
— В самом деле? Ты уверена?
«Это место кажется довольно привлекательным для логова Хранителей».
Голос Сабины доносился откуда-то с краю.
«Я знаю».
Я посмотрела сначала на нее, потом снова на пещеру.
«Но я ничего не могу поделать».
«Так что теперь?»
Спросил Мейсон, ступая на лед.
«Мы собираемся идти».
Я помчалась вперед.
— Не нравится мне это, — я услышала ворчание Итана. — Здесь что-то есть. Должно что-то быть.
— Да… — Коннор перевел дыхание, — но если это не монстр, поджидающий нас…
Я ворочала голову, встревоженная их колебанием. Мне хотелось получить Тордис и поскорее убраться отсюда. Если Хранители и не оставили чудовище охранять пещеру, то они, возможно, уже в курсе нашего прибытия, и скоро это место будет кишеть гадами. Точно так, как тогда, когда мы спасли мою стаю из подземелья Эдема. Но в Тордисе я не могла увидеть или унюхать сигнал, что мы не одни. Кроме медведей я не заметила никаких часовых или каменных суккубов, скрытых в расщелинах скал, ожидая возможности предупредить своих хозяев о нашем вторжении в священное место. Даже так я не хочу задерживаться здесь. Лучшая стратегия для Шея — схватить элемент Креста, который был спрятан здесь, и вернуться в Академию как можно быстрее.
Я уже была готова зарычать на отстающих товарищей, когда глаза Коннора, который осматривал туннель, вдруг широко распахнулись.
— Калла, стой!
Мое рычание переросло в хныканье, поскольку его предупреждение дошло до меня слишком поздно. Моя передняя правая лапа опустилась на землю и ничего не встретила. Подо мной больше не было пола, покрытого льдом. Сила тяжести и мой собственный импульс тянули меня в пустое место — дыру, которую я все еще не могла видеть, пусть и падала в нее.
Даже мои задние ноги, отчаянно хватаясь за лед, оказались бесполезны. Мое тело приземлилось на невидимый выступ.
Я взвыла, но мой крик ужаса стал визгом, когда боль захлестнула все мое тело, начиная с хвоста и поднимаясь по спине. Я повисла в воздухе, толкаясь ногами и рыча.
— Черт побери! — закричал Итан. — Замри.
Он наконец-таки понял, что я не падаю. И тут я осознала — та сковывающая боль исходила от Итана, так как он пытался удержать меня… за хвост.
Мое сердце бешено колотилось, пульс оглушал, путешествуя по венам. Даже когда Итан вытянул меня обратно, и момент муки, когда он тянул за мех и сухожилия, прошел, я все еще не могла увидеть, где заканчивался пол, и начиналась дыра.
А потом я вернулась на выступ. Мой вес рухнул на камень матового пола пещеры. Итан выпустил мой хвост, упал, опираясь на пятки, и с облегчением выдохнул.
Я вскочила, щелкая зубами.
— Что за черт? — он посмотрел на меня.
Сменив форму, я одарила его суровым взглядом.
— Это был мой хвост.
— Ну, извини, — ответил Итан. — Я не мог позволить тебе упасть.
Я уставилась на него; смущенная улыбка, наконец, победила мое унижение.
Итан, смеясь, покачал головой.
— И никакого спасибо.
— Да, — согласилась я, зная, что должна извиниться, но мой зад все еще болел. — Буду должна.
Коннор оглядел пещеру, глаза сузились.
— Красивое убийство зверя.
— Что? — я нахмурилась.
— Пещера, — Шей проследил за его взглядом, качая головой в досаде. — Это смертельная ловушка. Вот почему здесь нет паука-мутанта.
— Невероятно.
Шарканье карандаша Силаса по бумаге эхом отозвалось в пещере.
Коннор уставился на него:
— Знаешь, будет лучше, если ты помолчишь.
Силас проигнорировал его, погрузившись в свои яростные заметки. Он медленно поднимался вверх рядом с невидимым краем ямы, пытаясь разглядеть ее глубину.
— Впечатляет.
Итан зажег еще один факел и швырнул его в пространство, куда я упала. На мгновение я едва могла различить очертания пропасти — идеальный круг, наверное, четыре фута в диаметре. Факел падал, и падал, и падал. Его красный огонек, наконец, исчез, не издав ни единого звука удара о поверхность. Тишина добралась до костей, заставив меня вздрогнуть.
— О, боже, — прошептала я, пытаясь прогнать прочь воспоминания своего падения. Я взглянула на Итана и сглотнула.
Он кивнул, зажег еще один факел и бросил его на десять футов вперед. Факел один раз подпрыгнул на месте и тут же исчез в другой невидимой пропасти.
— Черт побери.
Итан сделал это снова. В этот раз он бросил факел на двадцать футов вперед. Ничего не изменилось. Факел исчез почти мгновенно.
Мейсон заскулил. Он и Сабина нервно кружили вокруг меня, их мех касался моей кожи.
— Фантастика, — Коннор присел на корточки. Он повернул голову взад и вперед.
— Как мы собираемся пройти через это?
— Как ты думаешь, сколько здесь расщелин? — спросил Шей.
— Нет способа узнать это, — поник Итан. — Факелы едва освещают дыры. Эта пещера была построена, чтобы обмануть зрение. Даже с изменением в свете трудно сказать, насколько хорошо мы сможем отметить их.
— Давайте бросим в одну из них Силаса, — предложил Коннор. — Может быть, они не так глубоки.
— Эй, — Силас отошел от края.
Шей встал рядом с Коннором.
— Вы, ребята, принесли веревки, карабины, крючья, верно?
— На случай, если бы пришлось подниматься в гору. У тебя есть план?
Шей уже достал ледорубы из-за спины.
— Мне придется подняться, все верно, но на животе.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Итан, когда Шей протянул ему ледоруб.
— Как часто вам, ребята, приходилось подниматься? — Шей взял веревку у Коннора и обмотал ее вокруг тела.
— Когда мы… ээ… — пробормотал Коннор, нахмурившись.
Шей поморщился.
— Я так и думал. Это означает, что я самый опытный. Я установлю линию.
— Нет, — отрезал Итан. — Может быть, ты и самый опытный, но ты слишком ценный груз. Мы не можем рисковать тобою.
Шей улыбнулся. Его клыки заострились.
— Сколько из твоих друзей и моих, ты хочешь потерять, потому что мы застряли здесь? Ты или Коннор будет лезть вечно. Я знаю, как это сделать. Я быстро.
Меня начало трясти при мысли о том, что Шей поползет между расщелинами, которых никто из нас не мог видеть. Также я задалась вопросом, был ли Рен в числе друзей Шея.
Коннор взволнованно провел рукой по волосам.
— Как ты можешь быть в этом уверен? Мы не знаем, как далеко растянулась ловушка.
— Видишь, как пещеры сужаются приблизительно через пятьдесят футов и ведут прямо к тому углублению? — Шей указал на дальний конец сверкающего пространства. — Я бы сделал ставку на то, что именно там и заканчивается ловушка. Тордис с другой стороны следующего входа.
— Ты не можешь этого знать, — Коннор стоял на своем.
— Да, — Шей опустил глаза и вдруг затих. — Но я могу это чувствовать.