– Сегодня, – сказала она.
– Что будет сегодня? – спросил высокий мужчина.
– Дополнительная работа. В Пекосе. Похоже, положение несколько ухудшилось. Они нашли тело Юджина.
– Так быстро?
– Дерьмо, – пробормотал смуглый мужчина.
– Да, дерьмо, – согласилась женщина. – Поэтому мы должны сделать дополнительную работу прямо сейчас, пока ситуация не вышла из-под контроля.
– Кто наша мишень? – спросил высокий мужчина.
– Его зовут Джек Ричер. Бродяга, бывший военный. Я получила описание внешности. С ним девушка-адвокат. Ей тоже нужно уделить внимание.
– И мы должны сделать это, одновременно нянчась с девчонкой?
Женщина пожала плечами.
– Как и договорились, мы будем держать ребенка здесь, пока это возможно, но у нас есть право все закончить, если возникнет необходимость.
Мужчины переглянулись. Элли наблюдала за ними с постели.
Глава 15
Ричер был не слишком разговорчив, пока они ехали на юг. Первые полтора часа он просто молчал. Сумерки спустились быстро, и он зажег свет в салоне, чтобы изучить карты, которые он вытащил из бардачка. Особое внимание Ричера привлекла крупномасштабная карта, на которой была изображена южная часть округа Эхо. Границей округа служила совершенно прямая линия, идущая с востока на запад. От ближайшей точки границы до Рио-Гранде оставалось пятьдесят миль. Тут было кое-что неясное Ричеру.
– Не понимаю, почему она солгала насчет бриллианта, – наконец заговорил он.
Элис пожала плечами. Она выжимала из своей желтой машины все, на что та была способна.
– Кармен лгала обо всем, – сказала она.
– Но с кольцом все иначе, – возразил Ричер.
– Почему?
– Другой вид лжи. Как яблоки отличаются от апельсинов.
– Я не понимаю.
– Кольцо – это единственная ложь, которую я не могу для себя объяснить.
– Единственная?
– Все остальное легко укладывается в схему. Кроме кольца.
Они проехали еще милю. Мимо проносились столбики указателей миль, возникавшие в свете фар на несколько мгновений.
– Ты знаешь, что происходит, верно? – не совсем уверенно сказала Элис.
– Ты когда-нибудь конструировала что-то при помощи компьютера? – спросил Ричер.
– Нет.
– Я тоже.
– И что?
– Но ты имеешь представление о процессе?
– Довольно смутное, – призналась Элис.
– Можно выстроить на мониторе целый дом, автомобиль или еще что-нибудь столь же сложное. Можно раскрасить его, изменить какие-то детали, можно его рассматривать. Если это дом, то ты можешь войти внутрь или обойти его. Ты можешь вращать изображение, смотреть на фасад и на обратную сторону. Если речь идет о машине, посмотреть, как она выглядит при дневном освещении и ночью. Ты можешь вертеть ее во всех плоскостях, изучать с любого направления. Ты можешь устроить катастрофу и посмотреть, что получится. Все кажется реальным, но на самом деле дом и машина реальны только в виртуальном мире.
– И каков твой вывод?
– Я представляю всю ситуацию в своем сознании, как дом в памяти компьютера. Изнутри и снаружи, сверху и снизу. За исключением кольца. Кольцо все портит.
– Не хочешь мне объяснить?
– А зачем? Сначала я должен разобраться сам, – ответил Ричер.
– С Элли все будет в порядке?
– Надеюсь. Мы туда едем именно для этого.
– Думаешь, ее бабушка поможет нам?
Он пожал плечами.
– Сомневаюсь.
– Так чем же эта поездка поможет Элли?
Ричер ничего не ответил. Просто открыл бардачок, положил карты обратно и вытащил «хеклер-и-кох». Достал обойму и проверил ее. «Никогда ничего не принимай на веру». В обойме по-прежнему оставались все десять патронов. Он вставил обойму на место и отправил патрон в ствол. Потом взвел курок и поставил пистолет на предохранитель. Откинувшись на сиденье, Ричер засунул оружие в карман.
– Ты считаешь, тебе понадобится пистолет? – спросила Элис.
– Рано или поздно, – ответил он. – У тебя в сумочке есть запасная обойма?
Она покачала головой.
– Мне и в голову не приходило, что я когда-нибудь воспользуюсь оружием.
Ричер ничего не ответил.
– Ты в порядке? – спросила Элис.
– В полном порядке. Примерно так, как ты чувствовала себя во время процесса по делу Гарсия, но до того, как Бревер отказался платить.
– Да, я испытывала приятные ощущения, – согласилась Элис.
– То было твое дело, верно?
– Пожалуй.
– А это мое дело. Именно для таких дел я создан. Ради возбуждения, которое испытываешь, преследуя врага. Я следователь, Элис, всегда им был и всегда им буду. Я охотник. И как только Уокер дал мне звезду, у меня заработала голова.
– Ты знаешь, что происходит, верно? – снова сказала Элис.
– Если не считать кольца с бриллиантом.
– Расскажи.
Он не ответил.
– Расскажи, – настойчиво попросила Элис.
– Ты когда-нибудь ездила на лошади?
– Нет, я городская девочка. Самое большое открытое пространство, какое мне довелось увидеть в детстве, – центральная часть Парк-авеню.
