Кровавое пророчество — страница 45 из 95

Она просушила руки, достала антисептик и бинт из аптечки, и позаботилась о ране. Неторопливо, она вернулась в сортировочный зал к Сэму. Открыв личный блокнот на чистой странице, она записала то, что увидела, пока детали были свежи.

Она должна кому-нибудь рассказать, но кто послушает её?

Пожалев, что не может поговорить с Саймоном, Мег взяла телефон и позвонила. Гудки на другом конце всё шли и шли. Затем сработал автоответчик.

— Генри? Это Мег. Мне надо поговорить с тобой.


* * *


Генри появился буквально спустя минуту, как она закрыла офис на обеденный перерыв. Оставив Сэма в сортировочном зале с парой печенюшек, она обнаружила, что не в силах посмотреть на большого мужчину, и уж тем более что-то сказать.

— Ты ранена, — наконец, произнёс он.

Она покачала головой.

— От тебя пахнет болью, слабостью.

Не слабостью. Нет, она не ослабела. Но боль, хоть и стихала, всё ещё была зловещей.

Голос Генри стал тихим ропотом.

— Что ты сделала с рукой, Мег?

— Я не знала, что бумага может резать, — даже для собственных ушей она прозвучала плаксиво. — Я считала, что это надуманный образ.

— Надуманный?

— Не настоящий.

Он выглядел озадаченным.

— Дай посмотреть руку.

— С рукой всё в порядке. Я не поэтому…

Он взял её левую руку и размотал бинт на мизинце. Его руки были большими и грубыми, но прикасался он к ней с удивительной кротостью.

— У тебя шрамы, — сказала Мег, глядя на его пальцы.

— Я работаю с деревом. Иногда я неуклюж с инструментами, — он изучил порез на её пальце, затем склонил голову и принюхался. Покачав головой, он снова завязал бинт. — Такой маленький порез не должен вызывать столько боли.

Он хотел объяснений, но её боль не имела никакого значения в сравнении с тем, что она видела, поэтому прямо сейчас это было неважно.

— Генри, я кое-что видела.

Отпустив её руку, он выпрямился в полный рост, возвышаясь над ней.

— Ты видела?..

Обойдя его, она подняла свой блокнот со стола и подала его ему.

Она наблюдала, как он читает слова, хмурость становилась всё глубже, пока он перечитывал их.

— Некоторые пророчества выглядят как серия образов или звуков, — сказала она. — Некоторые, как это, похоже на видеоклип или серию клипов со звуком и действиями. Такой же образ может появиться в сотни других пророчеств, поэтому расшифровка значения зависит от человека, который желает получить пророчество.

Генри внимательно посмотрел на неё.

— Ты слышала вой Волка. Ты уверена, что это был Сэм?

— Есть какой-то другой Волк, который воет как Сэм?

— Нет, — на несколько минут Генри задумался. — Почему у тебя было видение про Сэма? Он не мог попросить тебя что-нибудь посмотреть.

— Нет, но он был единственным, кто был со мной, когда я порезалась бумагой, — Мег задрожала. — Кто эти мужчины? Зачем им нужен Сэм?

Из-за Генри, стоявшего в центре помещения, у неё не было места походить.

— Я такая бесполезная! — воскликнула она. — Я вижу это, но не могу сказать, где это произойдёт, когда или почему!

Генри поднял блокнот.

— Мне надо поговорить с кем-нибудь ещё. Могу я взять? Я верну.

— Хорошо. Да. А что насчёт Сэма?

— Влад отвезёт Сэма домой. Он и так достаточно долго пробыл здесь для одного дня.

— Но…

Открылась задняя дверь и в офис вошёл Влад, озадаченно посмотрев на Генри. Затем он взглянул на её руки и оцепенел.

Что-то промелькнуло между Гризли и вампиром, и никто из них не поделился этим с ней. Влад исчез в сортировочном зале, а Генри снял её пальто с вешалки на стене.

— Пошли со мной, — сказал Генри.

— Моя сумка в сортировочном зале, в ней ключи.

Не успела она переобуться, как Влад открыл достаточно широко дверь и подал её сумку Генри. Ногой он заблокировал попытки Сэма присоединиться к ней.

— Куда мы идём? — спросила она, как только они с Генри вышли на улицу.

— Недалеко.

Он отвел её во двор за своим магазином. Узкая тропинка пробегала по центру двора и вела к двери в его студию, которая оказалась не заперта. Большие окна занимали всю заднюю стену, впуская много света. Пол был усеян древесной стружкой — или точнее был покрыт слоем древесной стружки настолько толстым, что было сложно сказать, каким должен был быть пол. В помещение было теплее, чем на улице, но не настолько тепло, чтобы захотелось снять пальто, и Генри не словом не обмолвился, что она должна разуться.

Он указал на скамью. Она села, задаваясь вопросом, почему она здесь. Помимо несколько кусков дерева и тележки, заполненной инструментами, здесь ещё был шкаф с гранитной поверхностью и круглый резной стол, на котором стоял проигрыватель.

Генри скинул своё пальто и повесил его на крючок, потом включил электрический чайник, стоявший на столешнице шкафа. Пока вода закипала, он положил её блокнот на полку шкафа, выбрал музыкальный диск и вложил его в проигрыватель. Через несколько минут он подал ей чашку, включил музыку и начал работать над бревном, стоявшим в центре студии.

