Кровавый Рим. Книги 1-9 — страница 145 из 349

Казнь

Глава XVIII

Нам кажется недостаточным оставить тело и душу детей в таком состоянии, в каком они даны природой, – мы заботимся об их воспитании и обучении, чтобы хорошее стало много лучшим, а плохое изменилось и стало хорошим.

Лукиан

Гражданская война по природе своей наиболее разрушительное и страшное бедствие для любого народа. Гражданская война есть ужасный барьер, пролегающий между гражданами одной страны, одного народа, одной семьи. Раздел проходит по душам людей, когда сын восстает против отца, отец борется с сыном, а друг убивает друга.

Жестокость в такой войне становится общепринятой нормой, когда люди бьются с отчаянием обреченных, порывая свои связи с родными и близкими, рвут кровные нити своего прошлого. Но гражданские войны губительны и по своему нравственному ущербу, наносимому обществу. Победителей в таких войнах не бывает, ибо побежденной является другая половина собственного народа.

В период гражданской войны победителей развращает мысль о том, что врагов государства можно и нужно искать внутри общества, среди собственного народа, ибо половина населения является потенциальным носителем чуждой обществу победителей истины.

И тогда война, уже давно завершившаяся, сменяется террором. Почти всегда социальный конфликт, сопровождаемый гражданской войной, развращает общество и людей до такой степени, что через определенный срок победители, уже привыкшие к истреблению сограждан, начинают террор против собственного народа, а либеральные лозунги народовластия сменяются жесточайшей диктатурой единовластия.

Выступление Цицерона в сенате стало формальным объявлением гражданской войны и подвело черту под трудным периодом временного сосуществования двух враждующих группировок.

Глубокой ночью, когда небо было затянуто набегающими тучами, а тяжкий мрак поглощал огромный город, придавливая его к земле, Катилина покинул город. Он выехал из Рима в сопровождении большого числа своих сторонников, провожаемый неодобрительными выкриками легионеров городской стражи. Претор Лентул, призванный исполнять свои обязанности до конца года, проводив катилинариев до крепостных ворот, вернулся домой в сопровождении двух вольноотпущенников. Всю дорогу домой Лентул проделал молча, обдумывая свои зловещие планы. Отъезд Катилины делал его наиболее важной фигурой среди заговорщиков, оставленных в городе. И претор твердо решил не только заменить Катилину, но и превзойти его, осуществив замыслы, не удавшиеся вождю заговорщиков.

Едва Катилина покинул город, как об этом сообщили Цицерону. Счастливый консул немедленно сел за составление второй речи против Катилины, абсолютно убежденный в могуществе своего ораторского мастерства.

Цезарь узнал о поспешном отъезде Катилины почти одновременно с Цицероном. Окончательный разрыв между катилинариями и сенатом сделал очень выгодными позиции Цезаря и его сторонников, не вмешавшихся в борьбу двух враждующих группировок – катилинариев и партии сената.

Но хорошее настроение Цезаря быстро улетучилось, едва вошедший номенклатор доложил о приходе Домицианы, старшей весталки Рима. Цезарь не любил эту сухую, маленькую женщину тридцати девяти лет, которая через год должна была уступить свое место другой весталке. Согласно римским обычаям, весталками могли состоять непорочные девушки до сорока лет из лучших римских семей. В непорочность Домицианы верховный жрец мог верить абсолютно. Воплощением всех грехов для Домицианы были мужчины, которых она ненавидела. Старшая весталка истово верила, что все беды римского народа являются производными от похоти и разврата римских мужей.

Избрание Цезаря, известного своими любовными похождениями, верховным жрецом Рима она восприняла почти как личное оскорбление, как святотатство, стараясь обращаться к верховному понтифику лишь в самых необходимых случаях.

Коллегия весталок считалась наиболее уважаемой жреческой коллегией в городе, и члены коллегии, весталки, имели право на ликторов, идущих впереди них. Они единственные среди римских женщин распоряжались своим имуществом и обладали гражданскими правами наравне с мужчинами. Весталки даже обладали правом помилования. Но до сорока лет они обязаны были сохранять девственность и поэтому избирались из самых знатных семей Рима еще в раннем возрасте.

Только исключительные обстоятельства могли привести Домициану в дом Цезаря, и он вышел в атрий к старшей весталке, уже догадываясь о цели ее визита. После взаимных приветствий старшая весталка сразу перешла к делу.

– Я пришла просить верховного понтифика о помощи, – начала через силу Домициана, – завтра Юния из рода Сципионов будет посвящена в нашу коллегию, и ты должен принять участие в церемонии.

Цезарь сморщился. В глубине души он всегда считал ненормальной, почти насильственной, церемонию посвящения в весталки молодых красивых девочек. От десяти до сорока лет, лучший возраст своей жизни, римская девушка, посвященная в весталки, не имела права встречаться с мужчинами и выходить замуж. При этом многие весталки и после сорока лет оставались девственницами и не пытались выходить замуж, так как видимых претендентов уже не находилось.

– А родители Юнии согласны? – недовольно спросил Цезарь.

Домициана строго посмотрела на верховного жреца:

– Разумеется. Это большая честь для семьи Сципионов. И ты, согласно римским обычаям, должен принять участие в обряде посвящения.

– Да, конечно, – вынужден был согласиться Цезарь и сухо спросил: – Ты пришла только за этим?

– Не только. Я хочу поговорить с тобой о нашей весталке Постумии.

– Со мной? – притворно удивился Цезарь. – А почему именно со мной?

– Ты верховный понтифик и главный жрец Рима, – вновь напомнила Домициана, с трудом сдерживая свой гнев, – и хотя, клянусь богиней Вестой, ты менее всего подходишь для этого разговора, ты должен выслушать меня.

Цезарь промолчал.

– Постумия пренебрегает своими обязанностями. Дважды по ее вине едва не погас священный огонь в храме богини Весты. Но этого мало. Она посещает дома римских мужей, принимая участие в их оргиях, отдаваясь прелюбодеяниям и похоти. Подобной развратнице нет места в нашей коллегии. Она подает дурной пример другим весталкам. И я требую ее удаления из коллегии, – закончила свою гневную речь Домициана.

– Каким образом? – сдержанно спросил Цезарь.

– По римским обычаям, весталка, нарушившая обет девственности, должна быть предана казни, – сурово сказала Домициана, с трудом сдерживая свой гнев, – у нас не может быть исключения из коллегии. Виновная должна быть предана земле.

Цезарь содрогнулся. Он знал этот дикий римский обычай, по которому весталку, виновную в прелюбодеянии, предавали страшной казни – закапывали живьем.

– Но в последние сто лет не было такого наказания, – осмелился напомнить верховный жрец.

– Тем хуже для нас. Именно поэтому наш город сегодня переполнен ложью и развратом. Я требую наказания Постумии, – твердо сказала Домициана.

Цезарь помрачнел.

– Хорошо, – выдавил он, – я подумаю.

– Как долго? – спросила старшая весталка, и верховный жрец вдруг понял, что столкнулся с самым страшным видом непримиримости – религиозным фанатизмом в сочетании со своеобразной реакцией уязвленного самолюбия старой девы, не имеющей шансов выйти замуж и понравиться мужчинам.

– Я скоро дам ответ, – сказал Цезарь, – это не совсем обычное дело.

– Я буду ждать десять дней. Всего десять дней, – подчеркнула Домициана, – после чего обращусь к трем фламинам, главным жрецам Юпитера, Марса и Ромула. Их согласия на казнь будет мне вполне достаточно, – закончила старшая весталка и, не попрощавшись, вышла из атрия.

После ее ухода Цезарь долго не мог прийти в себя, стараясь унять охвативший его гнев. Любой вид фанатизма, злобного, упрямого невежества в сочетании с истовой верой в ложные постулаты, раздражал Цезаря. Требования Домицианы оскорбляли не столько чувства, сколько разум верховного жреца.

Лишь через несколько часов, сумев остыть, Цезарь вспомнил, что давно хотел зайти в школу Аполлодора, и поспешил одеваться. Среди многочисленных обязанностей верховного понтифика был и общий надзор за состоянием воспитания и учебы подростков в римских школах.

Система образования Римской республики гармонично сочетала в себе воспитание и развитие молодого человека, как будущего воина и государственного деятеля, охватывая все стороны жизни – интеллектуальную, эстетическую, физическое совершенство и нравственность. Римские преподаватели, перенявшие многое у греков, сумели синтезировать лучшие образцы греческих школ, выработав единую систему образования. В римских школах были подготовлены блестящие плеяды воинов-философов, государственных мужей, одинаково хорошо владеющих мечом и словом.

Некоторая однобокость образования в греческих школах, где готовили плохо образованных воинов, как в Спарте, или схоластов-философов, как в Афинах, была решительно отвергнута римской методикой образования. Эстетическое и интеллектуальное развитие гармонично сочеталось с физическим, не подавляя друг друга. Хотя справедливости ради следует отметить, что общий уровень эстетического развития молодых римлян был неизмеримо ниже их сверстников из Греции.

В семь лет дети поступали в школы для обучения азам арифметики и литературы. Через несколько лет, пройдя первую, начальную стадию обучения, подростки поступали в другую школу, где занимались в основном с преподавателями грамматики. Здесь же им преподавали историю, музыку, литературу, обращали большое внимание на физическое развитие.

Последняя стадия обучения включала в себя постижение риторики, философии, астрономии. Некоторые богатые римские семьи отправляли своих детей в Грецию и другие страны для более полного и всестороннего обучения после завершения всех трех стадий римской школы. Именно такое образование получили Цицерон и Цезарь, обучаясь на Родосе у Аполлония Молона.

Пергамский ритор Аполлодор, ученик Аполлония Молона, открыл свою школу в Риме два года назад и уже получил известность далеко за пределами «Вечного города», мудро сочетая в своей школе все три стадии обучения. В его школе лекции читали лучшие преподаватели Рима. Историки Тит Ампий и Марк Акторий Назон, грамматики Луций Аппулей и Асконий Педиан, поэт Гай Лициний Кальв, комедиограф Децим Лаберий, астролог-пифагореец Публий Нигидий Фугул, риторы Луций Вольтаций Пилуй и Авл Цецина – таков был далеко не полный перечень преподавателей, выступающих в этой школе. Лучшие римские ораторы, сенаторы, консулы считали за честь выступить в школе Аполлодора перед его воспитанниками.

Уже при подходе к школе Цезарь услышал громкие голоса спорящих учеников. В школе Аполлодора споры поощрялись, и молодым людям была предоставлена возможность отстаивать свою точку зрения даже в спорах с преподавателями. Пройдя портики небольшого здания, Цезарь вошел во двор. Двое подростков, одетых в претекту, яростно защищались от нападок остальных ребят, которые были недовольны их упорством. Прислушавшись, верховный понтифик понял, что ребята защищают философию Демокрита, отстаивая ее основные постулаты.

– Значит, после смерти вы двое распадетесь на атомы и будете лишены бессмертия, – с вызовом крикнул один из оппонентов двух ребят.

– Они отвергают учение Аристотеля, – с гневом сказал другой.

– Неправда, – возразил один из подростков, – и ты, Марций, знаешь, что я согласен с философией Аристотеля, но я принимаю и этику Демокрита, ибо в ней есть рациональное зерно о видиках, которые и составляют основу больших тел.

– Нельзя примирить божественное учение Аристотеля с богохульными утверждениями Демокрита, – громко сказал Марций, – невидимые атомы не могут существовать в природе, и ты, Марк, никогда не сумеешь нам это доказать. Вы с Секстом считаете, что ощущения всего ложны, ибо нами управляют фигуры и видики Демокрита. Лучше верить в богов, чем в невидимые атомы.

– Но боги и создали из этих атомов наши тела и мир, окружающий нас, – терпеливо объяснял своему горячему оппоненту Марк.

Заинтересованный Цезарь подошел поближе к спорящим.

– Ты еще не нюхал ученой пыли, а берешься судить о вещах тебе неведомых, – сказал Марций.

– Это верно, – заметил стоявший рядом с Марком Секст, – именно поэтому в твоей душе меньше атомов, чем предполагал Демокрит.

Ребята громко засмеялись. Преподаватель, внимательно слушавший их, наконец, заметил Цезаря и поспешил приветствовать великого понтифика. Подростки учтиво поздоровались с Цезарем. Многие смотрели на него восхищенными глазами – имя Гая Юлия было известно всему Риму.

– Пусть боги пошлют удачу Цезарю, – громко сказал преподаватель, – я рад приветствовать тебя в нашей школе.

Цезарь улыбнулся:

– Я давно собирался навестить вас, но события последних дней не давали мне такой возможности.

– Ты прав, – вздохнул преподаватель, – иногда мне кажется, что всем нам не хватает мудрости. Эти раздоры губительны для нашей республики.

К ним уже спешил сам основатель школы, Аполлодор. Высокого роста, подтянутый, с правильными, тонкими чертами лица, одетый в греческую хламиду, он заметно выделялся своей гордой осанкой и живым блеском пронзительно-черных глаз, выдававших в нем уроженца юга.

– Я рад приветствовать верховного понтифика Рима у нас в школе, – начал Аполлодор, – ты давно уже не был у нас, с самого начала учебного года.

– Да, – согласился Цезарь, – последний раз я был у вас до праздников Минервы. Но я много слышал об успехах твоей школы, доблестный Аполлодор. Твоя слава достигла берегов Понта и Геркулесовых столбов.[594]

– Ты слишком любезен, Цезарь, – спокойно, с достоинством заметил ритор.

– Я хотел бы побеседовать с некоторыми твоими учениками, – попросил Цезарь.

– Они перед тобой, – показал Аполлодор, – выбери сам.

Цезарь сам показал на ребят:

– Вот этих.

Он умышленно отобрал двух подростков и их основных оппонентов. Остальные, попрощавшись, пошли с преподавателем. Цезарь и Аполлодор остались с четырьмя учениками, внимательно и настороженно смотревшими на верховного жреца.

– Вы будущие граждане Рима, – начал Цезарь, – и я думаю, вы сможете стать достойными славных деяний наших предков. Рим верит вам, но никто не должен уповать на славу отцов. Каждый сам должен будет завоевать себе славу, оставаясь достойным гражданином Рима и нашей республики.

Четыре пары мальчишеских глаз смотрели на Цезаря, и он вдруг понял, что здесь не нужны громкие слова, и поэтому широко улыбнулся.

– Думаю, что вы четверо еще сумеете прославить свой род, наш город. А мы вправе рассчитывать на вашу доблесть и скромность.

Напряжение тут же спало. Ребята задвигались, заулыбались.

– Великий Демокрит, – продолжал Цезарь, – сказал, что ни искусство, ни мудрость не могут быть достигнуты изначально, если им не учиться.

При этих словах лица подростков вспыхнули.

– Самое страшное для гражданина, – продолжал Цезарь, – это невежество. Невежество ведет к вырождению отдельных граждан, больших родов и целого народа. Не только силой оружия побеждали мы повсюду, но и силой знания. Не потому ли маленькие отряды греков побеждали орды варваров. Если воин знает, за что он воюет, если он умен и хитер, его силы возрастают впятеро. Этого никогда нельзя достичь только за счет физического совершенства. Великий Александр учился у Аристотеля и благодаря этому был великим знатоком не только военного дела, но и человеческих душ.

– Невежество, – строго сказал верховный жрец, – может быть порождено непримиримостью к различным мнениям, когда истина рождается не в споре, а путем унижения и оскорбления своего собеседника. Этот путь воинственного невежества не подходит римлянам.

При этих словах оппоненты ребят опустили головы.

– Но нельзя и унижать своего собеседника, – напомнил Цезарь, обращаясь к другим подросткам. – Тебя, кажется, зовут Секст. Никогда не старайся унизить говорящего с тобой. Старайся понять его, и тогда ты будешь сильнее.

– Это сын Помпея Великого, – тихо сказал Аполлодор, – он всегда так нетерпим.

Цезарь вдруг понял, кого напоминал ему этот подросток. Конечно, Помпея. Коренастый, с несколько грубыми чертами лица, коротко остриженными темными волосами, он удивительно был похож на своего отца. Другой подросток, высокий, с более тонкими, изнеженными чертами лица и светлыми волосами, являл собой разительный контраст рядом с Помпеем.

– Твой отец великий воин, – сказал он, обращаясь к Сексту Помпею, – не сомневаюсь, что и ты будешь достоин его имени. Я хочу, чтобы вы поняли, – обратился он к четырем подросткам, – ни Демокрит, ни Аристотель не смогли объяснить полную картину нашего мира. Мы еще многого не знаем. Но путь к познанию лежит через истину, а истина дается нелегко. Ее нужно искать, иногда всю жизнь. У каждого будет своя истина. В будущем вы должны научиться понимать истину других лиц. Не принимать, а понимать, – подчеркнул Цезарь, – и пусть ваша истина будет самым главным обретением вашей жизни.

Цезарь не знал, что второй подросток, стоявший рядом с сыном Помпея, был Марк Валерий Мессала Корвин. Почти через двадцать лет он примет участие в заговоре Брута против Цезаря, а затем станет ближайшим помощником Августа Октавиана, племянника Цезаря, и будет воевать против своего друга Секста Помпея, объявившего беспощадную войну цезарианцам. Это произойдет много лет спустя, а сейчас эти двое подростков стоят рядом и жадно слушают верховного жреца Рима.

Ни Цезарь, ни Аполлодор, ни оба подростка, да и никто в этом мире не знает, что произойдет в обозримом будущем, когда начнутся губительные гражданские войны, разделившие Рим на несколько враждующих лагерей. Жестокость в этих войнах станет общепринятой нормой, когда люди начнут биться с отчаянием обреченных, порывая свои связи с родными и близкими. Когда раздел будет проходить между гражданами одной страны, одного народа, одной семьи. Раздел пройдет по душам людей, когда сын восстанет против отца, отец начнет бороться с сыном и друг будет убивать друга.

Глава XIX

Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения, чтобы устранить бедных от правосудия и похитить права у малосильных из народа моего, чтобы вдов сделать добычею своею и ограбить сирот.

Книга Исаии, 10:1—2

Судьба каждого человека являет собой причудливое сочетание темных и светлых страниц его жизни. В биографиях политических деятелей подобные сочетания носят еще более ярко выраженный характер. Зачастую потомкам, изучающим жизненные пути видных деятелей ушедших эпох, бывает трудно разобраться в особенностях политической карьеры и личной жизни прославленных предков.

