Кровавое солнце — страница 10 из 41

— Понятия не имею, черт побери, — отозвался он, — но что-то вам от меня нужно; иначе вы не сшивались бы столько времени вокруг да около и не ждали бы, пока я начну задавать вопросы. Деньги? Вы прекрасно знаете, сколько зарабатывают в имперской Службе Связи. На жизнь хватает, но шибко не разгуляешься. Мне кажется, — рот его скривился в сухой усмешке, — что вы рассчитываете остаться в выигрыше при любом развитии событий. И, похоже, не без оснований. Так что начнем от печки, — он приподнял за цепочку кристалл. — Где я могу побольше о нем узнать?

— Даже в Земном секторе есть парочка зарегистрированных матричных механиков, — бесстрастно отозвался Раган.

— Что? — изумился Кервин. — Я думал, это все такая тайна…

— С маленькими кристаллами — нет. Даже землянина можно научить обращаться с ними.

— Не понимаю, — глядя на кристалл, наморщил лоб Джефф. — Вообще, что такое матрица? Что с ними делают матричные механики?

— Знай вы или я ответ на эти вопросы, — невесело хохотнул Раган, — смело можно было бы штамповать свои банкноты. О, конечно, то, что общеизвестно, я вам могу рассказать. Допустим, например, живете вы в Земном секторе; и есть у вас некие деловые бумаги — настолько ценные, что вы боитесь доверить их банковскому сейфу; или, например, драгоценности. Тогда вы идете к матричному механику, покупаете небольшую матрицу — конечно, если можете себе это позволить — механик телепатически подстраивает матрицу под ваши мысли; под излучаемые вашим мозгом волны, если угодно. И теперь ничто во Вселенной не откроет ларчика, кроме вашего мысленного приказа; вы просто вспоминаете узор, которому обучил вас матричный механик, мысленно проецируете его на кристалл, и оп-ля! — ларчик открыт. Ни ключа не надо с собой таскать, ни шифра запоминать; одни силовые линии, и ничего больше.

— Ну и ну! — присвистнул Кервин. — Вообще-то, если задуматься, эта штучка может быть довольно опасной.

— Именно, — сухо подтвердил Раган. — Ведь если достаточно попросту сосредоточиться на кристалле, чтобы выделить немного энергии, то можно… ну, например, поднять температуру в термостате и вывести из строя какой-нибудь важный механизм. Допустим, вы — бизнесмен, не стесняетесь в средствах и хотите вывести из игры конкурента. Тогда вы нанимаете матричного механика, и у вашего конкурента в самый неподходящий момент отказывают все электрические цепи; а у вас железное алиби. Вот почему все матричные механики обязательно зарегистрированы и пребывают под неусыпным контролем властей — и земных, и даркованских.

Кервин призадумался.

— Тогда, — медленно проговорил он, — если кто-то в Земном секторе попытается заблокировать все мои попытки выяснить…

— Ага, наконец-то; я и не сомневался, что до вас дойдет. Похоже, друг мой, вам скорее подошла бы какая-нибудь ворожея, а вовсе не матричный механик.

— Очень может быть, кстати, что так оно и есть, — неожиданно усмехнулся Джефф. — Насколько я понимаю, на Даркоувере предостаточно телепатов и прочих экстрасенсов.

— Я знаю одну женщину, которая практикует… неофициально, — заметил даркованин. — Давным-давно она была матричным механиком. Не исключено, что она сумеет вам помочь, — он порылся в кармане, извлек клочок бумаги и что-то на нем нацарапал. — У меня есть кое-какие связи в даркованском городе, тем и живу. Но ее услуги будут вам стоить, и немало.

— А ваши?

Сухой, короткий смешок Рагана разорвал повисшую было тишину.

— За имя и адрес? Вы же угостили меня вином; к тому же не исключено, у меня есть собственные счеты с другим рыжеволосым. Удачи, Талло! — махнув Джеффу на прощание, он быстро вышел.

Кервин же так и остался сидеть, глядя в свою нетронутую рюмку. В альтруизм Рагана он не верил; не получится ли, что тот им просто манипулирует? Джефф внимательно прочел адрес; место находилось в одном из районов Старого города, пользующихся весьма сомнительной репутацией. Отправляться туда одетым по-земному Кервину не слишком хотелось; собственно говоря, ему вообще не хотелось туда отправляться, будь у него выбор.

В конце концов он решил последовать-таки совету Рагана — но с некоторыми поправками. Джефф изучил внушительный фолиант «Адресной книги города Тендара» и нашел троих зарегистрированных матричных механиков. Все они практиковали в респектабельных районах; все числились «несущими полную ответственность», дабы подчеркнуть, что действуют исключительно в рамках закона.

Кервин выбрал наугад одного. Тот практиковал в даркованском квартале города, но совершенно не похожем на тот, по которому Кервин бродил в свой первый вечер на Даркоувере: высокие дома, широкие полупрозрачные фасады, брызжущие во все стороны светом, тут и там — лужайки, уютного вида таверны, всевозможные лавочки. По улицам — не мощеным, а покрытым гладким, плотным травяным покровом — бесшумно двигались лошади и другие вьючные животные. На пустой площади шло строительство, ввысь поднималась длинная, наполовину возведенная стена какого-то здания; раствор замешивался вручную, вручную же переносились огромные стеклянные плоскости в деревянных рамах, проложенные для амортизации розоватой соломой. На небольшом рынке женщины торговались или просто болтали, а дети цеплялись за их юбки.