– А я садился на лошадь однажды – вместе с Кармен.
– И что же?
– Лошади очень высокие. Наездник находится высоко в воздухе.
– Ну и?
– А на велосипеде ты каталась? – спросил Ричер.
– В Нью-Йорке?!
– А на роликовых коньках?
– Немного, когда это было модно.
– Ты когда-нибудь падала?
– Один раз, и довольно сильно.
Он кивнул.
– Расскажи мне об ужине, которым ты меня угощала.
– Что конкретно тебя интересует?
– Ты все приготовила сама?
– Разумеется.
– Ты взвешивала составные части?
– Иначе не получится.
– Значит, на твоей кухне есть весы?
– Конечно, – ответила Элис.
– Весы правосудия, – сказал Ричер.
– Ричер, черт побери, о чем ты говоришь?
Он посмотрел налево. В свете фар появился красный забор.
– Мы приехали, – сказал Ричер. – Я расскажу позже.
Элис притормозила, свернула в открытые ворота, и они медленно покатили через двор.
– Поставь машину носом в сторону гаража, – сказал Ричер. – И не выключай фары. Я хочу взглянуть на старый пикап.
– Хорошо, – сказала Элис.
Она повернула руль, и почти сразу же фары высветили часть гаража. Лучи света выхватили из темноты левую половину новенького пикапа, правую половину джипа «чероки» и стоящий между ними старый пикап.
– Держись поближе ко мне, – сказал Ричер.
Они вышли из машины. Ночной воздух вдруг показался им особенно жарким и влажным. Не таким, как раньше. Небо было затянуто тучами, встревоженно жужжали насекомые. Но во дворе царила тишина. Никаких звуков. Они вместе подошли к старому пикапу. Это был «шевроле» двадцатилетней давности, но в нем легко угадывался предок новенькой машины, стоявшей рядом. У «шевроле» были выпуклые крылья, краска сильно потускнела, в багажник на крыше был встроен защитный брус. Наверное, машина прошла миллион миль. И уже лет десять на ней никто не ездил. Шины были полностью спущены: резина не выдержала жары.
– Что ты искал? – спросила Элис.
– Мне кажется, на фотографии именно эта машина, – сказал Ричер. – Я имею в виду снимок, который мы видели в кабинете Уокера. Он, Слуп и Юджин сидят на крыле, верно?
– Мне все эти машины кажутся одинаковыми, – призналась Элис.
– У Слупа была такая же фотография.
– А это существенно?
Ричер пожал плечами.
– Они были близкими друзьями.
Они вернулись к «фольксвагену», и Элис выключила фары. Потом Ричер повел ее к крыльцу. Они поднялись по ступенькам, и Ричер постучал. Вскоре дверь открыл Бобби Грир и с удивлением посмотрел на Ричера и Элис.
– Так ты все-таки вернулся домой, – сказал Ричер.
Бобби нахмурился, словно он уже не раз это слышал.
– За мной заезжали приятели, чтобы вместе скорбеть, – сказал он.
Ричер поднял раскрытую ладонь, на которой лежала хромированная звезда. Снова у него в руках находился жетон полицейского. Он ощутил прилив возбуждения. Конечно, это не так классно, как показать жетон отдела уголовных расследований армии США, но звезда произвела впечатление на Бобби, и он раздумал закрывать дверь.
– Полиция, – сказал Ричер. – Нам нужно поговорить с твоей матерью.
– Полиция? Ты?
– Нас мобилизовал Хэк Уокер. Действует на всей территории округа Эхо. Где твоя мать?
Бобби ответил не сразу, посмотрел на ночное небо и понюхал воздух.
– Скоро начнется буря, – заявил он. – Она уже движется к нам. С юга.
– Где твоя мать, Бобби?
Бобби вновь немного помолчал.
– В доме, – наконец ответил он.
Ричер пропустил Элис вперед, и они оказались в красной прихожей, где висело зеркало и стояли ружья. Внутри было на пару градусов прохладнее. Где-то в глубине дома шумел старый кондиционер. Они прошли по коридору в гостиную. Расти Грир сидела на том же стуле, на котором Ричер увидел ее в первый раз. И одета она была в том же стиле: тесные джинсы и блузка с бахромой. Аккуратно уложенные волосы похожи на гладкий шлем.
– Мы здесь по официальному делу, миссис Грир, – сказал Ричер, показывая звезду. – Нам нужны ответы на некоторые вопросы.
– Или что, большой мужчина? – презрительно спросила Расти. – Ты меня арестуешь?
Ричер выдвинул стул и уселся напротив Расти. Она пристально посмотрела на него.
– Я не сделала ничего дурного, – сказала она.
Ричер покачал головой.
– По правде говоря, вы все сделали не так.
– Например?
– Например, моя бабушка умерла бы, прежде чем позволила бы увезти своих внуков. В буквальном смысле слова. «Через мой труп», – сказала бы она и стояла бы на своем до самого конца.
Наступила тишина, нарушаемая лишь шумом работающего кондиционера.
– Это сделано для пользы ребенка. И у меня не было выбора. У них имелись бумаги, – заявила Расти.
– Вы отдавали своих внуков прежде?
– Нет.
– Так откуда вы могли знать, что у них были правильные бумаги?
Расти лишь пожала плечами и ничего не ответила.