В результате одни особенности характера искусственно выпячиваются, тогда как о других исследователи предпочитают умалчивать, дабы не разрушить уже созданного образа-стереотипа. Но жизнь и деятельность политических деятелей редко укладывается в прокрустово ложе подобных исследований. Привычные образы часто ломаются, и за казенными строками о добродетели, героизме, мудрости или пороке проступают зримые черты живого человека, героя и отверженного, палача и жертвы, мудреца и себялюбца.

Невозможно представить себе титана, действующего по определенной схеме, которая составлена его далекими потомками. Так и судьба Марка Туллия Цицерона не укладывается в рамки привычных представлений. Это был выдающийся юрист, оратор, политический деятель, непримиримый боец в судебных ристалищах. Вместе с тем это был беспринципный политик, ловкий демагог, не останавливающийся для достижения цели перед серьезными нарушениями римских законов, умело игравший на противоречиях в сенате и среди римской олигархии.

Одной из самых ярких страниц его биографии стала борьба против Катилины. Но одновременно это была одна из самых грязных страниц его политической карьеры. Для достижения своих целей Цицерон сделал все возможное, не останавливаясь даже перед серьезными нарушениями римских законов.

Этот ноябрьский день консул запомнил на всю жизнь. Именно в этот день, когда он в очередной раз громил катилинариев, собравшихся в лагере Манлия, в сенат прибыл гонец из Этрурии. Цицерон первым понял, что произошло что-то исключительно важное. Сделав знак председательствующему, он подошел к гонцу. Услышанное известие не удивило его, скорее, наоборот, обрадовало. Вернувшись на свое место, он попросил слова для внеочередного чрезвычайного сообщения. Публий Ваттий Иссаварик предоставил ему слово. Сенаторы, поняв по виду консула, что произошло нечто серьезное, затаили дыхание. Цицерон, выйдя на середину курии и сделав подобающее случаю скорбно-торжественное выражение лица, начал говорить:

– Во имя великих богов, я отказываюсь поверить в то, что сейчас услышал. Сегодня утром на италийской земле совершено святотатство, кощунство, преступление, равного которому римляне не знали. Преступник, изгнанный из нашего города, человек, чье имя с отвращением и ненавистью произносят тысячи римлян, объявил себя… – здесь Цицерон увидел насмешливые глаза Цезаря и, чуть поперхнувшись, продолжал: – …объявил себя, – крикнул он, сумев оторваться от этих глаз, – римским консулом, присвоив себе знаки консульского отличия.

Сенат взорвался криками проклятий. Претор Лентул Сура, сидевший на своем обычном месте, нахмурился, стараясь не выдавать своего волнения. Бывшие приверженцы Катилины подавленно молчали.

Слово попросил Катул. Выйдя на ростральную трибуну, он предложил немедленно объявить Катилину и Манлия врагами отечества, поручив консулам набор армии.

Происшедшую потом процедуру голосования и почти единогласного утверждения предложения Катула Цицерон воспринял с видимым спокойствием. Казалось, все идет как надо, по заранее разработанному Цицероном плану. Но внезапно после голосования попросил слова Сервий Сульпиций Руф. Еще не услышав его выступления, Цицерон вдруг каким-то шестым чувством понял, что сейчас может случиться непоправимое.

Высокий, тощий Сульпиций, выйдя на трибуну, начал говорить своим визгливым, тонким голосом, неприятно бьющим по слуху и нервам консула.

– Мы справедливо приняли закон против нечестивца, осмелившегося объявить себя римским консулом, но разве римские законы, обязательные для всех, не действуют в самом Риме? Разве римские консулы, избранные в городе, не должны быть примером добродетели и гражданской доблести? Разве наши предки не показывали нам высоких примеров подобного рода? Я уже заявлял о том, что обвиняю Лициния Мурену в подкупе избирателей. А теперь я готов доказать это в суде.

Цицерон содрогнулся.

– Великие боги, наша демократия когда-нибудь окончательно погубит нас, – тихо прошептал он.

Цицерон быстро просчитал все возможные варианты такого решения. До первого января будущего года, официального срока вступления Мурены в должность, будущий консул мог быть привлечен к суду в качестве рядового гражданина, и в случае его осуждения пришлось бы проводить новые выборы.

Цицерон быстро посмотрел налево. И увидел, как выразительно переглядываются Цезарь и Красс.

– Суд состоится через неделю, – продолжал Сульпиций, – и, согласно нашим традициям и законам, я прошу кого-нибудь из сенаторов выступить со мной на процессе в качестве субскриптора.[595]

Цицерон переглянулся с Катулом. Старый консуляр и сенатор тоже умел считать варианты. Катул сделал резкий отрицательный жест рукой.

– Великие боги учат нас рассудительности, – начал осторожно консул, – перед лицом надвигающейся опасности…

– Кто выступит на процессе в качестве субскриптора? – довольно неучтиво перебил его тощий голос Сульпиция.

Цицерон с ненавистью посмотрел на говорившего.

– Боги лишили его не только разума, но и осторожности, – громко прошептал он, услышанный многими в курии.

Внезапно в курии раздался громкий голос сенатора, согласившегося на предложение Сульпиция.

– Я, – встал Марк Порций Катон, – я готов выступить на данном процессе в качестве субскриптора против Мурены.

И сразу наступила тишина. Сенаторы молчали, ошеломленно переглядываясь друг с другом.

«Безумец, – подумал Цицерон, – он сам не понимает, чего хочет. И что может произойти, если Мурену признают виновным. А ведь я столько говорил с ним».

В курии стояла тишина. Все ждали реплики консула. Цицерон посмотрел по сторонам и увидел сотни внимательных глаз, следивших за ним. Даже Антоний, его никчемный напарник и римский консул, с интересом ждал, что скажет Цицерон. Консул, поняв это, гордо встал.

– Кто будет защищать Мурену на суде? – спросил он у Сульпиция.

– Квинт Гортензий, – ответил тот.

Это был один из лучших юристов Рима. Своим ораторским мастерством и логикой Гортензий не уступал самому Цицерону.

– В таком случае, – громко сказал Цицерон, стараясь не встречаться глазами с Катоном, – и я выступлю в качестве его адвоката.

Здесь зал вновь взорвался криками удивления и недоумения. Цицерон заметил, однако, что многие сенаторы приветствуют его решение.

– Кто еще хочет выступить на процессе? – спросил он, согласно традиции, уже не рассчитывая услышать чье-либо предложение. В городе не было юристов, способных состязаться с Цицероном и Гортензием.

– Я! – раздался громкий надменный крик с левой стороны зала.

Цицерон повернул голову, ахнув от удивления. Сенаторы изумленно переглядывались друг с другом. Третьим адвокатом Мурены соглашался выступать самый богатый человек Рима, цензор и консуляр Марк Лициний Красс.

Консул вздохнул с облегчением. Теперь Сульпиций был обречен. Против столь грозных соперников они с Катоном не устоят. Ни один римский суд не посмеет вынести обвинительный приговор при таком составе защитников.

– Кажется, Сульпиций проиграл это дело, еще не начав его, – шепотом сказал Лукулл своему брату, – силы слишком неравны.

Брат кивнул головой, не обращая внимания на все усиливающееся волнение в сенате.

Вечером этого же дня в дом Цицерона пришел Катон. В этот вечер он был по-особенному печален и задумчив. Консул принял его в таблине, распорядившись приготовить для гостя горячего мульса. Катон учтиво отказался, сообщив, что пришел посоветоваться. Как ни хотелось Цицерону избежать этого разговора, он вынужден был согласиться выслушать молодого сенатора. Катон, помолчав немного, начал говорить, стараясь не выдавать своего волнения.

– Целый день сегодня я пытался понять твой поступок и не мог найти ему оправдания. Ты хочешь выступить на процессе, защищая Мурену. Но ведь ты сам прекрасно знаешь, что он виноват. Ведь он купил себе консульское звание. Разве Законы XII Таблиц пишутся не на все времена? Три года назад разве не признали мы виновным в подкупе избирателей Публия Автрония Пета и Публия Корнелия Суллу? Разве остались они после этого консулами хотя бы на один день? Мы отменили выборы и назначили новые. А что мешает это сделать нам сейчас? Объясни смысл своего поступка.

– Ты наивен, – улыбнулся Цицерон, – я ведь говорил, что сейчас нельзя отменять выборы. Ты же прекрасно знаешь, какое сейчас время.

– А разве для торжества справедливости нужно специальное время? – гневно перебил его Катон.

– В чем ты обвиняешь Мурену? – устало спросил Цицерон. – В подкупе избирателей? В мошенничестве? Но кто сегодня не дает денег в Риме? Кто не берет их, Катон? Нужно спокойно относиться к таким вещам.

– Но он не просто мошенник. Он наш будущий консул, – напомнил Катон.

– Ну и что? Сколько мошенников в нашем городе стали консулами. Нужно философски относиться к этому. Я ведь много раз говорил, что мы живем не в идеальном государстве.

– И это говоришь ты? Непримиримый борец против Катилины, защитник идеалов нашей демократии.

– Именно поэтому я так говорю. Возможен компромисс. Если вдруг Мурену осудят, придется проводить новые выборы, и тогда снова хаос неуправляемой толпы, которая может пожелать Катилину. Мы с таким трудом остановили его недавно. Да, три года назад мы признали двух римских граждан, избранных консулами, виновными в подкупе избирателей. Но тогда один из них был родственником Суллы, и это нужно было сделать. Сейчас в этом нет необходимости. Кроме того, иногда во имя большого нужно уметь жертвовать меньшим.

– Нельзя жертвовать идеалами. Нельзя отдавать закон на откуп сиюминутным интересам, – закричал, не сдерживаясь, Катон, – в государстве законность и справедливость должны быть общими для всех.

– В конкретных исторических условиях, – возразил Цицерон, – могут быть различные решения.

– Тогда у нас нет гарантий от повторного появления диктаторов, людей, творящих закон. Во имя чего ты пойдешь защищать Мурену, во имя каких идеалов?

– Во имя блага республики, – громко сказал Цицерон, – в жизни бывают моменты, когда необходимо выбирать между необходимостью и традиционным консервативным обрядом.

– Закон – не обряд. Твои слова…

– Я не отказываюсь от закона, – перебил своего собеседника на этот раз Цицерон, – но нужно уметь выбирать главное.

– И об этом говоришь ты – римский консул, призванный стоять на страже наших законов, – покачал головой Катон, – ты понимаешь, что может получиться, если ты сам защищаешь подобное беззаконие?

– Я защищаю, – закричал Цицерон, – выбранного на следующий год римским народом римского консула. Пока никто не доказал, что он виноват, и нет решения суда, он считается невиновным.

Катон молчал. Потом вдруг тихо сказал:

– Но ведь ты прекрасно знаешь, что он подкупал избирателей.

– Чтобы не прошел Катилина! – снова закричал Цицерон. – И я помогал ему в этом. Мурена отнял у Катилины голоса его избирателей. Ты хочешь вернуть их Катилине.

– Я хочу всего лишь справедливости. Сохранения законности в демократическом государстве.

– А я хочу сохранения этого государства. Все средства для этого хороши, – уже спокойно добавил консул.

– Никогда, – твердо сказал Катон, – никогда. К благородной цели ведут благородные средства.

Цицерон усмехнулся:

– Ты забыл нашу историю. Разве против Ганнибала мы всегда действовали в рамках наших законов? Или римляне соблюдали законы, когда боролись с Митридатом Понтийским или Филиппом Македонским? Нужно уметь выигрывать любым способом. И поэтому я буду защищать Мурену.

– Я всегда считал тебя достойным римским консулом. И всегда помогал тебе бороться против Катилины. Но здесь наши пути разошлись. Я выступлю против Мурены, чего бы мне это ни стоило.

– Желаю удачи. Но я буду его защищать. И заранее предупреждаю тебя, что вы с Сульпицием проиграете процесс. Все судьи будут назначены мною. Я сделаю все, что в моих силах. Если понадобится, сам пойду подкупать судей, но не допущу осуждения Мурены, – гневно заявил Цицерон. – Это разрыв с Крассом и Цезарем. Это беспорядки новых выборов. Пусть лучше у нас один год будет недостойный консул, чем десять лет будет тиран. Во имя великих богов, неужели это не понятно тебе?

– Когда-нибудь, – сказал Катон, успокаиваясь предельным напряжением воли, – ты пожалеешь о подобном решении. Если закон превращается в прихоть нескольких лиц, если судей можно подкупать даже во имя благого дела, если виноватого мы освобождаем от ответственности, а невиновных осуждаем, то куда мы все идем? Разве подобная демократия спасет Рим? Разве могут несколько человек, даже самых достойных, решать, что для блага Рима, а что ему во вред? И разве не естественно, что в таком случае подобная арифметика рано или поздно сменится тиранией одних лиц над другими? Прощай, Цицерон, – встал с ложа Катон, – я буду выступать в суде, даже зная заранее, что обречен на поражение.

Кивнув консулу на прощание, он вышел из таблина.

Цицерон долго смотрел ему вслед.

– Может быть, он и прав, – прошептал консул, – может быть. Но кто из смертных знает истину в этом мире? И что есть правда, если во имя ее приходится лгать, – почти неслышно добавил Цицерон.

Состоявшийся через несколько дней римский суд почти единогласно оправдал Лициния Мурену. Самым неудачным выступлением, поразившим всех присутствующих на суде, было, по свидетельству очевидцев, выступление Марка Туллия Цицерона, ограниченное по форме и бессодержательное по существу.

Историки утверждают, что, выступая после Гортензия и Красса, консул очень волновался, стараясь превзойти предыдущих ораторов, и этим сорвал свое выступление. Но мы на основе существующих фактов можем предположить, что это далеко не самая главная причина его неудачи. Риторический вопрос Катона отозвался эхом на процессе Мурены.

«Так кто хуже из двоих – консул, приобретающий свои права мошенничеством, или консул, защищающий подобное мошенничество?»

Глава XX

И споткнется гордыня и упадет, и никто не поднимет его;

и зажгу огонь в городах его, —

и пожрет все вокруг него.

Книга Иеремии, 50:32

Объявляя себя римским консулом и присваивая знаки консульского отличия, Катилина понимал, сколь безумная дерзость заключена в его действиях. Это был уже не просто вызов сенату. Это был вызов многовековым римским традициям, всему римскому обществу. Это было началом войны, и мятежники отныне знали, что в случае поражения им не будет пощады. Ликторы с фасциями прошли впереди Катилины под радостный вой его сторонников, и в лагере Манлия была организована бесплатная раздача вина во славу нового римского консула.

В лагере еще продолжалось громкое веселье, когда в палатку Катилины вошел Манлий.

– Я распорядился усилить посты, – коротко бросил он, усаживаясь на скамью.

Катилина взглянул на него, недоумевая.

– Что случилось?

– Ничего. За исключением того, что боги послали к нам в лагерь римского консула, и я теперь должен охранять его, – хмыкнул Манлий, снимая свой шлем.

– Клянусь воинственным Марсом, твоя ирония неуместна, – нахмурил брови Катилина, – я должен был стать римским консулом, если бы не сговор этого болтуна Цицерона с патрициями.

– Конечно, – согласился Манлий, – только как к этому отнесутся в Риме? Римляне не любят, когда их консулов объявляют не на Марсовом поле.

Катилина, вспыхнув, громко выругался, и в этот момент в палатку вошел центурион.

– К нам пришли люди, человек пятьдесят, – коротко доложил он, – просят, чтобы их приняли в лагерь.

– В чем дело, Тиберий? – удивился Манлий. – А почему ты их не принял? Ты же знаешь приказ принимать всех прибывших.

– Это не римляне…

– Ты можешь принимать и союзников. Это неважно, – быстро перебил его Манлий.

– …а рабы? – докончил центурион.

В палатке воцарилось молчание. Катилина задумчиво разглядывал свои калиге. Манлий молчал.

– Рабы, – медленно сказал Катилина, – рабы и гладиаторы.

– А что, – оживился Манлий, – все правильно. Это знамение богов. Юпитер посылает нам свою помощь. Разве десять лет назад Спартак не собрал в свою армию более ста тысяч гладиаторов и рабов? Мы можем собрать в два раза больше и повести их за собой на Рим.

– Нет, – покачал головой Катилина, – рабов мы не примем. – Он сказал это тихо, но вместе с тем таким решительным голосом, что оба собеседника поняли – это окончательное решение.

– Ты сошел с ума, – сделал попытку сломить его непоколебимое упорство Манлий, – легионы гладиаторов пойдут за нами, стоит только бросить клич. Не отказывайся хотя бы от них.

– И от них тоже, – махнул рукой Катилина. – Ты забываешь, Манлий, – несколько надменно произнес римлянин, – я римский консул и не могу принимать в свою армию всякий презренный сброд. Консульские легионы должны состоять из свободных людей.

– Какое благородство, – разозлился Манлий, – ты знаешь, почему я не смог взять Пренесте. Именно из-за этих свободных трусов. Будь в моем распоряжении несколько сотен гладиаторов, я давно бы сидел в крепости.

– Я все сказал, – гордо поднял голову Катилина и, обращаясь к центуриону, добавил: – Иди и объяви по всему лагерю: «Римский консул Катилина не принимает в свой лагерь рабов и гладиаторов. Он римлянин, и честь Рима для него выше собственной судьбы».

Центурион молча выслушал приказ, бесстрастный, как настоящие римские легионеры. Кивнув головой, он вышел из палатки.

Едва он скрылся, Манлий закричал:

– Юпитер всеблагой лишил тебя разума. Как ты не понимаешь, что рабы и гладиаторы понадобятся нам в этой войне. Без них мы не сможем победить римское войско.

– Какое войско? – презрительно спросил Катилина, отстегивая тогу. – Кто его поведет? Болтун Цицерон или неудачник Антоний, который никогда не пойдет против меня? Помпей далеко, а в Риме нет достойного полководца.

– А Красс или Цезарь? – спросил Манлий.

– Они тоже не пойдут против меня, – немного неуверенно сказал Катилина и тут же быстро добавил: – Но Цицерон никогда не доверит им набор легионеров.

– С гладиаторами мы были бы сильнее в тысячу раз, – покачал головой Манлий, – нельзя было отказываться от них. Если мы победим, все забудут, что мы использовали их. А если проиграем, нас все равно распнут. Так какая разница – вместе с ними или отдельно?