Примитивно? По крайней мере, очень непохоже на Земной сектор. Обыденные мелочи незнакомой жизни действовали успокаивающе — и это после стольких разговоров о варварской культуре. Да, конечно, у этого народа нет ни ракет, ни многополосных шоссе, ни небоскребов, ни космопортов. А также погруженных в вечный мрак автоматизированных рудников и рудоперерабатывающих фабрик…

Кервин сухо усмехнулся про себя, Что-то больно он рассентиментальничался; идеализировать отсталый мир, отвергающий Земную Империю… Голое теоретизирование при явно недостаточных исходных данных. Он перечитал несколько строчек, списанных из адресной книги, отыскал взглядом нужный дом (весьма скромного вида) и поднялся по ступенькам.

Сразу за незапертой дверью оказался обставленный в даркованском стиле кабинет: полупрозрачные перегородки, бледные портьеры, низкие сиденья и столики. Заслышав его шаги, к Кервину развернулась стоявшая в дверях женщина, а мгновением позже к ней присоединился подоспевший из дальнего угла кабинета мужчина. Оба они отличались высоким ростом, благородной осанкой, светлой кожей и серыми глазами; одеты они были по даркованской моде, не вычурно, но представительно, и веяло от них уверенностью и спокойствием. Но, казалось, они чем-то поражены, и с губ мужчины сорвалось еле слышно: «Комъин…»

Нельзя сказать, чтоб это явилось для Кервина неожиданностью.

— Вай дом, — произнес мужчина, — вы оказываете мне честь. Чем могу служить?

Но прежде чем Кервин успел ответить, по лицу женщины промелькнула короткая презрительная усмешка.

— Землянин, — произнесла она с привычной, до автоматизма отработанной враждебностью. — Что вам тут надо?

Та же перемена выражения отразилась и на лице у мужчины. Эти двое походили друг на друга, как брат и сестра; и, как сумел разглядеть в неверном изменчивом свете Джефф, хотя были темноволосы и сероглазы, волосы у них отливали бледно-рыжим; но только если очень пристально вглядываться. Впрочем, до рыжеволосых аристократов из «Небесной гавани» им все равно было далеко.

— Насколько я понимаю, — произнес Кервин, внутренне поеживаясь под их неприязненными взглядами, — вы принимаете заказы и от землян.

— Когда как, — пожала плечами женщина. — Что вам нужно?

— Мне нужна информация, — сказал Джефф и протянул ей матрицу.

Женщина нахмурилась, отвела его ладонь, подошла к рабочему столу и отыскала кусок искрящейся шелковистой материи. Обмотав ею руку, она осторожно взяла у Джеффа кристалл и принялась рассматривать. Мужчина присоединился к ней, заглядывая через плечо.

— Откуда это у вас? — наконец поинтересовалась женщина.

Кервин повторил свой рассказ. Женщина пожала плечами и уселась за низкий стол, покрытый неровным волнистым листом толстого стекла. Взяв лупу, она пристально уставилась в голубой камешек.

Кристалл матово блеснул; в нем беспорядочно заплясали огоньки, то бросая отсвет на сосредоточенное лицо женщины, то снова погружая в полумрак.

— Вот что я вам скажу, — не поднимая головы, произнесла она. — В Тендаре этот кристалл не зарегистрирован.

— Узор не совсем… — Мужчина перегнулся через плечо женщины, обмотал руку полоской шелковистой материи и осторожно взял кристалл. — По-моему, это…

Он умолк; перевел взгляд с кристалла на Кервина и потом назад на кристалл.

— Как ты думаешь, он знает, что у него? — обратился он к жене.

— Может, и нет, — отозвалась та. — Он только недавно на Даркоувере. Я чувствую это.

«Они что, — недовольно подумал Кервин, — так и собираются всю дорогу делать вид, будто меня тут нет?»

Язык, на котором они говорили, не был ни портовым жаргоном в чистом виде, ни диалектом Тендары. Вздрогнув, Кервин осознал, что говорят матричные механики на том же языке, что и трое рыжеволосых; на языке, который Джефф, если не напрягался, понимал, хотя не мог припомнить из него ни единого слова…

— Вы хоть что-нибудь помните об этом? — подняв голову, поинтересовалась у Кервина женщина на портовом жаргоне.

Кервин покачал головой; потом, словно повинуясь требовательному взгляду этих серых глаз, неуверенно произнес:

— Только два имени… — и имена эти всплыли, будто из глубин сна: «…передай варвару, чтоб не возвращался больше…»

— Арилинн, — медленно произнес он. — Золотой Колокольчик.

Женщина вздрогнула, как от удара. Казалось, самообладание ее поколеблено, пошло трещинами, вот-вот рассыплется в кусочки. Но какое-то мгновение спустя она взяла себя в руки; а мужчина, как хорошо синхронизированный механизм, уже протягивал Кервину кристалл.

— Мы не вмешиваемся в дела вай лерони, — неестественно спокойным, безжизненным голосом произнесла женщина. — Ничем не можем вам помочь.

— Но вы же что-то знаете… — тупо уставился на нее Кервин. — Не можете же вы так вот взять и…