Из чашки поднимался запах перечной мяты. Не зная, что он хотел от неё, она обхватила обеими руками чашку, желая согреться, и стала наблюдать за ним, пока он создавал форму из дерева. Музыка — смесь барабанов, погремушек и нечто, похожего на флейту — текла по воздуху, и звук работы Генри, казалось, смешивался с музыкой.

— Мне нравится музыка, — сказала Мег. — Что это?

Он посмотрел на неё и улыбнулся.

— Музыка коренных жителей. Когда люди изобрели музыкальные проигрыватели и диски, на которые записываются звуки, чтобы песни и истории могли передаваться многим, мы увидели ценность в этих вещах и организовали запись музыки нашего народа.

— Тебе нравится музыка людей?

— Некоторая, — Генри ласково погладил дерево. — Но не здесь. Не когда я прикасаюсь к дереву и слушаю чем оно хочет стать.

Мег внимательно осматривала грубую форму, которая, казалось, выпрыгивала из деревянного бруса.

— Это рыба.

Он кивнул.

— Лосось.

Когда она замолчала, он взял свои инструменты и начал снова работать. Она наблюдала, как лосось показывается из дерева, его тело грациозно изогнуто. Однозначно, ещё не закончен, но не бесформенный.

Она понадеялась, что всё ещё будет здесь и увидит, когда рыба будет закончена.

Музыка закончилась. Чашка опустела. Забрав чашку у Мег, Генри сказал:

— Боль стала спокойней. Поешь немного. Отдохни ещё чуть-чуть, прежде чем вернёшься к работе.

Она встала.

— Спасибо, что разрешил посидеть здесь. Прости, я не смогла быть полезной.

— Ты предупредила нас. Это уже помощь. А что касается остального, ты всегда можешь прийти сюда и дать своему духу прикоснуться к дереву.

Теперь, когда боль притупилась, она была голодна и хотела съесть не только суп и сэндвич, который обычно получала в «Лёгком Перекусе». Поэтому она пошла в «Мясо и Зелень» — ресторан на Рыночной Площади. Обучающие образы подсказали ей, что это не был элитный ресторан — скатерти были такими, что их можно было просто вытирать, а не теми, что необходимо было стирать — но меню предлагало всё, начиная с закусок до полноценного ужина. Она заказала небольшой стейк с картофельным пюре и горошком, наслаждаясь опытом делать самостоятельный выбор.

Когда она вернулась в офис, в маленьком холодильнике она обнаружила контейнер с супом и завернутый сэндвич. Ещё и чашку со свежим кофе.

— Не стоит удивляться из-за обеда, — сказала она, взяв копии газеты «Новости Лейксайда» и «Вестник Двора», которые кто-то оставил на столе в служебном помещении. Она захватила их с собой, как и кофе, в сортировочный зал, а потом уже открыла офис для полуденных доставок.


* * *


Генри, Влад, Блэр и Тесс собрались в зале совещаний Деловой Ассоциации.

Генри положил блокнот на стол.

— Это Мег. Думаю, всё остальное написанное здесь — личное, но она выразила готовность показать всем вам эти слова.

Никто из них не заговорил, пока они читали запись Мег об её видении. Но Блэр начал рычать.

— Если бы это была книга, видение включало бы газету, на которой была бы указана дата, когда что-то случится, — сказал Влад.

— Но это не книга, — ответил Генри. — Она дала нам столько из-за очень маленького пореза. Случайность, — добавил он, когда Блэр ошарашено взглянул на него.

Блэр кивнул и продолжил изучать слова.

Генри посмотрел на Тесс.

— Ты говорила, что от пореза получают удовольствие. Но я унюхал только боль в ней. Почему?

— Не знаю, — ответила Тесс. — Может быть, есть разница между случайным порезом и тем, что был сделан сознательно. Может быть, есть что-то, что она не смогла сделать в одиночку, поэтому перенесла боль, а не эйфорию. Я вам рассказала всё, что знаю о пророках по крови.

— Я поискал в компьютере книги или хоть какие-то записи о них, — сказал Влад. — Есть истории, где героини кассандры сангуэ, но перечислены они лишь в романах ужасов или приключенческих романах, поэтому я сомневаюсь, что есть какая-то полезная информация. Я добавил пару таких книг к следующему заказу, идущему в «ВИЧ». Я продолжу искать.

— Кто-то о них знает, — сказала Тесс.

— Мег знает, — тихо ответил Генри. — Со временем она расскажет нам, — он посмотрел на Волка. — Блэр?

Блэр медленно выдохнул.

— Это может быть и в этом году, может и через пять лет. Ещё достаточно времени для такой бури до того, как холодная девочка уступит своей сестре. А вот звук. Тише чем машина, но не КНК. Должно хорошо двигаться по снегу.

— Я могу помочь Владу изучать информацию в компьютере о таких средствах передвижения, — сказала Тесс. Она задумалась. — Должна ли я сообщить об этом полицейскому, который общается с Саймоном?

— А такие видения бывают вообще ошибочными? — спросил Блэр. — Мы можем как-то узнать, не могут ли эти мужчины с оружием и закрытыми лицами, быть полицейскими?

— С чего полиции понадобился Сэм? — спросил Влад.