– Для нас нет разницы, – согласился Катилина, – но для чести Рима мы не должны превращать нашу борьбу в обычное восстание рабов. Тогда от нас отвернутся все римляне.

– Ты раньше не был таким, – мрачно изрек Манлий, – ты стал слишком рассудительным, Катилина. Это на тебя не похоже.

– Я стал римским консулом, Манлий, – возразил патриций, – и тебе действительно нужно удвоить охрану лагеря. И объяви: в чьей палатке найдут вино, тот будет предан смертной казни. Мы на войне и должны жить по законам этой войны. Распорядись увеличить территорию лагеря. Думаю, к нам скоро присоединятся сторонники из других городов. Если у меня будет хотя бы тридцать тысяч человек, я пойду на Рим и, клянусь эриниями ада, я возьму этот город, – сжал кулаки Катилина.

Манлий покачал головой:

– Это не так просто, Катилина. Рим еще очень силен.

– Показное величие, – насмешливо сказал патриций, – мы сломим его, объявив власть народа вместо власти развратных сенаторов.

Пока в палатке Катилины шел спор, у северных ворот лагеря разгорелся спор между рабами, столпившимися у ворот, и римскими легионерами, не пускавшими их в лагерь. Лагерь заговорщиков, расположенный в долинах Этрурии, был устроен в традиционном римском стиле. Со всех сторон лагерь окружали ров и возведенный земляной вал, укрепленный частоколом. Ровные ряды палаток тянулись по всему квадрату лагеря. В центре находился преторий, где размещалась палатка полководца и приносились жертвы богам. Скорость, с которой римляне сооружали свои лагеря, надежность этих своеобразных фортификационных сооружений вызывали восхищение современников.

Стоявшие у ворот легионеры, высокомерные и надменные, подобно многим своим согражданам, начали издеваться над пришедшими. Рабы, среди которых было много гладиаторов, обнажили свои мечи, приготовившись к схватке, когда, наконец, появился центурион.

– Остановитесь, – громко приказал он. – Римский консул, Луций Сергий Катилина, не желает принимать презренных рабов и гладиаторов в свой лагерь. Мы не будем преследовать вас, вы можете уйти.

– Почему? – раздались гневные голоса из толпы. – Почему Катилина не принимает нас?

– Он римлянин, – важно сказал центурион, – и он не может запятнать себя сговором с презренным сбродом.

– Во имя великих богов! – гневно закричал один из гладиаторов. – Я тоже римлянин и получше тебя, Тиберий. Если бы Юпитер был ко мне благосклонен, я бы сейчас стоял на твоем месте. Только из-за долгов я оказался в гладиаторах, и ты это хорошо знаешь.

– А я? – закричал другой. – Меня обманули проклятые кредиторы, и я не сумел себя выкупить. Значит, я уже не римлянин?

– Убирайтесь! – гневно сказал Тиберий. – Иначе я прикажу распять вас.

– Только попробуй! – снова закричал первый из гладиаторов. – Скорее я проткну твое вонючее тело своим мечом, и ты отправишься на свидание с Хароном.

– В линию, – скомандовал разъяренный Тиберий своим легионерам.

Те послушно выстроились.

– Вперед! – закричал центурион и бросился первым с обнаженным мечом на стоявших гладиаторов.

Гладиаторы и рабы не захотели отступать, и началась ожесточенная схватка. Услышав крики и шум, из лагеря начали выбегать вооруженные легионеры, и вскоре пришельцы были обращены в бегство, за исключением тех, кто остался корчиться на земле в лужах собственной крови.

Отказ Катилины принимать рабов и гладиаторов в свой лагерь стал известен в Риме буквально на следующий день. Это известие еще больше укрепило авторитет заговорщиков у люмпенов городского плебса. Ничто так не импонирует люмпену, как подтверждение его принадлежности к избранной нации. Именно поэтому национализм всегда находил свою питательную среду среди разложившихся представителей среднего класса и подонков из числа люмпенов. Среди десятков тысяч римлян, жадно требующих «хлеба и зрелищ», было немало бездомных бродяг, не имеющих ничего за душой, кроме своего римского гражданства, позволяющего им существовать на подачки магистратов и триумфаторов.

Римский плебс постепенно развращался незаработанным хлебом и незаслуженными богатствами. Победы Мария, Суллы, Лукулла, Помпея становились не только источниками неслыханных богатств, стекавшихся в Рим, но и одной из главных причин разложения целого народа, привыкающего к мысли о хлебе, не заработанном собственным потом.

Страна, граждане которой уже не могут прокормить свое отечество, народ, привыкший к чужому хлебу, начинают переживать естественный процесс разложения и деградации, становясь нахлебниками в собственном государстве. Постепенно формировался целый класс таких нахлебников, не привыкших трудиться, сеять, пахать, выращивать хлеб. Такой класс потенциально нес в себе угрозу демократии, ибо был продажен по своей сущности, всегда готовый переметнуться на сторону более удачливого победителя.

Более всего говорят о чести бесчестные люди. Именно поэтому отказ Катилины столь восторженно приветствовали разложившиеся и опустившиеся низы римского общества, предпочитавшие громкогласные рассуждения о чести и добродетели своему бесчестному и недобродетельному поведению.

В один из таких дней, когда рассуждения о лагере Катилины занимали умы и сердца римлян, Красс и Цезарь сидели в таверне на Авентине, там, где берет начало Остийская дорога, у построенного впоследствии Большого цирка.

Таверна принадлежала богатому нурсийскому торговцу Амбусту Вибулиану и управлялась Пинарием, бывшим легионером Суллы, уже двадцать лет назад вышедшим на покой. Сумев привезти в Рим часть награбленного, Пинарий с помощью Амбуста открыл эту таверну, и она считалась одной из самых лучших в городе.

Красс, не любивший посещать подобные заведения, недовольно хмурился, когда из-за соседних столов раздавались громкие крики в честь Катилины. В отличие от таверны Эвхариста, заведение Пинария было намного больше и состояло из нескольких просторных залов. Негодуя на себя в душе, Красс брезгливо морщился, сидя за столом, и в который раз проклинал себя за согласие зайти в этот кабак вместе с Цезарем. Все знали о непонятной любви Цезаря к злачным заведениям города. Теперь они сидели за столом в ожидании вина, стараясь не привлекать к себе внимание людей.

– И все-таки я не могу понять тебя, Юлий, – сказал недовольно Красс, – какое наслаждение ты находишь в посещении подобных мест. Великие боги соединили в твоем лице два самых известных римских рода – Юлиев и Аврелиев, а ты приходишь сюда, чтобы пообщаться с этим сбродом.

Красс, не принадлежавший по происхождению к старинным римским родам, а выдвинувшийся в первые ряды благодаря своему богатству и связям, всегда немного завидовал Цезарю, имевшему столь блестящие генеалогические корни. Справедливости ради следует отметить безусловные полководческие и государственные таланты Марка Лициния Красса, помогавшие его стремительной карьере.

– Это римский народ, Красс, и его надо знать, – тихо сказал Цезарь.

– Презренный сброд, – снова покачал головой Красс.

– Из такого сброда состоят наши легионы. А это уже реальная сила. Разве тебе не интересно знать, что думают твои легионеры? – спросил, улыбаясь, Цезарь.

– Нет. На войне они обязаны лишь выполнять мои приказы, – твердо сказал Красс, – и в случае отказа повиноваться я наказываю провинившегося. У меня не бывает времени выслушивать каждого из них.

– А ты не считаешь, что полководец, знающий, о чем думают его солдаты, становится сильнее, а государственный политик, знающий интересы своих граждан, становится просто непобедим? Подумай над этим.

– Они почти ничего не решают. Сенат – вот реальная сила. А эти… – Красс презрительно махнул рукой.

Подошедший раб быстро подал на стол кувшин, вмещавший почти конгий[596] вина, и десяток мясных лепешек.

– Здравствуй, Диотим.

Раб вздрогнул, едва не выронив блюдо. Он поднял голову, и радостное оживление осветило его лицо. Он увидел верховного понтифика Рима.

– Приветствую тебя, любимец богов, Гай Юлий Цезарь.

– Откуда этот презренный знает тебя? – подозрительно спросил Красс.

– Я часто захожу сюда. Я же говорил тебе, что люблю бывать в тавернах, общаться с простыми людьми.

– Даже с рабами, – презрительно скривил губы консуляр.

– Даже с ними, – подтвердил Цезарь, – представь себе, Красс, даже с ними.

Едва он произнес это имя, как раб вздрогнул всем телом.

– Марк Красс, – прошептал он с выражением ужаса на лице, – сам Марк Красс.

– Тебе известно мое имя? – сурово спросил римлянин.

– Твое имя известно всем, достойный, – поклонился раб.

– Диотим, – что-то вспоминая, сказал Цезарь, – твой сын по-прежнему помогает на кухне?

– Да, Цезарь.

– Позови его сюда. Пусть он познакомится с Крассом.

Раб внезапно побледнел, застыв на месте.

– Не беспокойся, – мягко улыбнулся Цезарь, – ничего не случится, позови его.

– Ты что, не слышал приказа? – спросил Красс. – Позови своего сына. В чем дело, Цезарь, для чего мне нужно видеть сына этого раба?

– Чтобы лучше знать не только римлян, но и наших рабов, Красс. Это очень важно, знать, о чем думают рабы. Иногда они знают больше, чем их собственные хозяева.

К ним уже спешил сам хозяин таверны. Заросшая клочками рыжих волос лошадиная физиономия Пинария выражала дикий восторг. Вращая своими выпученными глазами, он грохотал на всю таверну:

– Великие боги услышали мои молитвы. Они послали ко мне двух самых достойных граждан нашего города – Марка Красса и Гая Юлия Цезаря. В память об этом дне я прикажу заложить бочку лучшего вина, чтобы рассказать о нем своим внукам.

По залу прошелестели слова: «Красс, Цезарь…» Все замерли, уставившись на гостей Пинария. А тот продолжал славить богов.

– Не так громко, – заметил недовольный Красс, – ты уже достаточно накричался и в ближайшие дни можешь рассчитывать на увеличение своих доходов. Вся таверна уже слышала, кто сегодня пришел к тебе в гости. Перестань так громко славить богов, а то мы сейчас уйдем.

Цезарь начал громко смеяться: практичный Красс сразу сообразил, какую выгоду извлечет хозяин таверны из их посещения. Пинарий моментально закрыл рот. В дальнем конце зала появился Диотим, ведущий за руку мальчика лет десяти-двенадцати. Одетый в короткий темно-серый хитон, ребенок доверчиво держался за руку своего отца.

– Подойдите сюда, – кивнул Цезарь, – это твой сын, Диотим? – спросил верховный понтифик. – Я видел его всего два раза. Скажи, как тебя зовут?

– Сжалься, великий Цезарь, – задрожал Диотим, – он не сделал ничего плохого. Это я, недостойный, дал ему такое имя. Его мать была фракийка.

– Как тебя зовут? – быстро спросил Цезарь у самого мальчика.

– Спартак, – доверчиво сказал ребенок.

В зале наступила тишина. При упоминании этого имени Красс резко вздрогнул. Цезарь, напротив, откровенно улыбался. Пинарий, почувствовав, что его именитому гостю может не понравиться этот мальчик, с досады прикусил нижнюю губу. Диотим не смел смотреть на Красса и лишь бросал умоляющие взгляды на Цезаря.

– Как, ты сказал, тебя зовут? – медленно спросил Красс.

– Спартак, – снова повторил мальчик.

Даже пьяные гладиаторы, сидевшие в разных концах большого зала, смолкли, испуганно наблюдая за римским цензором и консуляром. Красс обвел глазами зал. Тишина становилась гнетущей.

– А меня, – негромко сказал он, но так, что услышали все, – Марк Лициний Красс.

Мальчик даже не испугался. Он сделал шаг вперед, продолжая держаться за руку отца.

– Ты слышал обо мне? – спросил Красс.

– Я слышал, что римлянин по имени Красс собрал много легионов и хотел разбить Спартака. Но ему не удалось победить Спартака. Тот разбил всех римлян и обратил их в бегство.

– А что было потом? – спросил снова Красс.

Левая бровь у него начала дергаться, и это заметили многие из сидевших рядом посетителей таверны. Заметил это и Пинарий.

– Замолчи! – крикнул он на мальчика и замахнулся на него. – Уходи немедленно!

– Постой, – громко сказал Цезарь, – пусть ребенок останется. Римлянин задал вопрос ему, пусть отвечает на него.

В огромном зале было слышно только прерывистое дыхание отца ребенка. Диотим внезапно упал на колени.

– Пощади его, великий Красс, – умоляюще прошептал он.

– Иди сюда, – позвал Цезарь мальчика. Тот попытался подойти, но Диотим крепко держал его за руку. Пальцы отца так сжимали его руку, что ребенок невольно вскрикнул. Испуганный Диотим на мгновение разжал пальцы, и мальчик сделал шаг к Цезарю.

– Что было потом, Спартак? – спросил Цезарь – Ты знаешь?

– Да, – мальчик бесстрашно смотрел на Красса, – потом, в последнем сражении, когда Спартака окружили со всех сторон, он сражался один с римлянами и погиб как герой. Он был великим вождем всех свободных людей, – гордо сказал мальчик, – и меня назвали в его честь Спартаком.

Недавний шум в таверне, разбитый теперь на мелкие осколки звенящей тишины, неприятно резал слух. Все смотрели на Красса, а Красс смотрел на ребенка.

– И это все? – спросил он, криво усмехнувшись.

– Пощади нас, – снова взмолился Диотим.

Красс резко встал. Все замерли, ожидая конца этого мучительного разговора. Цезарь с интересом смотрел на Красса. Тот хотел еще что-то сказать, открыл рот, но внезапно увидел взгляд Цезаря и, смешавшись, замолчал. Затем, посмотрев по сторонам, он швырнул на стол кошелек монет.

– Я покупаю у тебя, Пинарий, этого мальчика и его отца. Может, этот Спартак тоже будет в будущем знаменитым воином. Я отправлю его в свое поместье работать на кухне.

Благоразумный Пинарий понял, что сейчас не время торговаться с Крассом из-за своего раба. Он молча поклонился.

Испуганные посетители зала смотрели, как из таверны медленно выходили Красс и Цезарь. Красс вышел надменный и гордый, чуть быстрее обычного. Цезарь шел следом, как всегда спокойный, размеренным шагом, словно не замечая уставившихся на них десятков пар глаз.

Едва они вышли из таверны, как Красс тяжело вздохнул. Цезарь понимающе усмехнулся.

– Я все думаю, – неожиданно громко сказал Красс, – назовет ли кто-нибудь своего сына в мою честь. Или это удел только побежденных рабов?

Из таверны Пинария доносился громкий гул возбужденных голосов.

Глава XXI

Не оскверняйте земли, на которой вы будете жить; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровию пролившего ее.

Четвертая книга Моисеева,

Числа, 35:33

Ранние рассветы в Риме начались характерными криками привратников, отчитывающих особо назойливых клиентов. В городе постепенно складывалась оригинальная традиция, когда продажные клиенты собирались по утрам у портиков своих патронов с пожеланиями доброго утра. За это своеобразное выражение добрых чувств клиенты получали оплату деньгами либо продуктами, в зависимости от щедрости хозяина.[597]

Тысячи людей не видели в этом ничего зазорного, стараясь попасть к патрону ранее других. При таких условиях должность привратника в богатом доме становилась весьма выгодной, и многие вольноотпущенники стремились попасть на это доходное место, получая неограниченный доступ к распределению благ и, собственно, большей части денег, предназначенных для подачек.

У дома Цезаря всегда собирались огромные толпы клиентов, желающих узнать, как хозяин дома провел ночь, и поприветствовать его с наступлением нового дня. Почти все граждане города знали о щедрости Цезаря. Имеющий огромные деньги верховный жрец не задумываясь раздавал деньги для популяризации собственной персоны.

В свою очередь, у дома Лентула в прежние времена почти не было людей, так как надменный претор презирал продажных клиентов, выдавая им лишь сухой хлеб и вино. Однако в последние дни посторонний наблюдатель легко мог обнаружить заметное оживление у дома претора. Более ста клиентов приходили сюда почти ежедневно пожелать доброго утра городскому претору. Многие из них были одеты в дорогие тоги, на которые были наброшены трабеи, и они менее всего походили на несостоятельных римских клиентов. Любой римлянин мог без особого труда узнать среди них людей, принадлежащих к самым богатым фамилиям Рима.

Городской претор Корнелий Лентул Сура по рождению также принадлежал к одной из наиболее известных и знатных фамилий «Вечного города» – Корнелиям.

Еще в молодости за распутный образ жизни он был изгнан из сената, а в период диктатуры Суллы, будучи квестором, умудрился растратить государственные средства. Когда всесильный диктатор потребовал отчета о расходах, Лентул заявил, что отказывается отвечать, и выставил вперед икру ноги, как обычно делали римские мальчики, проигравшие партию в мяч. Сулле понравилась такая необычная форма защиты, и он милостиво простил молодого казнокрада. Но с тех пор за Лентулом прочно утвердилось прозвище Сура, обозначающее в переводе с латинского «икра ноги».

Его привычка запускать руку в государственную казну привела к тому, что однажды ему пришлось-таки держать ответ перед римским судом. Однако Лентул остался верен себе. После того как судьи большинством в два голоса оправдали его, он громогласно заявил, что для него достаточно было оправдания в один голос, и он напрасно истратил столько денег на подкуп еще одного «лишнего» голоса судьи.

После поспешного отъезда Катилины именно этот человек встал во главе антисенатских сил, возглавив заговор в городе. Но если подозрительный Катилина еще пытался безуспешно уберечься от шпионов Цицерона, то Лентул был неосторожным и неумелым конспиратором. В числе ста заговорщиков, посещавших его дом, было сразу четыре шпиона консула.

Согласно последнему плану Лентула, весь город был разбит на сто частей, в каждой из которых одновременно должны были начаться пожары. Несколько десятков людей перекрывали водопроводы, усиливая общую панику. Безумный план претора предусматривал и почти полное истребление римского сената. Габиний с отрядом заговорщиков должен был захватить детей Помпея в качестве заложников, дабы подоспевшая римская армия Помпея не смогла бы изменить ход восстания. Статилий со своими людьми должен был ворваться в казармы городских когорт, убить префекта Аврелия Антистия и склонить на свою сторону городских легионеров.

