Кровавые узы — страница 45 из 54

— Если верить Андреа.

— Да, если верить ей. А еще, по ее словам, я должна помочь исцелить Дайану пока не стало слишком поздно. И я не смогу сделать это эффективно, пока вокруг меня обернут твой щит. Может, именно поэтому я вырубилась, когда пыталась исцелить ее. Энергия столкнулась с энергией, и большая ее часть срикошетила обратно, не думаешь?

В следующее мгновение он освободил ее запястье и поднялся на локти, продолжая спокойно наблюдать за Холлис.

— Срикошетила?

— Да. Я прилагаю усилия, а твоя энергия давит назад. — Она внезапно нахмурилась. — И почему, между прочим… То есть, почему ты пытаешься защитить меня?

— Я все думал, когда ты спросишь об этом. — Демарко положил руку ей на затылок и притянул к себе достаточно близко, чтобы поцеловать.

Их первый поцелуй едва ли можно было назвать нежным, скорей Демарко заявлял на нее свои права. И к тому моменту как он закончился, у Холлис не оставалось сомнений, чего именно хочет Риз.

— Еще какие-то вопросы? — Его голос звучал немного хрипло.

Холлис остро ощущала движение его пальцев на своей шее и твердость его плеча под своими сжатыми пальцами. "Вау", — подумала Холлис, но ей хватило здравого смысла, не сказать этого вслух.

Только вот он телепат и…Черт побери.

— Хм… это было крайней внезапно, — услышала она свой глупый лепет.

— Не совсем. Мы познакомились много месяцев назад.

— Да, но… мы не… то есть… Ты никогда ничего не говорил.

— Я говорю кое-что сейчас.

Пытаясь не ляпнуть в ответ очередную глупость, она задумалась, и, наконец, проговорила:

— Думаю, над твоим чувством времени стоит немного поработать.

Демарко слегка улыбнулся.

— Никогда не бывает подходящего времени и места. Холлис. Если с кем-то из нас что-нибудь случится, то я не хочу походить на Квентина, и жалеть, что не выговорился, когда был шанс. Поэтому я говорю прямо сейчас. Тебе нет необходимости отвечать, но я хочу, чтобы ты знала, что я крайне заинтересован… В тебе. В том, чтобы быть с тобой.

Холлис колебалась, ощущая, как часы, запущенные Андреа, тикают в ее голове, неумолимо отсчитывая оставшееся время. Однако, она должна была кое-что сказать. Вероятно, он уже знал, но…

— Риз, сказать, что у меня огромный багаж — это ничего не сказать.

— С этим все в порядке. Багаж меня не беспокоит. Это делает нас теми, кто мы есть.

Холлис попыталась вновь.

— После того, что со мной случилось, я даже не знаю, смогу ли нормально реагировать на мужчину.

Она ненавидела делать признания, но подумала, что, вероятно, он уже и сам все знает.

Риз вновь привлек ее к себе, но в этот раз поцелуй длился намного дольше.

Когда она вновь смогла дышать, Холлис пробормотала:

— Хорошо, может это и не будет такой уж проблемой.

На губах Демарко все еще играла легкая улыбка, только теперь в ней было нечто чувственное.

— Вероятно, не будет. Но тебе нет нужды беспокоиться. Я не буду давить на тебя.

— Да? — Она судорожно рассмеялась. — И когда начнется эта часть «Я не буду на тебя давить»?

— Прямо сейчас. — Он поцеловал ее еще раз, быстро, но крепко, затем отпустил и поднялся с кровати. Совершенно нормальным голосом он проговорил: — Если хочешь помочь Дайане, думаю, нам обоим нужно некоторое время — чтобы принять душ и что-нибудь перекусить.

— Но…

— Тебе нужна энергия. Холлис. Топливо. Дайане не будет от тебя никакой пользы, если ты свалишься в обморок, потому что не ела больше суток. А может и двух.

Холлис возмущал его спокойный голос, тем более, что сама она была не в состоянии придерживаться такого тона. Ей казалось, что она до сих пор задыхается и взволнованна. И полна безумных вопросов.

— Сейчас утро или вечер?

— Вечер. Все еще четверг. Давай.

Холлис приняла протянутую руку, ощущая легкую панику и куда более сильное чувство — неизбежность.

Некоторые вещи должны происходить так, как они происходят.

Если она чему-то и научилась в ООП, так именно этому.


Вашингтон, округ Колумбия.


Он был не слишком удивлен, когда Директор вышел на связь, чтобы назначить еще одну встречу, предположив, что после некоторого размышления его намерения вполне могли измениться. Его только немного раздражало, что местом для встречи Михаэль Хьюз выбрал конференц-зал в маленьком отеле недалеко от Кольцевой[29], но решил, что таким образом Директор пытается избежать открытых публичных мест и риска быть узнанным.

Он нашел комнату, не прибегая к помощи персонала, и распахнул дверь, ожидая увидеть директора ФБР Михаэля Хьюза.

Вместо этого, за большим столом переговоров сидел Ной Бишоп. Его руки лежали на простой желтой папке. Папка была закрыта.

— Итак, агент Бишоп. Странно видеть вас здесь.