Новий Приск уже уехал на юг к своему дяде – Волкацию Туллу для переговоров. В случае отказа консуляра встать на сторону восставших заговорщиков кинжал Новия мог обеспечить молчание его дяди. Восставшие намеревались выступить в день открытия праздника сатурналий, за шестнадцать дней до январских календ. В дом Цетега почти беспрерывно несли мечи, кинжалы, копья, доспехи. Слуги Лентула и Цетега заготавливали в больших количествах паклю и серу.

В последние дни Лентула начали мучить сомнения. Безрассудный от природы, он понимал, сколь уязвимым может оказаться заговор, если восставших не поддержит реальная военная сила. Полностью рассчитывать на комплектующуюся армию Манлия и Катилины не приходилось, и Лентулу, как ему казалось, пришла в голову блестящая мысль.

В это утро, за несколько дней до декабрьских календ, после очередного визита клиентов Лентула, к его дому уже спешили Цетег и Цепарий, срочно вызванные претором к себе. В эти тревожные дни Цепарий исполнял роль своеобразного курьера между лагерем заговорщиков в Этрурии, их приверженцами в Апулее и оставшимися в городе сторонниками Катилины.

Едва они вошли в дом, как рабы проводили их в атрий, где нетерпеливо поджидал гостей хозяин дома.

– Клянусь воинственным Марсом, я жду вас с раннего утра, – начал Лентул, не давая им опомниться, – у меня хорошие новости. В городе сейчас находится делегация галльского племени аллоборгов. Они приехали жаловаться на притеснения местных магистратов и откупщиков. Я уже встречался с ними, и они готовы оказать нам всякую помощь.

Цепарий покачал головой:

– Это было неосторожно, Лентул.

Цетег, напротив, обрадовался:

– Прекрасно, они могут выступить по нашему сигналу.

– Да. Они готовы начать, едва мы им скажем, – Лентул в возбуждении зашагал по атрию. На нем была короткая туника из александрийской шерсти, на ногах легкие сандалия. Он нетерпеливо закричал рабам:

– Подавайте завтрак прямо сюда. Всем троим.

– Это очень опасно, Лентул, – снова сказал Цепарий, – они могут выдать наши планы Цицерону.

– Галлы не римляне, – возразил претор, – они не способны так быстро менять свои решения. Послы просят, чтобы мы вручили им письма к вождям за нашими подписями.

– А если это подстроенная ловушка? И лемуры[598] галлов крадутся за ними, подстерегая нас, – недоверчиво сказал Цепарий. – Если вы подпишете эти письма, Цицерон получит столь недостающие ему доказательства.

– Что может сделать этот позер, – резко заметил Цетег, – только окружить себя вооруженной стражей и шпионами.

– Цицерон очень хитер, – напомнил Цепарий, – он умудряется узнавать о всех наших планах.

– Но до сих пор наш консул не смеет никого тронуть, – быстро проговорил Лентул, несколько остывая.

Он сел на скамью, стоявшую в правой стороне атрия, у внутренних дверей. Напротив развалились Цетег и Цепарий. Рабы начали вносить кушанья.

– Ты хочешь все-таки дать им такие письма? – спросил Цепарий.

– Конечно. За аллоборгами могут подняться другие галльские племена.

– Они могут объединиться и пойти на Рим. Во имя двуликого Януса, неужели ты не видишь такой угрозы? – резко спросил Цепарий.

– Нет, – немного подумав, решительно сказал Лентул, – они будут нашими союзниками. А Цицерону мы отрежем его длинный язык прямо на глазах у сенаторов.

– Им нужен Сулла, – сказал, сжав зубы, Цетег, – как жаль, что мы не можем спуститься в Гераклейское прорицалище и вызвать дух Суллы.

– Ничего, скоро Цицерон встретится с ним на другом берегу Ахеронта, – насмешливо сказал Лентул.

– И все-таки это очень опасно, – вздохнул Цепарий, – но если ты считаешь, что это принесет пользу, дай им письма.

– Надо будет, чтобы эти письма подписали несколько человек, – вставил Цетег.

– И кого-нибудь с ними пошлем, – добавил Лентул, пережевывая хлеб, – на всякий случай.

– Ты уже решил, кого? – спросил Цепарий.

– Да. Тита Вольтурция. Я хотел послать Марция, но он пригодится нам в городе. А Тита Вольтурция я знаю уже пять лет. Этот молодой человек выполнит все в точности, как ему прикажут. Он был в Африке вместе с Катилиной.

– Тогда решено, – недовольно сказал Цепарий, – пошлем Тита. Я поеду в Апулею. Думаю, нам удастся собрать там несколько тысяч наших сторонников.

Лентул согласно кивнул головой. Заговорщики еще долго обсуждали предстоящие детали намечавшегося восстания. Ни один из троих даже не подозревал, что в эти самые мгновения, когда они решают, каким образом переправить письма к вождям аллоборгов, послы галльского племени уже рассказывают обо всем своему патрону – римскому патрицию Фабию Санге.

К вечеру этого дня Цицерон уже знал о предложении заговорщиков. Едва получив это известие, консул понял, что это тот самый шанс, о котором он так давно мечтал.

Фабий получил категорическое указание Цицерона не мешать переговорам, и еще через несколько дней письма с подписями и личными печатями заговорщиков были вручены послам аллоборгов.

В декабрьские календы Цицерон вызвал к себе преторов – Гая Помпотия и Луция Валерия Флакка.

– Завтра ночью из города повезут письма заговорщиков, – сообщил консул ошеломляющую весть, – на Мульвийском мосту нужно будет задержать послов аллоборгов и Тита Вольтурция, следующего с ними.

Преторы все поняли. Они не спрашивали, откуда консул знает такие подробности. В общей атмосфере безнравственности доносчики и перебежчики плодились в огромном количестве.

За четыре дня до декабрьских календ ночью, как и предсказывал Цицерон, на Мульвийском мосту были задержаны послы галльского племени и Тит Вольтурций. При обыске у них были найдены письма к вождям аллоборгов с просьбой о помощи в намечавшемся восстании. На свитках стояли подписи Лентула, Цетега, Статилия, Габиния.

Цицерон ждал дома. Окружив здание надежной охраной, он нетерпеливо мерил шагами триклиний.

В эту ночь решалось главное – он, наконец, получил неопровержимые свидетельства заговора против республики. Его супруга, также не сомкнувшая глаз этой холодной декабрьской ночью, время от времени появлялась у дверей триклиния, прислушиваясь к лихорадочным шагам мужа.

Для деятельного человека ожидание бывает невыносимой пыткой. Для Цицерона это была двойная пытка, ибо от успешно проведенного ареста зависела в конечном итоге и его собственная жизнь. Цицерон не смел признаться даже самому себе, что более волнует его. Благо государства или собственное благо? Он почти искренне полагал, что защищает интересы римского государства. Цицерон неожиданно вспомнил Суллу… Каким страшным казался взгляд грозного диктатора при жизни. И как он сейчас далек от всего этого.

Новая, не менее грозная опасность угрожает республике, и теперь история выбрала его – Марка Туллия Цицерона, предоставив ему возможность спасти Отечество.

Глубокой ночью в триклиний, наконец, вошел Помпотий.

– Как? – вырвалось у Цицерона.

– Все в порядке, – коротко ответил претор, – все задержаны.

– А письма? Вы нашли их?

– Да, письма к вождям аллоборгов. Вот они, – достал свитки Помпотий.

Цицерон жадно развернул их, пробежал глазами, посмотрев на подписи.

– Это они, – радостно сказал он, – наконец-то. Теперь все в моих руках. – Он сжал свитки, рассмеявшись коротким, отрывистым смехом. Посмотрев на претора, он добавил: – Хвала богам, мы сумели опередить их. А теперь… – Голос его окреп, и он выпрямился. – Властью, данной мне римским народом и сенатом, я приказываю арестовать заговорщиков, указанных в этих письмах, – Лентула, Цетега, Габиния, Статилия.

– Я не могу этого сделать, – твердо сказал Помпотий, – в пределах города имеет право арестовывать только городской претор, а Лентул сам является претором.

– Да, – согласился Цицерон, – закон прежде всего. Я пошлю за другим претором – Гаем Сульпицием. Пусть Сульпиций проверит и дом Цетега.

Едва Помпотий вышел из триклиния, как Цицерон громко расхохотался, не сдерживая своей радости. Услышав этот смех, Теренция, стоявшая в этот момент у дверей триклиния, улыбнулась впервые за эту ночь.

На рассвете следующего дня сенат, спешно собранный в храме Согласия, ждал очередного выступления консула.

Цезарь, увидев Красса, быстро подошел к нему.

– Кажется, Цицерон добыл доказательства, – тихо сказал Цезарь, усаживаясь рядом с цензором.

– Откуда ты знаешь? – спросил Красс. – Впрочем, иногда я думаю, что ты знаешь о каждом в нашем городе.

– У меня потому такие огромные долги, – вздохнул Цезарь, – что за различные сведения приходится платить большие деньги. – При упоминании о деньгах Красс подозрительно засопел и, потеряв всякий интерес к беседе, отвернулся в другую сторону.

Сенаторы, заметив, как в зал вошли в полном вооружении и встали у дверей городской претор Гай Сульпиций и префект Аврелий Антистий, встревоженно переглянулись. На ростральную трибуну поднялся Цицерон. Он не скрывал своего торжества.

– Сегодня ночью великие боги во второй раз спасли Рим, – начал он, поднимая руку, – на Мульвийском мосту легионерами преторов Флакка и Помпотия случайно задержаны послы галльского племени аллоборгов и Тит Вольтурций. У них были изъяты письма, в которых заговорщики просили… – Цицерон сделал эффектную паузу (Лентул, сидевший внизу, заметно побледнел) и громко произнес: – …помощи в начинающемся восстании.

Сенат взорвался криками проклятий.

– Доказательства, – крикнул Луций Бестиа, – где доказательства?

– Вот они, – произнес Цицерон, поднимая свитки, – в них не только подробные планы заговорщиков, но и их имена с личными печатями. Сегодня ночью арестованы Цетег, Габиний, Статилий, четвертый находится среди нас. Это наш… – Он снова сделал свою знаменитую эффектную паузу и, резко выбросив вперед руку с зажатыми свитками, закричал: – …городской претор Корнелий Лентул Сура.

В зале поднялся невообразимый шум. Лентул сидел молча, словно не в силах пошевельнуться. Цицерон подозвал Сульпиция.

– По моему решению наш второй городской претор Гай Сульпиций сделал обыск в доме Цетега. Он расскажет всем, что он там нашел.

Сульпиций вышел на середину.

– Мы были вместе с Антистием, – сурово подтвердил претор, – и нашли там более трехсот отточенных мечей и кинжалов, а также паклю и серу в больших количествах.

– А как объяснил это Цетег? – спросил своим визгливым голосом Катул.

– Никак. Он молчит, – пожал плечами Сульпиций.

– Позовите Тита Вольтурция, – предложил Катон, – мы обязаны разобраться до конца.

По знаку Цицерона двое легионеров ввели в зал испуганного Тита Вольтурция.

– Встань ровно, – громко сказал Ваттий Иссаварик, председательствующий сената, – ты стоишь перед римским сенатом и консулами.

Юноша попытался выпрямиться, но его била сильная дрожь.

– Ты вез письма к аллоборгам? – спросил Ваттий.

Юноша молчал, озираясь вокруг. Цицерон понял, что наступил самый решительный момент.

– Я предлагаю, – начал он, – гарантировать от имени сената прощение Титу Вольтурцию, если он расскажет нам всю правду, исполнив свой долг. Думаю, что сенат поддержит такое предложение.

– Протестую, – закричал сверху Катон, – всякая сделка с заговорщиками аморальна.

Но многие уже согласно кивали головами, доносились одобрительные крики. Ваттий Иссаварик, посмотрев по сторонам, утвердительно кивнул головой.

Цицерон правильно все рассчитал. Ошеломленный юноша, увидевший столько знаменитостей, напуганный арестом и необычностью происходящего, был окончательно сбит с толку.

– Сенат Рима простит тебя, Тит Вольтурций, – торжественно сказал Ваттий, – если ты расскажешь нам правду и исполнишь свой долг гражданина…

Испуганный Тит вертел головой, не соображая еще, что происходит. Решив, что юноша достаточно подготовлен, Цицерон перешел к допросу.

– Ты вез письма вождям аллоборгов? – спросил консул.

– Да, – кивнул Тит.

– Кто их передал тебе? – закричал невыдержанный Домициан, нарушая заранее заготовленный сценарий.

Юноша собрался с мыслями.

– Кто? – строго переспросил Цицерон.

– Лентул, – почти неслышно выдохнул Тит.

Сенаторы громко закричали проклятия, оскорбления. Претор сидел точно пригвожденный, не пытаясь пошевелиться.

Цицерон с трудом восстановил тишину.

– Кто был еще? – быстро спросил консул.

– Цетег, Габиний, Статилий и Цепарий.

– Ты знаешь их планы?

– Они хотели… Они хотели поднять мятеж в городе.

Теперь уже кричали все. Некоторые встали, пытаясь пробиться к Лентулу. Цицерон посмотрел на Ваттия Иссаварика и, когда тот согласно кивнул, сделал знак рукой Сульпицию. Гай Сульпиций подошел к Лентулу.

– Именем римского сената и народа ты арестован.

Лентул машинально поднялся, снял с себя окаймленную пурпуром тогу, отдав ее Сульпицию. Затем, набросив на плечи темный плащ, он вышел в сопровождении легионеров. Со всех сторон раздавались проклятия.

Ошеломленные сторонники Катилины молчали. Все случилось слишком быстро, и у них не было даже малейшей возможности помешать аресту Лентула.

Цезарь услышал неприятно дребезжащий голос Катула:

– Они хотели пролить кровь, пусть теперь прольется их собственная кровь.

Глава XXII

Горе вам, прибавляющие дом к дому, присоединяющие поля к полю, так, что другим не остается места, как будто бы одни поселены на земле.

Книга Исаии, 5:8

И настал день иом-кипура. Десятый со дня рашхашаны – день великого прощения и милосердия. С самого раннего утра у дверей домов начали появляться немногочисленные прохожие, одетые в длинные одноцветные одеяния, сдержанно поздравляющие друг друга с праздником. И жрецы читали изкор – поминальную молитву по умершим близким. Пост иом-кипура начинался с заходом солнца предыдущего дня и заканчивался с появлением звезд в день текущий. Но на улицах города не было слышно радостного оживления грядущего праздника, задорных ребячьих выкриков, громких мужских голосов, звонких девичьих шуток. Шойхеты, уже несколько дней готовившие специальное кошерное мясо для верующих, напрасно ждут в лавках своих покупателей. Закрыты многие таверны и базары. Пусто в храмах иерусалимских.

Только в одном храме много людей, и его массивные тяжелые двери закрыты с внутренней стороны, ибо в нем уже третий месяц находятся осаждаемые римлянами иудеи. В священный город пришла война, и, казалось, весь Иерусалим пропитан особым составом холодной грязи, горячей крови, солдатского и лошадиного пота, миазмами человеческого ужаса, страха, страданий. И теперь, даже в священный день иом-кипура, когда радость милосердия всемогущего Яхве переполняет сердца истинных иудеев, лики сынов иерусалимских исполнены скорби и страдания.

Вот уже восемь недель два легиона Помпея осаждают храм Иерусалима, национальную святыню и главный религиозный центр всех верующих иудеев. Но почему так спокойно в городе? Почему горожане не ударят в спину римлянам, видя, как те безжалостно истребляют их братьев и сестер? Почему молчат жрецы иудейские?

Увы! Великие государства зачастую разлагаются извне. Удары внешних врагов только довершали это разрушение. Давний конфликт в Иудее между двумя религиозными группами, саддукеями и фарисеями, принял настолько непримиримый характер, что потребовалось вмешательство чужеземцев.

Даже царская семья Маккавеев оказалась разделенной этим конфликтом. Аристобул поддержал саддукеев, а его брат Гиркан высказался за фарисеев. Ожесточенные споры в храмах выплеснулись на улицы города, привели к многочисленным схваткам и в конечном итоге к гражданской войне и интервенции римлян.

И вот уже третий месяц неистовый Помпей ждет, когда падут стены храма Иерусалимского и несколько тысяч сторонников Аристобула, запершиеся в нем, наконец, смирятся перед римскими мечами. Или умрут в стенах храма.

Еще вчера Помпей приказал своим легатам в пятидневный срок овладеть храмом, и едва солнце осветило городские стены, послышались крики погонщиков мулов, подтягивавших к центру города баллисты, катапульты, скорпионы и другие метательные и стенобитные орудия.

Римский полководец имел все основания сердиться. Восемь недель он торчит у стен храма со своими легионерами, когда весь город сдался ему без боя. Да что город? Целые царства покорялись ему в менее короткий срок. Над ним будет смеяться весь Рим, недовольно подумал Помпей.

В описываемый нами период ему исполнилось сорок три года. Выше среднего роста, хорошо сложенный, Помпей выделялся среди римских магистратов приятной наружностью и спокойным, уравновешенным нравом. Мягкие, откинутые назад волосы, чуть свисающие мясистые щеки, округлый подбородок, большой нос, живые блестящие глаза – таким был облик замечательного воина Древнего Рима.

С ранней молодости, еще не сняв юношеской тоги, Помпей принял участие в походах своего отца Страбона. В двадцать три года он, единственный из всех известных миру римских деятелей, был удостоен императорского титула за выдающиеся победы в ходе гражданских войн.[599]

Зверства марианских диктаторов, Цинны и Карбона, переполнили гневом сердце молодого Гнея Помпея, и, набрав три легиона солдат, он на свой страх и риск выступил против марианцев. Одержав несколько убедительных побед, Помпей сумел привести свой корпус на соединение с армией Суллы. Сам Сулла назвал его императором, провозгласив его триумф. Позднее именно Помпею поручено было командовать армией оптиматов, высадившейся в Африке. Разгромив армию марианцев под командованием Демиция, Помпей получил тогда прозвище Магн – Великий.

Сулла почти безгранично доверял молодому полководцу. Именно Помпею были поручены карательные экспедиции в Галлию и Испанию. Согласно специальному поручению римского сената, он подавлял восстание Сертория, громил базы киликийских пиратов, вместе с Крассом уничтожал армию Спартака. Ему было доверено окончание труднейшей войны с Митридатом Понтийским и кавказские походы.

Живи Помпей в любую другую эпоху, его имя стало бы нарицательным для обозначения величайших подвигов и триумфов. Но, на свою беду, он оказался в истории на одном отрезке времени с Юлием Цезарем. Судьба была менее благосклонна поначалу к молодому Цезарю, но в конечном итоге она смирилась, уступая его гению, и в мировой истории нам осталось имя Гая Юлия Цезаря. Противостояние двух выдающихся людей изменило ход мировой истории, и побежденный Помпей отступил в тень, уступая блистательному величию посмертной славы победившего Цезаря.

Но сегодня здесь, на холмах Иерусалимских, в тени душистого кустарника, раздраженный Помпей ждет последних сообщений своих центурионов. По предложению претора он приказал привести сюда Гиркана и Аристобула, дабы брат убедил брата в безнадежности сопротивления его сторонников.

Солнце сегодня особенно нестерпимо, и только прохладные городские сады дают возможность хоть как-то укрыться от этого слепящего зноя.

Появился дежурный центурион.

– Пришел Гиркан, – коротко сказал римлянин.

Помпей кивнул, морщась словно от зубной боли. Он не любил этого бородатого иудея, всегда одетого в темное одеяние, со скорбным лицом и тощей нескладной фигурой. Аристобул нравился ему куда больше, но в политике нельзя было руководствоваться только личными симпатиями. Эту истину римский полководец усвоил с юных лет.

Гиркан появился неожиданно, словно был выдавлен плотным горячим воздухом из кустарника, внезапно материализовавшись, как навязчивое видение.

– Да пошлют тебе боги удачу, – сдержанно приветствовал он Помпея.

– Я послал за тобой, – начал без предисловий римский полководец, – чтобы ты в последний раз поговорил со своим братом Аристобулом. Или осажденные сдаются, или мы разрушим храм. Через несколько дней все будет кончено. Я прикажу не брать пленных.

Гиркан молча слушал, не скрывая горевшей в его глазах ненависти.

– Пусть они умрут все, – гневно сказал он римлянину, – это вероотступники, у них нет ничего святого. Таких нужно истреблять без пощады.

Ненависть в его глазах была слишком очевидна, чтобы Помпей не понял, что она относится не только к соплеменникам-иудеям, но в еще большей степени к чужеземцам-римлянам.

Он недовольно закряхтел, и в этот момент, раздвигая кустарник, появился декурион, доложивший о прибытии Аристобула.

Царь иудеев Аристобул был совсем непохож на своего брата. Коренастый, плотный, неторопливый, он даже физически являл собой тип, резко отличный, противоположный Гиркану. Глубоко посаженные глаза внимательно и спокойно глядели на вождя римлян. Помпей еще раз подумал о слишком частом несовпадении личных и государственных симпатий.

Аристобул коротко кивнул Помпею, демонстративно отвернувшись от Гиркана.

– Оставьте нас одних, – сказал Помпей, делая знак римлянам.

Претор встревожился.

– Великий, я не могу…

– Я сказал – уйдите, – недовольно махнул Помпей.

«Еще не хватает, чтобы легионеры видели, что римский полководец боится двух иудеев», – высокомерно подумал римлянин.

– Ты знаешь, зачем тебя позвали? – спросил Помпей, когда они остались втроем.

– Догадываюсь, – кивнул Аристобул, – ты думаешь убедить меня в бесполезности сопротивления. Напрасно. Я и без того в этом убежден. Но именно поэтому мы будем сражаться с римлянами до последнего человека.

– Будьте вы прокляты, братоубийцы, – гневно сказал Гиркан, – милость всемогущего Яхве не беспредельна. Он явит вам свой грозный лик. Не знаете, не разумеете истины вы, ходите во тьме. Но вы умрете, как человеки и как всякий из князей.

– Это говоришь ты, – изумился Аристобул, поворачиваясь всем корпусом к брату, – ты, который поднял людей друг против друга, ты, который пошел против своего брата, ты, благодаря которому сейчас в городе чужеземные войска. И ты смеешь упрекать нас. Воистину вы, фарисеи, великие мастера притворства. Поднимаете к небесам уста свои, а язык ваш расхаживает по земле. Кто позвал римлян в Иерусалим? Из-за чего идет братоубийственная война, Гиркан? Разве ты не знаешь, что именно вы первыми начали эту братоубийственную войну, разве не вы призывали на площадях и улицах бить богоотступников и предателей веры, разве не вы своим религиозным фанатизмом раскололи народ надвое, и римляне вошли в город? Ибо сказано: сыны человеческие – только суета, сыны мужей – ложь, если положить вас на весы – вы легче пустоты.

– Неправда, – закричал Гиркан, – мы истинно служим Яхве, а вы отреклись от своих богов, забыли их, поэтому боги отвернулись от нашего города. Это вы, нечестивцы и богохульники, призывали отказаться от служения богам, насмехались над традициями и жрецами, оскверняли храмы своими нечестивыми разговорами. И восстанет Боже! – закричал Гиркан. – И защитит дело свое, и вспомнит вседневное поношение ваше от безумного. Ибо удаляющиеся от него гибнут, и боги истребляют всякого отступающего.

– От кого удаляются, – разозлился Аристобул, – от богов, которых придумали вы, которые удобны прежде все вам, чтобы управлять народом, чтобы держать его в неведении и страхе. Вы предали иудейский народ, призвали чужеземцев и, значит, предали своих богов. И не тебе, Гиркан, обвинять меня в богохульстве. Разве во мраке познают чудеса Его и в земле забвения правду Его?

– Господа Бога твоего бойся, – поднял руку Гиркан, – и Ему одному служи и Его именем клянись.

– Не богохульствуй, – строго одернул его брат, – нельзя клясться именем бога и призывать врагов истреблять верящих в него!

Помпей, молча слушавший ожесточенную перепалку между братьями, решил, наконец, вмешаться.

– Я позвал тебя, Аристобул, чтобы узнать, можешь ли ты поговорить со своими сторонниками в храме? – мягко спросил римлянин.

– Я не сделаю этого, – покачал головой Аристобул, – и ты это знаешь, римлянин.

– Ладно, – махнул рукой Помпей, – ты мог бы спасти своих людей от истребления.

– Они меня не послушают, – гордо сказал иудейский царь, – бесчестье для них хуже смерти, и в храме они будут драться до конца.

– Иди, – гневно сказал римлянин.

Аристобул, поклонившись, исчез в кустарнике.

– Проклятый нечестивец, – закричал Гиркан, – он согласен на истребление иудеев ради своего честолюбия.

– А ты? – в упор спросил Помпей. – Ты не согласен?

Глаза Гиркана гневно сверкнули.

– Да, – выдохнул он, – клянусь милостью Яхве, я согласен. Эти вероотступники должны умереть. Ибо Господь учит карать вероотступников.

Помпей содрогнулся. Любой вид религиозного или политического фанатизма был ему крайне неприятен. Воспитанный на традициях эллинской культуры, высокообразованный Помпей в душе скорее сочувствовал вольнодумцам-саддукеям, чем лживым религиозным догматикам-фарисеям. «Но в политике нельзя следовать личным симпатиям», – в который раз с горечью подумал Помпей.

– Я стою здесь уже три месяца, – зло сказал он, – целые царства покорялись мне в менее короткие сроки. Что мне делать, Гиркан?

– Напасть в субботу, – мрачно посоветовал иудей, неприятно улыбаясь.

– В субботу? – изумился Помпей.

Понимая, как необходим им в дальнейшем союз с Иудеей, римляне щадили религиозные чувства иудеев, и по субботам, в дни священного отдыха для иерусалимцев, римская армия не штурмовала стены храма.

И вот теперь брат иудейского первосвященника советует напасть в субботу!

– А твои соотечественники в городе? – усомнился Помпей. – Что скажут они?

– Пусть тебя это не волнует, – торжественно сказал Гиркан, – боги прощают все, сделанное во имя блага всемогущего Яхве.

«Какой мерзавец, – огорченно подумал Помпей, – и это религиозный фанатик? Во имя собственных честолюбивых планов он готов на время отречься и от своих богов, и от своих соотечественников».

А Гиркан, уже обернувшись к солнцу, горячо молил:

– Боже! Гордые восстали против меня, и скопище мятежников ищет моей души, не представляют они Тебя перед собой. Но ты, Господи Боже, щедрый и благосердный, долготерпимый, и многомилостивый, и истинный. Призри на меня и помилуй меня, даруй крепость Твою рабу Твоему и спаси сына раба Твоего. Покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.

Помолившись, Гиркан обернулся к Помпею.

– Нападайте в субботу, – коротко повторил он и, кивнув головой, зашагал в сторону, противоположную от солнца.

Помпей долго смотрел ему вслед.

Во время субботнего отдыха, в жаркий полдень, римляне, почти не встречая сопротивления, ворвались в храм. Гней Помпей совершил самое большое святотатство в своей жизни. Он вошел в главное храмовое помещение, куда мог заходить только иудейский первосвященник один раз в год. Тора была осквернена, и по иудейским законам ее полагалось хоронить, как мертвого человека. Стоя на крепостных стенах, Гиркан, получивший, наконец, власть над всем городом, злобно провожал уходящее римское войско. Иудея становилась отныне провинцией Рима, и в городе оставался римский гарнизон. И Гиркан, уже утвержденный первосвященник Иудеи, проклинал от всей души Гнея Помпея Магна.

– Да падешь ты на глазах домочадцев своих, на глазах друзей и близких. И будешь ты убит, как пес, и не совершат над тобой положенного обряда, – проклинал римлянина Гиркан.

Уходящие римляне разрушили храм до основания, и оставшаяся Стена Плача до сих пор стоит в Иерусалиме печальным и назидательным памятником иудейского народа.

Спустя пятнадцать лет после описываемых нами событий Помпей Великий был предательски убит на египетском берегу на глазах жены и сына. Тело его было осквернено, а голова выставлена на потеху врагам.

Глава XXIII

Обвинитель и судья не могут совмещаться в одном лице.

Менандр

За тысячелетнюю историю римского сената можно насчитать немало славных и горьких деяний. Но лишь некоторые из его заседаний вошли в большую историю, став заметными вехами человеческой цивилизации. Заседавший почти непрерывно в течение десяти столетий (сам по себе уникальный случай в истории человечества) сенат провел несколько сот тысяч заседаний, многие из которых известны далеким потомкам.

Одним из наиболее памятных заседаний сената с полной уверенностью мы можем назвать заседание 5 декабря 63 года до Рождества Христова. Или в день декабрьских нон года 691-го со дня основания Рима.

С раннего утра в храм Конкордии, богини согласия, окруженный усиленной охраной легионеров городских когорт, стали собираться сенаторы на это историческое заседание римского сената.

Вопреки обычаю, одним из первых в храм пришел Цицерон. Он был мрачен и задумчив как никогда. Всю ночь провел консул в доме своих друзей, мучаясь в поисках ответа, как поступить с заговорщиками. Доказательства были слишком очевидны, но применять смертную казнь без одобрения народного собрания было невозможно. Кроме всего прочего, согласно обычаям, любой римлянин мог добровольно уйти от наказания, удалясь в изгнание.

Однако такое решение менее всего устраивало Цицерона. Подарить мятежникам жизнь – означало дать им новый шанс для борьбы с республикой. И приходилось выбирать.

Мягкий, по натуре добрый человек, консул понимал, сколь ужасными могут быть последствия любого непродуманного шага. Именно в эту ночь, когда Цицерон мучился, пытаясь найти правильное решение, к нему пришла жена.

Всю ночь честолюбивая Теренция провела в обществе девственных весталок, занятых таинствами праздника Доброй богини. По устоявшейся традиции, празднества проводились в доме консулов или преторов их женами или матерями. Мужчинам, проживающим в доме, в такие дни вход был воспрещен даже в собственное жилище. В этот год праздник проводился в доме Цицерона, именно поэтому столь неприятное совпадение заставило консула находиться в эти тревожные дни в доме своих друзей.

Увидев жену, Цицерон обрадовался и одновременно испугался, встревоженный ее внезапным появлением. Он уважал и ценил ее независимый ум и точность суждений, хотя иногда жаловался друзьям на ее несносный характер: властная Теренция слишком часто вмешивалась в политические интриги мужа.

– Что случилось? – тревожно спросил Цицерон, едва жена переступила порог его жилища. – Ты разве не на празднике?

– Боги, великие боги послали нам знамение, – запыхавшись, сообщила Теренция. – Весталки послали меня к тебе сообщить важную весть – боги благоволят тебе.

– Что произошло? – радостно спросил консул.

– Когда алтарь уже затухал, внезапно из сожженной коры и пепла поднялось большое пламя, и мы все закричали в один голос. Домициана сказала, что это знак богини моему мужу, означающий благоволение и поддержку во всех его начинаниях. Старшая весталка просила передать тебе, чтобы ты делал все, что считаешь нужным для блага государства и народа римского.

– Подожди, – сразу понял, в чем дело, обрадованный Цицерон, – я позову друзей. Повтори при них это сообщение о добром знаке богини.

Несмотря на то, что Теренция охотно исполнила просьбу мужа, Цицерон так и не заснул в эту ночь, тщательно обдумывая создавшееся положение. Он был молчалив и задумчив даже в храме, вплоть до самого открытия заседания.

Как только началось заседание сената, Цицерон первым взял слово. Он вышел на середину зала и, расхаживая мимо сидевших в зале сенаторов, негромко начал говорить, постепенно усиливая свой голос.

– Вы знаете, зачем мы собрались, – начал консул, – нам предстоит решить, что делать с заговорщиками. Сегодня утром, как мне сообщил сейчас Сульпиций, захвачен еще один – Цепарий. Мы должны, наконец, перейти от слов к делу. Заговорщики изобличены многочисленными доказательствами, их заговор раскрыт. Настало время решать их судьбу. Единственно возможная мера – смертная казнь с конфискацией имущества. Я предлагаю вам высказаться, и пусть мнение сенаторов будет решением римского народа, – громко закончил Цицерон свою чересчур краткую речь и вернулся на место.

Сенаторы молчали, глядя друг на друга. Осудить римлян на смертную казнь было противозаконной мерой, и это все понимали. Ваттий Иссаварик, тяжело вздохнув, произнес:

– Децим Юний Силам, согласно нашим обычаям, первым должен говорить ты – избранный консулом на будущий год.

Сердитый и недовольный Силан мрачно оглядел собравшихся и громко сказал:

– Все доказательства безумных планов Лентула и его людей у нас имеются. Этих людей нельзя долго держать под арестом у преторов. Нужно отвести их в тюрьму и применить высшую меру наказания.

В полной тишине Силан сел. Никто не осмелился возражать ему, все молчали.

– Луций Лициний Мурена, говори ты, – четко выговаривая каждое слово, сказал Ваттий.

Новоявленный избранник римского народа побагровел и, встав, произнес всего одну фразу:

– Смертная казнь – единственно возможное наказание для этих людей.

В этот момент Красс тихо сказал Цезарю:

– Он мог бы выступить и подлиннее.

– Мурена не оратор, ничего страшного, – отозвался Цезарь.

– Ну да, в отличие от Цицерона. Ты слышал, что сделал вчера наш консул? Выступая перед народом, он сравнивал себя с Ромулом. Второй отец-основатель нашего города, – иронично хмыкнул Красс.

Цезарь осторожно, стараясь не нарушать укладки редеющей прически, почесал мизинцем голову.

– Про Суллу еще можно было сказать, что его вскормила волчица, а про Цицерона… – он пожал плечами. – Боюсь, скоро нам придется ставить памятник волчице с тремя детьми – Ромулом, Ремом и маленьким Цицероном.

Красс неслышно захохотал, стараясь не привлекать внимания окружающих.

Следом за Муреной выступал Агенобарб. Он тоже высказался за высшую меру. Его предложение поддержали Торкват, Марцелл, Сципион. Очередь дошла до Цезаря, избранного городским претором на следующий год. Цицерон с интересом посмотрел на него, словно впервые увидел сегодня Юлия, и сжал губы, стараясь не выдавать своего волнения.

Цезарь поднялся, чувствуя на себе взгляды окружающих, и не спеша пошел к ростральной трибуне. Остановился, огляделся, заметив, как внимательно смотрят на него несколько сот пар глаз, и начал свою речь.[600]

– Сегодня нашей республике угрожает большая опасность. Катилина собирает войско для похода на Рим, и своими непродуманными действиями мы можем только еще более разжечь костер новой войны вместо того, чтобы постараться его затушить. Принимая какое-либо решение, мы должны быть свободны от чувств ненависти, дружбы, гнева или жалости. Ум человека нелегко видит правду, когда ему мешают эти чувства, и я мог бы напомнить о множестве дурных решений, принятых под влиянием гнева или жалости. Отцам-сенаторам следует помнить, что преступление Лентула не должно в ваших глазах значить больше, чем забота о вашем авторитете, и вы не будете руководствоваться чувством гнева больше, чем заботой о своем добром имени.

Я думаю, – мягко продолжал Цезарь, – если можно найти кару, соответствующую преступлениям этих людей, то я первый готов одобрить беспримерное предложение смертной казни. Но даже если тяжесть преступления превосходит все, что можно себе вообразить, мы и тогда должны подвергать их наказанию, руководствуясь только законом.

Я уверен, – Цезарь метнул быстрый взгляд на Силана, – то, что сказал Децим Силан, муж храбрый и решительный, он сказал, руководствуясь своей преданностью государству, и в столь важном деле им не движет ни расположение, ни неприязнь: его правила и умеренность мне хорошо известны.

При этих словах по скамьям сенаторов пробежал едва слышный смешок, а Силан густо покраснел.

– Это предложение кажется мне не только жестоким, но и чуждым нашему государственному строю. Это, конечно, либо страх, либо их противозаконные действия побудили тебя, Силан, избранного консулом, подать голос за неслыханную кару. О страхе говорить излишне – тем более что благодаря бдительности прославленного мужа, консула, налицо многочисленная вооруженная стража, – показав на Цицерона, с небывалым сарказмом сказал Цезарь.

– Но ведь мы знаем, что Порциев закон запрещает применять смертную казнь к свободным римским гражданам. И каждый из них может отправиться в изгнание добровольно. Видимо, мы думаем о последствиях своего решения для других. Все дурные дела, – громко отчеканил Цезарь, – порождаются благими намерениями. Но когда власть оказывается в руках неискушенных или не особенно честных, то исключительная мера, о которой идет речь, переносится с людей, ее заслуживающих и ей подлежащих, на не заслуживших ее и ей не подлежащих.