Переступив порог комнаты, мужчина сохранил спокойствие, по крайней мере, внешне — он встречал слишком много могущественных людей и провел достаточно времени за столом в зале заседаний, чтобы согнуться при первых признаках неприятностей. Он остался стоять, положив руки на высокую спинку одного из стульев, но не стал его выдвигать. Он прекрасно понимал, что как только сядет, то признает, что власть в руках Бишопа.

Его ум напряженно работал, рассматривая всевозможные варианты развития событий, но он в любом случае не собирался облегчать Бишопу жизнь, независимо от того, что агент хотел от него.

— Спасибо, что пришли. Мы не были уверены, что вы это сделаете. Думаю, обычно вы выбираете общественные места, — холодно проговорил Бишоп.

— Понятия не имею, о чем вы говорите.

Бишоп качнул головой.

— Я не перехватывал звонок, если вы об этом думаете. Фактически, мне кажется, что вы сильно преувеличиваете мои возможности. И мои интересы. Меня никогда не интересовала власть. Во всяком случае, подобного рода.

— Конечно, нет. И разных могущественных людей вы привлекаете на свою сторону просто потому, что вас это развлекает.

— Нет. Просто я знал, что однажды они мне понадобятся. Когда, по какой-то причине, за мной придет такой человек как вы. — Шрам на левой щеке Бишопа побелел и стал еще более заметен на смуглой коже — единственный признак напряжения. — Но должен признать, я не ожидал, что причина будет похожа на вашу. Месть. Возмездие. Даже просто способ убрать меня, прежде чем я стану для кого-то проблемой. Все это понятно. Но я не ожидал, что стану кому-то соперником. По крайней мере, такого рода.

— Агент Бишоп…

— Вы так сильно ошибаетесь, что об этом даже говорить не стоит. За исключением того, что ваша зависть и обида завели вас на один из самых темных путей, которые я когда-либо видел.

— Как драматично. Должен ли я попросить вас дать мне определение этого «темного пути»?

И вновь Бишоп качнул головой.

— Вы понимаете, что как только я скажу сенатору Лемотту, кто в действительности ответственен за смерть его дочери, он уничтожит вас.

Мужчина напрягся, но проговорил:

— Я никакого отношения не имею к трагической смерти той несчастной девочки.

— О, вы имели отношение. У меня нет доказательства для суда. Но у меня достаточно доказательства для Лемотта. Поверьте мне. Он убил Сэмюеля за меньшее. В отличие от вас, он полностью верит в мои способности и способности моей команды. Во все наши способности.

— Так значит, вы скажите ему, что увидели мое лицо в хрустальном шаре? — Мужчина засмеялся и его смех прозвучал на удивление весело.

— Я собираюсь рассказать ему правду. Что Сэмюель и его ручной монстр в Бостоне полностью финансировались вами. Я не знаю, были ли вы полностью осведомлены о том, что именно он собирается сделать и как. Но я знаю, что вы продолжали его финансировать даже после того, как узнали, на что используются ваши деньги. — Бишоп пожал широкими плечами. — Думаю, дальше Лемотт слушать уже не захочет. Его будет заботить только одно — вы явились катализатором смерти его дочери.

— Вы сошли с ума.

Будто не слыша его, Бишоп продолжил:

— Вы выбрали интересную тактику — атака на трех уровнях. Сначала буйство Сэмюеля, чтобы занять меня и команду, затем вливаете яд обо мне и моем отделе в уши Директора, и, наконец, убеждаетесь, что я узнал об этом яде. И начал задаваться вопросом, откуда вы получаете информацию.

— Может у вас в команде предатель, Бишоп. — Несмотря на все усилия, слова прозвучали зло.

— Нет. Это вы хотели, чтобы я так думал. Чтобы все мы так думали. И начали сомневаться друг в друге, или, по крайней мере, задаваться вопросами. Чтобы доверие, которое мы долгие годы тщательно выстраивали, дало трещину. И вот здесь вы перестарались. Потому что эта часть атаки была… очень личной. Это была попытка разрушить меня и ООП. Поэтому я вынужден был задуматься, кто может настолько меня ненавидеть. И почему.

— Если бы я был вами, то все же продолжал бы задумываться о предателе. — Он не мог не предпринять еще одну попытку переключить внимание Бишопа, все еще полагая, что это и есть тот клин, который ему необходим.

У него еще была надежда.

Еле заметная улыбка изогнула губы Бишопа.

— Я перестал об этом задумываться, когда встретился с Сэмюелем в церкви. Когда из первых рук почувствовал силу его разума. У нас не было предателя. У нас был враг, способный сливаться с нами — экстрасенсорно. Оставаясь невидимым. Запоминая, что мы сказали и сделали. И многое из того, что мы думали. Знаете, в этом есть какая-то странная ирония. Вы целиком доверились информации, которую дал вам Сэмюель — идеально достоверной информации — не задаваясь вопросом, откуда он ее получил. Может, глубоко внутри, вы знали, что если вы его спросите, то он ответит. Может, поэтому вы и не спросили.

— Вам нужна помощь, Бишоп. Вы больной человек.

— Я смертельно устал от вашей священной войны. И Директор тоже, просто чтобы вы знали. Он все мне рассказал о ваших с ним деловых отношениях. И дал мне полную свободу действий — я могу поступать так, как сочту нужным.