Так что же, отпустить их на волю, чтобы они примкнули к войску Катилины? Отнюдь нет! Предлагаю забрать в казну их имущество, а их самих держать в оковах в муниципиях,[601] наиболее обеспеченных охраной, и чтобы впоследствии никто не докладывал о них сенату и не выступал перед народом; всякого же, кто поступит иначе, сенат признает врагом государства и всеобщего благополучия.

Закончив, он осторожно и спокойно прошел на свое место. Сенаторы загудели, заспорили друг с другом.

– Ты задал им трудную задачу, – осторожно вымолвил Красс, – с одной стороны, они, конечно, хотят смерти заговорщиков, но с другой – боятся нарушить закон. Боюсь, что теперь Цицерону будет нелегко.

Но консул не собирался сдаваться. Нарушая существующий традиционный обычай, запрещающий во время опроса сенаторов выступать во второй раз, он поднялся и взволнованным голосом быстро произнес:

– Конечно, мы все согласны с Цезарем, что любое наше решение должно быть демократичным и законным. Но разве нами движет одна жестокость, разве мы не понимаем действия для блага государства и народа римского? Я думаю, сенат может сам решать, что выгодно римлянам, а что незаконно. Я призываю вас голосовать по совести, не заботясь о моей или своей личной безопасности, а руководствуясь лишь интересами государства.

– Предлагаю отложить решение данного вопроса до победы над Катилиной, – закричал со своего места Марк Аттий Бальб.

Цицерон растерялся. Он ждал не такого хода событий. В этот момент, также нарушая все существующие традиции, слова вновь попросил Децим Силан. Сервилий Ваттий, также нарушая процедуру, кивнул головой в знак согласия.

– Говоря о высшей мере, – быстро заявил Силан, – я имел в виду не смертную казнь, меня, видимо, неправильно поняли. Что может быть страшнее для римлянина, а тем более для римского претора и сенатора, чем тюрьма. Позор страшнее смерти для истинного римлянина, – высокомерно-демагогически заявил вдруг Силан. – Я считаю, что заключение их в тюрьму и есть высшая мера наказания.

Антоний посмотрел на Цицерона. Консул понял, что его напарник сейчас отступит, голосуя за это предложение сената. Антоний слабо улыбнулся, довольный таким исходом дела, но Цицерон сжал кулаки.

Кажется, он начинал проигрывать столь хорошо начавшуюся игру. Неожиданно в храме раздался визгливый голос Катула, обвинявший Силана:

– И этот человек будет нашим консулом. Какой позор!

Сенаторы снова зашумели, закричали, задвигались. Цицерон смотрел по сторонам, стараясь найти поддержку среди сенаторов, когда увидел Катона. Молодой сенатор просил дать ему слово. Цицерон показал на него Ваттию, и тот, стараясь перекричать шум, громко объявил:

– Слово Катону.

«Господи, – с внезапным испугом подумал консул, – неужели и он будет говорить о законе. В такой момент?»

Вышедший к ростральной трибуне для выступления Катон строгим взглядом окинул сенаторов, выжидая, пока стихнет шум. Постепенно зал начал стихать. Катон выждал несколько мгновений, неожиданно поднял руку и скорбно произнес, обращаясь к сенату:

– Мне приходят совершенно разные мысли, отцы-сенаторы, когда я оцениваю наше опасное положение и особенно когда размышляю над предложениями, внесенными кое-кем из сенаторов.

Много раз, отцы-сенаторы, я подолгу говорил в этом собрании, часто сетовал я на развращенность и алчность наших горожан, и у меня поэтому много противников. Поскольку я никогда не прощал себе ни одного поступка даже в помыслах, мне нелегко было проявлять снисходительность к чужим злодеяниям и порокам. Вы, правда, не придавали моим словам большого значения, но положение в государстве тогда было прочным: его могущество допускало вашу беспечность. Но теперь, – выкрикнул Катон, – речь идет не о том, хороши или плохи наши нравы, и не о величии или великолепии державы римского народа, а о том, будут ли все эти блага, какими бы они нам ни казались, нашими или же они вместе с нами достанутся врагам. И мы смеем говорить о мягкости и жалости! Мы действительно уже давно не называем вещи своими именами: раздавать чужое имущество именуется щедростью, отвага в дурных делах – храбростью; поэтому государство и стоит на краю гибели. Что ж, раз уж таковы нравы – пусть будут щедры за счет союзников, пусть будут милостивы к казнокрадам, но крови нашей пусть не расточают и, щадя кучку негодяев, не губят всех честных людей.

Прекрасно и искусно построил свою речь Гай Цезарь, рассуждая здесь о жестокости и мягкосердечии. Интересно, что он предложил отправить заговорщиков в другие города, видимо, зная, что в Риме их силой освободят либо участники заговора, либо подкупленная толпа: как будто дурные и преступные люди находятся только в Риме, а не во всей Италии, как будто наглость не сильнее там, где защита слабее.

Следовательно, его соображения бесполезны, если он опасается их, если же при таком всеобщем страхе ОН ОДИН НЕ БОИТСЯ, то тем больше у меня оснований бояться и за себя, и за ВАС.

Многие сенаторы невольно переглянулись друг с другом. Красс тяжело засопел, а Цезарь молча смотрел прямо в упор на Катона. Молодой сенатор, бледный от гнева, не отводил глаза, выдерживая столь пронзительный взгляд верховного понтифика. Напряженное противостояние длилось несколько мгновений, и его заметили немногие. Первым не выдержал Катон.

– Принимая решение насчет Лентула и остальных, – чересчур громко сказал он, отводя глаза, – вы должны твердо помнить, что выносите приговор и войску Катилины, и всем заговорщикам. Чем непреклоннее будете вы действовать, тем больше они будут падать духом; если они усмотрят малейшую вашу слабость, то все, кто преисполнен наглости, немедленно окажутся здесь.

В нашей республике царят сегодня развращенность и алчность, в государстве – бедность, в частном быту – роскошь, мы восхваляем богатство и склонны к праздности; между добрыми и дурными людьми различия нет; все награды за доблесть присваивает честолюбие. И ничего удивительного, – Катон почти кричал, – так как каждый из вас в отдельности думает только о себе, так как в частной жизни вы рабы наслаждений, а здесь – денег и влияния могущественных людей. Может быть, именно поэтому государство, оставшееся без защиты, и подвергается нападению.

Оглушительный шум прервал его выступление. Многие сенаторы, чьи деяния были хорошо известны в Риме, негодовали особенно сильно.

– Будь у нас время, я бы не выступал таким образом, – сказал Катон, когда шум несколько стих, – но мы окружены со всех сторон: Катилина с войсками хватает нас за горло; внутри наших стен, и притом в самом сердце города, находятся и другие враги, и тайно мы ничего не можем ни подготовить, ни обсудить, тем более нам надо торопиться.

Поэтому предлагаю: «Так как вследствие нечестивого заговора преступных граждан государство оказалось в прямой опасности и так как доказано, что они готовили против своих сограждан и Отечества резню, поджоги и другие гнусные жестокие злодеяния, то, как схваченные с поличным на месте преступления, подлежат казни по обычаю предков».

Если вы не примете этого предложения, то давайте простим их, давайте подождем, пока Катилина не подойдет к городу и не возьмет его приступом. Давайте дождемся новых проскрипций. Вы этого хотите? – гневно закричал Катон. – Неужели вы не видите, не осознаете всей опасности, грозящей республике? Благодаря богам и мудрости нашего консула мы сумели раньше времени предотвратить удар, арестовать заговорщиков. А теперь, когда они полностью изобличены, среди вас есть такие, кто берется их защищать? Разве доказательств недостаточно? Разве вы не видели писем заговорщиков, призывавших галлов идти на наш город? Разве вы не слышали Сульпиция, рассказывавшего о складах оружия, найденных в домах заговорщиков? Разве вам мало было признаний Тита Вольтурция и аллоборгов? Так давайте снова пощадим их и снова начнем рассуждать о величии нашей республики, о гуманности к заговорщикам.

Кого пощадят Катилина или Лентул, приди они к власти, кого? Одумайтесь, сенаторы, я призываю вас именем богов, покровителей Рима.

– Смерть им! – гневно закричал Агенобарб.

– Смерть! – повторил Катул.

– Смерть, – как эхо, пронеслось по рядам сенаторов, нарастая все сильнее. – Смерть!

– Ставьте на голосование мое предложение, – крикнул обрадованный Цицерон, видя, как изменилась ситуация.

Ваттий поставил вопрос на голосование. Во внезапно наступившей тишине сенаторы начали поднимать руки. Цицерон напряженно всматривался.

– Большинство, – чуть слышно выдохнул он спустя несколько мгновений.

Резко поднялся Цезарь.

– Хорошо, – громко сказал он, – тогда хотя бы откажитесь от конфискации их имущества, чтобы их детям было на что существовать.

Некоторые сенаторы негодующе зашумели.

– Почему молчат народные трибуны, – строго спросил Цезарь, – или вы не должны защищать права римлян?

– Не надо, – быстро сказал примирительным голосом Цицерон, – Цезарь прав. Думаю, что конфискация имущества несправедлива. Ненужная жестокость будет вредна, особенно в отношении их семей.

Многие согласно кивали головой, одобряя такое решение. Ваттий, даже не ставя вопрос на голосование, также кивнул головой в знак согласия. Все было кончено. Цицерон встал и с сознанием выполненного долга двинулся к выходу. За ним поспешили остальные.

У входа в храм толпа радостно приветствовала Цицерона и Катона. В адрес Цезаря кое-где раздавались угрозы и проклятия. Выходя из храма, Цезарь горестно вздохнул и, не обращая внимания на возбужденную толпу, гордо подняв голову, зашагал к своему дому.

Уже на ступеньках храма Цицерон, словно вспомнив что-то, повернулся и, найдя Катона, подошел к нему.

– Благодарю тебя, – сдержанно сказал консул.

– Да, – мрачно кивнул Катон, – но Цезарь был отчасти прав, это все-таки противозаконная мера.

– Опять, – поморщился Цицерон, – «если закон превращается в прихоть нескольких лиц», – процитировал он Катона, – но это не несколько лиц, а большинство сената.

– Какая разница, – махнул рукой Катон, – уже все равно. Это единственный выход.

– Слава Цицерону, – закричал кто-то снизу, – долой Лентула!

Цицерон широко улыбнулся. Катон резко повернулся. По его лицу пробежала страшная судорога волнения.

– Несчастная страна, – с трудом выдавил он сквозь зубы, – мы стремительно катимся к своей гибели.

Глава XXIV

Люди требуют, чтобы общие законы были для таких случаев, когда при неудаче у каждого есть надежда хотя бы на собственное спасение. Но чтобы их не было раз и навсегда, когда вершится месть, ибо они могут понадобиться людям в беде.

Фукидид

И была ночь. Весть о решении сената быстро разнеслась по городу. Никто не спал в эту морозную декабрьскую ночь, ибо в сердцах людей были холод и тьма. Многочисленные факелы, освещавшие улицы и площади города, не могли согреть души и сердца римлян, осветить им истину, сделав ее достоянием всех. Многих толкнуло на улицы болезненное любопытство, когда, сознавая свою беспомощность, радуешься несчастью ближнего своего. Некоторые злорадствовали, некоторые были напуганы, но большинство просто наблюдали за случившимся, не высказывая никаких чувств. Даже дикая в своей монолитной злобе и беспощадная ко всему толпа менее страшна, чем стадо ко всему равнодушных и безучастных людей.

Римляне, уставшие от политиков всех мастей, без видимого волнения восприняли весть о готовящейся смертной казни.

Цицерон, выйдя из храма, подозвал к себе преторов.

– Всех заключенных перевести в Мамертинскую тюрьму, – неожиданно визгливым, дрогнувшим голосом приказал консул. – Тресвирам[602] подготовить палачей, – добавил он, обращаясь к магистратам.

В сопровождении многочисленной охраны Цицерон лично отправился за Лентулом. За ними следовало несколько сенаторов. Люди, толпившиеся у храма, начали расходиться. Многие из них, однако, пошли к Форуму, где вскоре должен был состояться завершающий акт трагедии.

Через некоторое время на Священной дороге появилась большая процессия, среди которой шли одинаково бледные Цицерон и Лентул. Первый старался вышагивать как можно более величественно, но липкий страх перед надвигающейся казнью уже вполз в его душу. Второй шел, высоко подняв голову, однако и его сердце было сковано ледяной коркой приближающейся смерти.

Цезарь, не присутствующий на церемонии казни, в этот момент сидел у себя дома. Вошедшая Помпея, заметив сумрачное настроение супруга, поспешила удалиться. Она знала, как опасно тревожить Юлия в такие моменты.

По Священной дороге процессия проследовала к Форуму. Цицерон, видя вокруг огромные толпы народа, почувствовал себя неожиданно великим актером на сцене древнего театра. Но страх не исчезал, словно эта незаконная мера наказания была прелюдией к собственной казни Цицерона.

Шедший в окружении легионеров Лентул не обращал внимания на окружавшую его толпу, весь уйдя в себя. Он понимал, что шансов на спасение нет никаких, и не ждал от этой любопытно-скучающей публики какого-либо чуда. Даже недавние сообщники, находившиеся в толпе, напуганные происходящим, старались не попадаться на глаза Лентулу.

Марций, недавний сообщник и друг Лентула, вообще не показывался на улицах города, отсиживаясь в доме своих родственников.

Цезарь, не выдержав ожидания, набросил на себя трабею и стремительно вышел из дому, направляясь к Форуму.

Процессия подошла к тюрьме, где уже ждали тресвиры. Факелы разгоняли ночную темноту, а блики мерцающих огней создавали впечатление дрожащего неба и причудливую картину изогнутого пространства. Лентул, уже полностью уйдя в себя, выглядел безучастным к происходящим событиям. Цицерон, не разжимая губ, кивнул головой тресвирам. Те почти неслышно подошли к Лентулу. Бывший претор невесело усмехнулся (в такой момент!) и вошел вслед за тресвирами в мрачное помещение. Цицерон, вздрагивая, словно от холода, вошел вслед за ними. Следом шагал угрюмый Антистий.

Поднявшись по ступенькам слева от входа, Лентул и тресвиры подошли к подземелью, названному Туллиевым. Оно имело сплошные стены и каменный сводчатый потолок; по свидетельству Саллюстия, его запущенность, зловоние и потемки производили впечатление отвратительное и ужасное. Палачи уже ждали внизу. Тресвиры, завязав Лентулу руки, начали осторожно спускать его вниз. Над бывшим претором в последний раз мелькнули огни факелов.

Цицерон, стоявший у входа, отвернулся, стараясь не смотреть.

В этот момент Цезарь подошел почти к самой тюрьме, где болезненно-любопытная толпа мрачно и торжественно ждала конца этой жуткой церемонии.

Лентула спустили вниз, и он успел еще вдохнуть запах зловонного помещения, когда палач накинул петлю ему на шею и быстрым ловким движением затянул ее. Хрип был слышен лишь несколько секунд.

У входа в тюрьму уже толпились преторы с четырьмя заключенными. Цепарий, проходя мимо Цицерона, мрачно усмехнулся. Цетег сквозь зубы пробормотал проклятия. Габиний испуганно ахнул, когда его повели к подземелью. Статилий молча прошел, даже не посмотрев на консула.

Через несколько мгновений все было кончено. Цицерон в сопровождении преторов и легионеров вышел из тюрьмы. Огромная толпа народа неподвижной, застывшей массой ждала исхода этого затянувшегося дня. Консул, посмотрев на эту вязкую, темную массу, вдохнул воздух и громко, дрожащим от волнения голосом произнес:

– Vixerunt. – «Они прожили».

По традиции, так оповещали о смерти римских граждан. Сообщение было встречено молча. Несколько минут длилось это молчание, но вскоре откуда-то издали стал доноситься гул криков и аплодисментов, пока, наконец, не докатился до передних рядов. Общее возбуждение, охватившее всех, выплеснулось в этих радостных и оживленных криках одобрения.

Люди радовались не столько успеху Цицерона и казни заговорщиков, сколько окончанию этой тягостной церемонии, столь чувственно бьющей по нервам римлян.

Цицерон в сопровождении многочисленной свиты двинулся домой. Почти у каждого дома, у каждого портика были выставлены факелы. Многие женщины, поднявшись на крыши домов, освещали светильниками улицы их следования, создавая трагическое зрелище горящего города. Временами это напоминало какой-то варварский обряд древности. По пути следования толпа, провожавшая Цицерона и его свиту, росла и вскоре превратилась в настоящее факельное шествие, словно римский народ праздновал свой выдающийся триумф, а не отмечал незаконную казнь пятерых римских граждан. Всюду раздавались радостные крики и приветствия. Так римляне согревали себя в эту темную декабрьскую ночь.

Цезарь, видевший вокруг общее радостное ликование, мрачно шагал в толпе, стараясь не привлекать к себе внимания. Домой он вернулся уставшим и раздраженным от этого почти бессознательного, стадного выражения радости и ликования.

На следующий день о событиях в Риме узнали в армии Катилины. Целый день в лагере стояла мрачная настороженная тишина, изредка прерываемая фырканьем лошадей и неторопливыми командами дежурных центурионов. А вечером дезертировали сразу пятеро.

Манлий был в ярости, но Катилина, вопреки обыкновению, был сдержан и молчалив. Он приказал усилить еще более охрану лагеря и по-прежнему отказывать всем рабам и гладиаторам, стремившимся попасть в лагерь.

Через несколько дней в Риме в должность вступали вновь избранные народные трибуны. Согласно традициям, это происходило каждый год за четыре дня до декабрьских ид. Среди тех, кого избрали на этот год, были люди, стоявшие подчас на противоположных позициях: помпеянец Метелл Непот, катилинарий Марк Кальпурний Бестиа и представитель сенатской партии Марк Порций Катон. Это было ярким отражением противоречивых взглядов самого римского общества. Едва вступив в должность, Бестиа и Метелл начали открытую кампанию против Цицерона за проведенную незаконную казнь пятерых римских граждан. Все понимали, что помпеянец Метелл готовит почву для диктатуры Помпея, а катилинарий Бестиа готов сотрудничать с кем угодно, лишь бы свалить Цицерона.

В политике часто идут на заведомо невозможный союз для достижения определенных целей, и недавние враги становятся партнерами, а испытанные друзья – непримиримыми соперниками в противостоянии политических воззрений и догм. Именно в эти дни Цезарь встретился с Метеллом Непотом. Родственник Помпея явился в дом Юлия, опоздав почти на час, не извинился, словно это было в порядке вещей.

Цезарь, сделав вид, что ничего не произошло, радушно принял гостя в триклинии. Разговор шел о возвращении Помпея в Рим.

– Я думаю, – заявил Метелл тоном, не терпящим возражений, – нужно свалить этого выскочку Цицерона и разрешить Помпею заочно выставить свою кандидатуру.

– Подобного прецедента еще не было в Риме, – осторожно возразил Цезарь.

– Но должно быть. Для Помпея будет сделано исключение, – гордо сказал Метелл.

– Даже Великий Сулла не смог этого добиться, – напомнил Цезарь.

– Да, марианцы мешали ему здесь, в Риме. Именно поэтому ему пришлось с армией идти на город, – слишком прямолинейно сказал Метелл.

Глаза Цезаря вспыхнули.

– Ты хочешь сказать, что армия Помпея пойдет на Рим в случае, если требование ее вождя будет отклонено?

Метелл понял, что зашел слишком далеко.

– Я просто думаю, что для Помпея нужно сделать исключение, – нашелся Метелл Непот.

– И для этого вы хотите убрать Цицерона?

– Да, и ты должен нам помочь. Помпей скоро будет здесь, а мы непозволительно медлим.

– Твои выступления против Цицерона известны каждому римлянину, – возразил Цезарь.

– Но не твои, – парировал Метелл, – ты верховный понтифик Рима, будущий городской претор, один из любимцев римского народа. Люди ждут слова истины от представителя рода Юлиев.

– Ты ведь знаешь, что в отличие от вас – народных трибунов – преторы вступают в должность вместе с консулами только по истечении старого года.

– Именно поэтому мы будем ждать, – кивнул Метелл, – а затем выступим вместе против оппонентов.

Благоразумный Цезарь предпочел промолчать. Неприятный осадок от этого разговора сохранялся у Цезаря до вечера, пока к нему не пришла Юлия. Приходу дочери он искренне обрадовался.

– Ты давно ко мне не заходила, – упрекнул он, целуя дочь.

– С тех пор как тебя избрали претором, я не решалась беспокоить тебя и твою супругу, – насмешливо парировала дочь.

– Это очень приятно, – улыбнулся отец, – но я думал, у тебя сейчас больше времени. Ты ведь, кажется, поссорилась с Эмилием?

– Откуда ты знаешь? – изумилась Юлия. – Воистину от тебя не укрывается ни одно событие в этом городе. Правы те, которые говорят, что Цезарь знает в Риме все и обо всем. Или жрецы помогают тебе в твоих пророчествах?

– Помогают, – кивнул отец, – но, если так будет продолжаться, ты никогда не выйдешь замуж.

– Пока не найду человека, похожего на моего отца, – упрямо вскинула голову Юлия.

– Тебе придется долго ждать, – притворно вздохнул Цезарь, – а я сам, к сожалению, не могу на тебе жениться.

– Почему к сожалению?

– Чтобы как-то укоротить твой длинный язык.

Юлия весело расхохоталась вслед за отцом.

– Где ты была во время казни? – неожиданно поменял тему разговора Цезарь. – Тебя видели ночью на Форуме.

Юлия молчала, опустив голову, и отец понял, что не ошибся и на этот раз.

Он нахмурился.

– Это не самое подходящее место для девушки, – строго сказал Цезарь, – прошу тебя помнить об этом.

– Я видела тебя там, – тихо призналась дочь.

Цезарь неожиданно разозлился.

– Этот варварский обычай и никому не нужная жестокость только обострили наши отношения с катилинариями.

– Все в Риме говорят, что ты был против казни.

– Я был против нарушения римских законов, – устало сказал Цезарь, – и боюсь, что этим прецедентом мы только открываем длинный список незаконных приговоров и казней. Цицерон меньше всего думал о нашем государстве. Им двигала скорее личная месть к катилинариям.

Юлия подошла к отцу.

– Римляне любят тебя, – тихо прошептала она, – и, кажется, я начинаю понимать за что. Ты одинаково велик и в гневе, и в милосердии. Юпитер благоволит к тебе во всех твоих начинаниях.

Отец молчал. Мысли его были обращены к Иудее, где в это время находилась армия Помпея. Это сейчас волновало его более всего.

Глава XXV

И ненавижу ее и люблю.

«Почему же?» – ты спросишь.

Сам я не знаю, но так

Чувствую я – и томлюсь.

Гай Валерий Катулл

(Перевод Ф. Петровского)

Минули сатурналии, дивалии и ларенталии,[603] проводимые в этом году с меньшей помпезностью и роскошью. И не раздавались голоса празднующих, не чувствовалось привычного веселья. Смертная казнь, столь давно не применяемая в Риме и совершаемая теперь с такой театральной торжественностью, потрясла почти всех римлян своей жестокой реальностью. Смерть, столь нежеланная гостья в стенах «Вечного города», вошла туда, дабы утвердить свое господство, и ее ледяное дыхание словно коснулось каждого. И каждый римлянин интуитивно почувствовал, что эта проклятая гостья собирается остаться в городе очень надолго.

В эти холодные предновогодние дни Вибий, уже несколько оправившийся после ранения, изнемогал от желания увидеть Семпронию. Если бы он мог оказаться рядом с ней, часто думал юноша, вспоминая дни, проведенные в доме женщины. Только после ларенталий эскулап разрешил ему вставать, и, с трудом передвигаясь, морщась от боли, Вибий поспешил к дому любимой.

Семпрония в эти дни испытывала похожие чувства. Но не к несчастному Вибию. Ею всецело владела единственная страсть к Катилине. Но ее возлюбленный был еще дальше, чем от своей любви Вибий, и это еще больше разжигало страсть в этой необузданной натуре.

Вибий, прихрамывая, подходил к дому Семпронии в сумерках надвигающейся ночи. Он сумел незаметно уйти из дома, надеясь объясниться с любимой женщиной.

У портика дома Семпронии в этот вечерний час не было ни души, и Вибий мысленно поблагодарил богов за посланную удачу. На стук в дверь появился привратник, сразу узнавший Вибия. Не расспрашивая ни о чем, он пропустил его в атрий и послал за рабом предупредить хозяйку.

Вибий неторопливо ходил по атрию, хотя подобная нагрузка отдавалась сильной болью в бедре. Наконец, на пороге появилась Семпрония с распущенными волосами. На ней был голубой хитон, не скрывавший прелестей ее фигуры.

– Вибий, – удивилась женщина, – ты уже поправился? Что случилось?

– Да, – угрюмо сказал юноша, – я чувствую себя достаточно хорошо. Но я пришел сюда не только для того, чтобы сообщить тебе от этом.

– Слушаю, – улыбнулась женщина.

– Я пришел сказать, – Вибий замялся и, пересилив себя, продолжал: – Я пришел сказать, что вот уже два месяца я сгораю от тоски по тебе, Семпрония. Я полюбил тебя и, клянусь Юноной, потерял из-за тебя разум.

Женщина самодовольно усмехнулась. Это было далеко не первое признание, услышанное многоопытной Семпронией. Но каждое такое признание было приятно женщине, хотя она была зачастую равнодушна к мужчинам, столь горячо предлагавшим ей свою любовь. Бесстыдное поведение, пренебрежение всеми возможными правилами морали, а скорее даже вызов общепринятым нормам быстро развратили Семпронию, и душа ее, погрязшая в пороках, уже не могла отзываться на волны любви другого человека. Если бы не страсть к Катилине, которая внезапно обожгла ее, она осталась бы равнодушной, слушая слова Вибия. Они скорее льстили ее самолюбию, услаждая слух, чем трогали сердце.

Но сейчас не меньший огонь пылал и в ее груди. Она подошла к Вибию, касаясь его лица кончиками пальцев.

– Бедный мальчик, – нежно сказала она. – Я старше тебя на целых шесть лет. Я слишком стара для тебя, Вибий.

Юноша вспыхнул, весь дрожа от близости любимого существа. В его жизни, столь короткой и беспутной, это была первая любовь, и, как всякая первая любовь, она была сладостно-мучительной и восторженной.

Предыдущий опыт разврата не мог убить в нем надежду на это чувство, столь редко посещающее смертных.

– Я люблю тебя, – упрямо повторил Вибий, делая шаг вперед.

Семпрония легко дотронулась до его головы.

– Боги ослепили тебя, но это быстро пройдет, Вибий, поверь мне.

Юноша жадно схватил ее руку и стал осыпать поцелуями столь сладостное для него тело. Семпрония с улыбкой следила за ним, не пытаясь высвободиться.

– Клянусь Венерой, ты безумен, – ласково сказала женщина, не уклоняясь от поцелуев, – подожди, подожди.

Она отстранилась от юноши.

– Ты красив, как Аполлон, смел, отважен… Я не для тебя, Вибий. Все это я уже прошла, и не один раз…

– Не говори, – закричал юноша.

– Не перебивай, – властно сказала женщина, – я не смогу тебя любить, а просто обладать моим телом тебе мало. Ты хочешь, чтобы я отвечала на твои ласки, поцелуи, объятия. Этого не будет, Вибий… Когда ты захочешь, ты можешь прийти ко мне и провести ночь. Я буду ждать тебя, и в награду за твою смелость ты можешь взять меня. Но только тело, душа моя, увы, уже слишком стара.

Она повернулась и вышла, не прощаясь. Вибий еще несколько мгновений стоял молча, затем, сжав кулаки, поднял их вверх.

– Проклятие! – прокричал он, с трудом выходя из атрия.

Уже на улице, обратившись к небу, он мрачно погрозил кому-то и стремительно зашагал к дому своего дяди – Аврелия Котты, где он проживал все это время. Но, сделав несколько шагов, он едва не упал, настолько сильной была боль, пронзившая его тело.

– Даже боги против меня, – прошептал он с горечью.

А Семпрония, вернувшись в свой конклав, упала на ложе и еще долго терзала острыми зубами шелковое сирийское покрывало, подаренное ей Крассом в прошлом году. Мысли ее были далеко, в лагере Манлия, где находился неистовый Катилина. Каким-то звериным чувством Семпрония сознавала, что эта натура, схожая с ней, столь неистовая и страшная, не сможет полюбить ее. И в душе женщины ревели фурии.

Через два дня, не выдержав такого испытания, римлянин был у портика дома Семпронии, умоляя впустить его внутрь.

Женщина сдержала свое слово. Она радушно отдалась Вибию, как делала это десятки раз до него. Проклиная себя за малодушие, юноша не мог отказаться от подобного дара. Но и получив его, он не почувствовал удовлетворения своей страсти, ибо не только телесные муки были причиной его страданий.

Он приходил к Семпронии через каждые два-три дня, презирая себя и проклиная за эту слабость. Но то была страсть выше его разума, и она гнала его к дому любимой женщины.

Короткое удовлетворение страсти на день отрезвляло его, но уже следующей ночью неудержимая буря чувств гнала его к дому Семпронии.

И ад был в душе Вибия.

И по-прежнему кричали и ревели фурии в душе Семпронии, ибо ад человек создает всегда сам, и он в его собственной душе.

Глава XXVI

Хоть ты и слеп, Тиресий,

Однако это заметить нелегко:

У нас здесь ни у кого нет глаз,

Одни впадины остались…

Лукиан

«Разговоры в мертвом царстве»

Старый год завершался триумфом Цицерона. Незаконно казнив пятерых катилинариев, он всерьез уверовал в свою непогрешимость и проницательность. Благодаря поддержке Катона он был провозглашен «отцом Отечества». Этот титул, присвоенный по предложению самого Цицерона, вызвал немало критических стрел со стороны недоброжелателей консула. Напротив, Цезаря даже веселил напыщенный вид Цицерона.

Слагая с себя полномочия консула, предусмотрительный Цицерон провел через сенат закон, запрещавший требовать у него отчета за казнь Лентула и других катилинариев. Распоряжением сената каждый, кто попытался бы сделать это, тотчас объявлялся врагом государства.

Цицерон мог быть доволен. Но срок его консульства истек, и теперь в сенате сидели консулы Мурена и Силан, а бывший консул стал обычным консуляром. Разницу в своем положении Цицерон ощутил почти сразу после обвинительных речей в сенате многих тайных сторонников Катилины. Однако пока это было, по образному выражению Цезаря, лишь «сотрясение воздуха». Но еще был жив Катилина, и в опасной близости находилась его армия.

Антоний, которому была поручена война с восставшими катилинариями, медлил и не спешил с набором легионов. Подобное неопределенное состояние войны и мира могло продолжаться очень долго, но его ускорял сам Цезарь.

Метелл Непот, не скрывавший своей главной задачи сделать консулом Помпея, торжественно заявил, что выступит с подобным предложением в сенате.

Это известие стало первым вестником надвигающейся новой бури.

Встревоженным сенаторам виделась тень нового Суллы. Победоносный Помпей с огромной армией мог без труда овладеть городом, раздираемым внутренними противоречиями. Дать разрешение Помпею баллотироваться заочно, в нарушение существующих традиций, означало признание полного поражения сената. Это понимали даже твердолобые сенаторы. И именно поэтому большая часть «отцов города» была категорически против подобного отступления от норм римского избирательного права.

В эти дни к Цезарю пришел Красс. Он был встревожен и напуган не меньше сенаторов, ибо Помпей был прежде всего его личным соперником.

Цезарь принял Красса во внутреннем саду, где они расположились у фонтана, построенного хозяином в бытность квестором пять лет назад. Несмотря на январь, зима этого года была удивительно мягкой в Риме, словно природа, наконец, решила смилостивиться над римлянами.

Красс поведал Цезарю о сомнениях, столь явно терзавших многих сенаторов. Они не могли и не хотели верить Помпею и ради него нарушать священную традицию избрания римских консулов. Подсознательно они страстно желали избрания никчемных кандидатов, не стремящихся к непомерному удовлетворению своих честолюбивых планов. Цезарь понимал, что Красс руководствуется прежде всего эгоистическими чувствами уязвленного самолюбия, ибо для сенаторов столь же нежелательна была бы и кандидатура самого Красса, популярного в Риме политика и кредитора многих из них.

Но говорить об этом самому консуляру не следовало. Дружба с Крассом нужна была еще больше самому Цезарю, ибо сумма его долга уже превышала три миллиона денариев, что составляло в итоге около пятисот талантов, сумму огромную даже для политических деятелей Рима.

Никто, кроме Красса, не мог так щедро субсидировать различные кампании Цезаря, и Юлий знал это. Но и никто в Риме не мог так хорошо организовывать рекламные избирательные кампании, как Цезарь, и Красс, в свою очередь, также хорошо осознавал это.

Они нуждались друг в друге все более очевидно, и поэтому их разговор носил осторожный, но дружеский характер.

– И все-таки я не понимаю, – недоумевал Красс, – почему ты поддерживаешь этого выскочку Метелла Непота. Ведь всем ясно, что он хочет провести кандидатуру Помпея – оптимата и верного сторонника Суллы. А ты по всему городу распускаешь слухи, что это на благо Рима и его жителей. Тебе нужен еще один консул-оптимат?

Цезарь улыбнулся, подставляя лицо редким лучам солнца.

– Ты забываешь, что и сам когда-то был оптиматом. И воевал вместе с Помпеем на стороне Суллы. У нас давно уже нет привычного деления на оптиматов и популяров. Есть старики-сенаторы, которые всеми силами держатся за власть. Они не отдадут ее никому, даже тебе, Красс, даже «своему» Помпею. Есть честолюбие Помпея, и есть честолюбие Катилины. Есть приверженцы и того и другого. Но привычных партий в Риме давно уже нет. Все признают только одну партию – партию собственной выгоды. И это главный стимул действий наших сенаторов и Помпея.

– Тогда в чем твоя выгода? – подозрительно спросил Красс.

– Поссорить Помпея с сенатом, – ответил Цезарь, – показать Помпею, что только в союзе с нами, с тобой и со мной, он сможет свалить это старое болото.

– Тебе нужен Помпей? – презрительно пожал плечами Красс.

– И тебе тоже, – холодно заметил Цезарь, – без его армии твои деньги никому не нужны. Хотя и они очень важны, – поспешно добавил он, опасаясь обидеть Красса.

Тот молчал, напряженно раздумывая.

– Значит, через несколько дней вы с Метеллом потребуете изменения закона?

– Да, и сенаторы, конечно, не пойдут на это. Если они согласятся, значит, признают свое бессилие, а если откажут, а это случится наверняка, всем будет ясно, что мы – надежные и единственные сторонники Помпея и римских ветеранов его армии, а не сенат. В таком случае кого будет поддерживать эта армия, Красс? Сенат, отказавший в праве их полководцу, или нас, защищающих эти права?

Красс молчал долго, очень долго. Он привык просчитывать варианты.

– Хорошо, – наконец, выдохнул он, – я согласен.

На следующее утро Цезарь устроил бесплатную раздачу хлеба по всем римским кварталам. Недовольным торговцам, потерявшим часть дохода, в тот же вечер были возвращены недостающие суммы. И они славили Цезаря. Хотя и возвращали им деньги Красса.

Во всех тавернах и кабаках рассказывали о подвигах Помпея, о доблести его легионов. Возмущенные люди требовали разрешить великому полководцу баллотироваться в консулы в нарушение закона.

Через два дня, когда эти разговоры достигли своего критического уровня, Метелл и Цезарь объявили о готовящемся проекте нового закона. В этот день к курии подошло несколько тысяч сторонников Цезаря, среди которых было много бывших легионеров и гладиаторов. Некоторые из них были даже вооружены.

Сенаторы, протискивающиеся сквозь эту плотную толпу, видели на лицах людей нетерпение и непримиримость.

На открывшемся заседании первым слова попросил Метелл Непот. Сенаторы, разгоряченные криками толпы, которые доносились с улицы, взорвались, едва Метелл начал говорить. Но деньги Красса сделали свое дело. Довольно много сенаторов кричало в поддержку Метелла, требуя предоставить ему возможность выступить.

Катон в бессильной ярости огляделся по сторонам, когда увидел улыбку Цезаря. Она подействовала на него, как удар хлыста. Он вскочил на ноги.

– Требую прекратить это обсуждение, – закричал он, – нарушение римских законов непозволительно никому, даже самому Гнею Помпею. Как народный трибун я накладываю вето на этот проект.

– Предатель! – завопил Луций Аврелий Котта.

– Я тоже, – вскочил со своего места другой народный трибун Квинт Минуций Терм.

– Я зачитаю свое предложение, – раздался надменный голос Метелла.

– Нет! – гневно закричал Катон.

Крики в зале усилились. Приверженцы Цезаря и Красса кричали особенно громко. Метелл, не обращая внимания на крики, развернул манускрипт.

Увидев, что его слова не действуют, Катон разозлился. Он подскочил к Метеллу и вырвал у него манускрипт. Метелл оттолкнул Катона и начал говорить:

– Я прошу отцов-сенаторов разрешить прославленному Гнею Помпею баллотироваться в консулы…

Дальше он договорить не успел. Подскочивший с другой стороны Терм начал стаскивать его с трибуны, зажимая ему рот. Метелл, пытаясь освободиться, толкнул народного трибуна, но, не рассчитав сил, упал вместе с ним. Все закричали, и к трибуне кинулись сразу два десятка сенаторов. Один из сторонников Цезаря, претор Квинт Тетурий Сабин, размахивая кинжалом, бросился на Катона. Оказавшийся рядом Мурена с трудом успел ухватить неистового претора за тогу, прикрывая телом народного трибуна. Сверху уже спешили сторонники Катона. Увидев, что начинается самая настоящая драка в стенах сената, Цезарь почел за благо выйти из здания. За ним поспешили Метелл и еще несколько сенаторов. Красс решил остаться и посмотреть за развитием событий. Лишь через некоторое время префекту Антистию и ликторам с трудом удалось навести относительный порядок.

Возбужденные сенаторы потребовали немедленной отставки Метелла и Цезаря. Поставив вопрос на голосование, они получили абсолютное большинство. Решением римского сената консулам были предоставлены полномочия по отзыву должностных лиц, не оправдавших доверия народа. Силан и Мурена вынуждены были пойти на отзыв Цезаря и Метелла со своих должностей. Оба консула сделали это под влиянием сената, а не повинуясь внутреннему рассудку. Досталось и бывшему консулу Антонию. Разъяренные сенаторы потребовали от него срочно закончить набор легионов и в двухдневный срок выступить против Катилины. Последний акт перед началом большой бойни был сыгран. Осталось ждать крови.

Глава XXVII

И сказал Саул слуге своему:

Вот, мы пойдем, а что мы принесем тому человеку?

Ибо хлеба не стало в сумах наших,

И подарка нет, чтобы поднести человеку Божию;

Что у нас?

I Книга царства, 9:7

Демократическое правление изначально несет в себе зачатки охлократических начал, ибо решения, принимаемые большинством, не всегда самые лучшие и верные. Весь ход истории подсказывает, что достойные и одаренные люди всегда составляют меньшинство в любом обществе и в любой произвольно взятой социальной группе людей. Но диктат серого большинства торжествует, ибо навязанное ими решение становится обязательным для меньшинства, что несколько противоречит самой идее демократии. В результате торжествует власть посредственности над талантом. Власть толпы над личностью, власть массы над индивидуумом. Человечество старается забыть, что один из самых страшных режимов в его истории – фашизм пришел к власти в результате народного волеизъявления.

При недостаточном сознании людей демократия ущербна, ибо неминуемо ведет к охлократии, подавляя индивидуалистское сознание меньшинства, отвергая его постулаты и принципы.

Римские сенаторы, уже выпускавшие власть из рук, не могли и не хотели понять, как изменились римляне за последние годы.

Они смотрели на власть имущих как на дойную корову, вопрошая, что даст им новый кандидат: «хлеба и зрелищ», новых рабов и покоренные города, прибыльные войны и богатые государства или голые рассуждения о чести и доблести римлян?

В разлагающемся государстве понятия чести, совести, достоинства становятся ненужными атрибутами романтического прошлого. На первый план выступает собственная выгода и нажива. В сильном демократическом государстве, наоборот, главными обязательствами государственной власти становятся защита чести и достоинства граждан. Это основной показатель здоровья общества.

В паразитическом обществе все большее число людей становится нахлебниками ловких мошенников и все большее число людей превращается в паразитический класс люмпенов, продающих все и вся во имя собственной сиюминутной выгоды.

И уже нельзя было идти к народу, неся в сердце своем слово божье и слово Истины. Рука дающего – да не оскудеет. Не преумножать своим трудом мощь и силу государства, а стараться, пребывая в лености, предаваясь своим порокам, урвать от «священной коровы» больший кусок для себя. Ибо смотрели люди и спрашивали: что у вас?

И Цезарь, отрешенный от должности, и Метелл знали, что сумы и руки их полны дарами. Но сердца их были переполнены ложью и притворством.

Уже к концу следующего дня у дома Цезаря собралась толпа, требуя его возвращения в сенат. Метелл, выступивший на площади с гневной речью против Катона, поспешил на всякий случай уехать к Помпею, под защиту его легионеров. Цезарь предпочел остаться в городе, не предпринимая сколько-нибудь решительных шагов.

Но не предпринимать видимых шагов для политика не значит пребывать в бездействии. Верховный жрец встречается с друзьями, принимает клиентов, рассылает рабов по городу, собирая, формируя и направляя действия городского плебса в его защиту.

Он хорошо знает, насколько это неорганизованная и беспорядочная масса и как трудно собрать людей на подобное мероприятие. И именно сознание этого заставляет его удвоить, утроить свои усилия. Только блестящая демонстрация народной любви может спасти сейчас положение Цезаря, и он делает все от него зависящее, дабы энтузиазм толпы не угасал.

К вечеру следующего дня толпа у его дома выросла вдвое. В ней среди подвыпивших гладиаторов и римского плебса часто мелькали физиономии друзей и почитателей верховного жреца – Мамурры, Сервилия, Цепиона, Гая Требония. Здесь же был и вездесущий Клодий, всегда появлявшийся там, где бывали беспорядки. Выделялся своей атлетической фигурой молодой Марк Антоний, девятнадцатилетний племянник консуляра Гая Антония. Собравшиеся требовали возвращения Цезаря в сенат.

Для римлян, уже давно привыкших к уличным беспорядкам, это было по-своему новое и поучительное зрелище – массовая демонстрация в поддержку опального государственного деятеля. Вечными традициями люмпенского класса было пренебрежение к изгнанным и безусловная поддержка находящихся у власти магистратов. Поддержкой опального кандидата люмпенское сословие, возглавляемое несколькими именитыми патрициями, впервые открыто демонстрировало свою мощь всему народу и сенату. Отныне приходилось считаться с этим стихийным и по-своему хорошо организованным движением.

К исходу третьего дня толпа у дома Цезаря выросла до неприличных, с точки зрения сенаторов, размеров и насчитывала уже более десяти тысяч человек. Бойкие мальчики, которым было заранее уплачено, разносили бесплатно вино и хлеб. В результате долги Цезаря выросли еще на несколько талантов, но энтузиазм толпы нарастал с каждым часом.

Когда стали раздаваться крики с призывами насильно вернуть Цезаря в сенат, к толпе, наконец, вышел сам городской претор. Увидев своего любимца, римляне завопили от радости. Цезарь усмехнулся, поднимая руку и призывая к тишине. Он слишком хорошо знал истинную цену любви народа и своей популярности.

– Цезарь благодарит вас за все, – громко сказал о себе в третьем лице молодой претор, – но я прошу вас разойтись.

– Мы останемся здесь, – быстро выкрикнул Гай Оппий.

Толпа одобрительно загудела.

– Я прошу дать возможность сенату отменить свое решение, – очень громко произнес Цезарь, – я не совершал ничего противозаконного и думаю, что сенат отменит несправедливое решение. Я распустил ликторов и готов подчиниться решениям сената, оставаясь частным лицом.

Он знал, что уже через несколько часов об этих словах будет знать каждый сенатор в городе.

Механизм обмана толпы и использования народных масс в своих интересах не изменялся последние две тысячи лет, оставаясь универсальным орудием честолюбивых проходимцев и карьеристов. Спустя две тысячи лет голоса избирателей вновь будут покупать «хлебом и зрелищами», а толпу будет интересовать не предвыборная платформа кандидатов, а их умение накормить озлобленный люмпенский класс, увлечь людей звонкими лозунгами, пустыми обещаниями, демагогическими призывами.

– Мы не уйдем отсюда, – вновь раздался чей-то крик.

– Мы с тобой, Цезарь! – отозвался другой с противоположной стороны улицы.

Толпа радостно зашумела.

Клодий протиснулся вперед.

– Мы пойдем на сенат и заставим этих стариков изменить свое решение, – решительно сказал он.

– А ликторы? – спросил чей-то голос.

– Мы их разгоним.

– А легионеры префекта?

– Их тоже, – решительно махнул Клодий.

– Нет, – быстро поднял руку Цезарь, – я еще раз прошу вас разойтись. Нельзя одно беззаконие восстанавливать другим беззаконием. Я думаю, отцы-сенаторы поймут, что ни я, ни Метелл Непот, выдвигая Помпея, не имели дурных замыслов и стремились действовать на благо республики и народа римского. Мы хотели лишь защитить права римских ветеранов, столь много сделавших для нас.

Толпа одобрительно зашумела. Имя Помпея было у всех на устах. С этого момента все победы Помпея вольно или невольно будут связываться с именем Цезаря. В глазах римлян городской претор становился единственным защитником попранных прав армейских ветеранов, в массе своей составляющих люмпенское сословие.

Стремительно промотав награбленное, эти люди, привыкшие жить войной и грабежами, быстро опускались на дно, составляя неисчерпаемый резерв класса люмпенов. Но в их глазах Цезарь всегда был истинным другом и защитником.

Даже Домициана – старшая весталка, потребовавшая удаления провинившейся весталки Постумии из коллегии весталок, не получила нужного ей большинства голосов у жреческих коллегий, состоящих более чем наполовину из плебеев и разорившихся патрициев.

Ситуация в городе встревожила и самых твердолобых сенаторов. Инстинкт самосохранения подсказывал – с Цезарем лучше не связываться.

Собравшиеся в доме Катула сенаторы предложили восстановить Цезаря в его должности. По предложению Катона одновременно было решено увеличить бесплатную раздачу хлеба на беспрецедентно большую сумму, равную семи с половиной миллионам денариев.

Катон, Цицерон и все остальные понимали – нужно сделать все, чтобы вырвать люмпенское сословие из-под влияния Цезаря. Но что еще, кроме хлеба, могли дать эти магистраты. Спустя два месяца бесплатная раздача хлеба превратится в еще один триумф Цезаря, так как в большинстве своем люди, получая хлеб, считали, что и это милость щедрого Цезаря.

На следующее утро сенаторы, собравшиеся в храме Юпитера, почти единогласно проголосовали за отмену собственного постановления и торжественно разрешили Цезарю вновь приступить к исполнению своих обязанностей. Другим пунктом было решено принять предложение Катона и увеличить бесплатную раздачу хлеба.

Свое возвращение в сенат Цезарь организовал как можно более торжественно. Впереди шествовали ликторы, вновь вернувшиеся к исполнению своих обязанностей. Улыбающийся претор прошел через весь сенат, встреченный одобрительными возгласами своих сторонников.

Красс торжествовал. Его деньги сыграли не последнюю роль в этом спектакле. Катон мрачно взирал на это торжество.

– Мы уступаем все время, – тихо сказал он Агенобарбу, не сводя ненавидящих глаз с Цезаря, – но его надо остановить. Иначе у нас будут два Катилины. Один – в лагере, другой – в городе. И неизвестно, кто из них хуже.

Глава XXVIII

Куда: куда вы валите, преступные

Мечи в безумье выхватив?

Неужто мало полей и волн морских

Залито кровью римскою?

Квинт Гораций Флакк

(Перевод П. Семенова-Тян-Шанского)

Ранним утром, когда солнечный диск едва показался на горизонте, Вибий проснулся в постели Семпронии. Она, как обычно, приняла его прошлой ночью, когда юноша, раздираемый своей страстью, вновь пришел к дому любимой женщины. Каждая проведенная в доме Семпронии ночь становилась для него источником невероятных наслаждений и мук. Удовлетворяя свою страсть, он только усиливал душевные муки, чувствуя, как бесстрастно отвечает на его ласки Семпрония. Для женщины это стало своеобразной игрой, не лишенной к тому же удовольствия. Но несчастный влюбленный желал большего, и одно сознание этого желания усиливало его страдания.

В то утро Вибий проснулся с непонятным предчувствием каких-то перемен. Оглядевшись, он недоуменно пожал плечами. Место Семпронии на ложе было пусто. Вибий, резко поднявшись, сел и еще раз поглядел по сторонам. Женщины нигде не было. Он услышал шум и, быстро встав с постели, накинул на себя тунику, выходя из конклава Семпронии.

Из атрия доносились голоса, слышались быстрые шаги нескольких человек.

– Несите все к лошадям, – услышал он твердый голос Семпронии и поспешил через внутренний дворик.

– Что случилось? – спросил Вибий, входя в атрий.

Женщина стремительно обернулась.

– Ты уже проснулся, – ласково улыбнулась ему Семпрония, попытавшись дотронуться до его волос.

Он инстинктивно отпрянул. Ее покровительство, подобное отношению старшей к младшему, приводило Вибия в бешенство.

– Что случилось? – снова спросил он, сбрасывая с себя ее руку.

– Я уезжаю из Рима, – пожала плечами женщина, отворачиваясь.

– Уезжаешь? – изумленно спросил юноша. – Во имя великих богов, что ты говоришь? Ты сошла с ума! Что ты говоришь?

Женщина улыбнулась, но не ответила.

– Фесарион, это отнеси тоже, – указала она на один из мешков и, повернувшись к Вибию, добавила: – Ты видишь, как мало времени у нас было.

– Но куда ты едешь? Во имя Юпитера, великого и всеблагого, ответь мне, Семпрония!

Женщина покачала головой.

– Далеко, – загадочно сказала она, – очень далеко, мой любезный Эпафродит.[604]

– Квиндцемвиры[605] предсказывали мне смерть от безумия, – прошептал Вибий, – и клянусь Марсом, они были правы. Я сейчас потеряю рассудок. Объясни мне, что случилось, куда ты отправляешься?

– Я сказала, что очень далеко, – упрямо повторила женщина, – не спрашивай более ни о чем.

– Но когда ты вернешься?

– Не знаю.

– Сколько дней тебя не будет?

– Не знаю.

– Ты едешь одна?

– Не знаю.

– Клянусь Дионисом, боги лишили тебя рассудка! – закричал взбешенный Вибий. – Отвечай, куда ты собралась?

– Перестань, – строго произнесла женщина, – перестань кричать в моем доме.

Вибий задохнулся от бешенства.

– Старая развратница! – закричал он, не помня себя от гнева. – Я никуда тебя не отпущу.

– Кажется, Цетег не сумел вбить тебе в голову некоторые истины, – презрительно сказала Семпрония, – убирайся из моего дома, ты мне надоел.

Как и всякая развратная женщина, она была чуть истерична и, едва произнеся эти слова, стремительно развернулась и вышла из атрия.

Через несколько мгновений один из рабов Семпронии вынес вещи Вибия. Рассерженный юноша накинул на себя сагнум[606] и стремительным шагом вышел из дома.

Холодный предрассветный январский воздух несколько отрезвил Вибия. У ворот уже фыркали лошади, груженные тяжелыми мешками и тюками. Он зябко поежился и спустя несколько мгновений вернулся обратно в дом. Привратник, привыкший к причудам своей хозяйки и ее гостей, невозмутимо пропустил Вибия внутрь дома, не спрашивая ни о чем.

Юноша быстро прошел в атрий. Семпронии там не было.

– Позови хозяйку, – почти попросил Вибий у одной из рабынь.

Та покорно кивнула головой.

Ждать пришлось долго. Наконец, вышла Семпрония, уже одетая в широкую дорожную паллу. Сверху была накинута темная пенула,[607] украшенная вышивкой. Женщина молча прошла по атрию, не пытаясь заговорить. Она выжидательно молчала.

Первым не выдержал Вибий.

– Во имя богов, – судорожно произнес он, выдавливая слова, – куда ты собралась, Семпрония?

Женщина молчала.

– Я прошу тебя ответить, – почти взмолился Вибий.

Семпрония презрительно покачала головой:

– Ты ничего не поймешь.

– Почему? Я хочу знать, зачем ты покидаешь Рим?

– Ты не поймешь, – снова повторила женщина.

– Но почему ты мне ничего не рассказывала?

– Мне не о чем было говорить. Я все решила для себя лишь сегодня ночью. Ведь ты меня знаешь, Вибий.

– Куда ты уезжаешь? – почти умоляюще спросил Вибий.

– В лагерь Манлия, – коротко ответила женщина.

Это известие поразило Вибия, и он покачнулся, словно молнии Юпитера ударили у его ног.

– Катилина… – шепотом произнес он, – ты отправляешься к нему?

Женщина разозлилась.

– Да! – закричала она. – К нему. Это не твое дело, Вибий.

Каждая ночь, проведенная с Вибием, вызывала в ее памяти мучительные видения вождя заговорщиков. Образ Катилины стоял перед глазами. И сегодня ночью, когда утомленный Вибий, наконец, уснул, она твердо решила отправиться утром в лагерь Манлия.

За несколько ночных часов Семпрония смогла собрать необходимые вещи, чтобы успеть покинуть город утром наступающего дня.

Ошеломленный Вибий понял все. Он вспомнил взгляды Семпронии, обращенные к Катилине.

– Ты его любишь? – почти утвердительно произнес он.

Женщина приняла вызов.

– Да, – коротко ответила она, – и я отправлюсь прямо сейчас.

– Нет, во имя великих богов, я не пущу тебя! – закричал Вибий.

– Только не надо мне угрожать, – усмехнулась Семпрония, – ты ведь знаешь, я не из трусливых.

– Клянусь Фортуной, ты безумна.

– Не менее тебя, Вибий, – гневно ответила женщина, – и не пытайся меня остановить.

Несчастный влюбленный понял, что теряет ее навсегда. Он с трудом подавил нарастающий гнев.

– Я еду с тобой, – сказал он после мучительной внутренней борьбы.

– Что? – удивилась женщина, подходя совсем близко. – Что ты сказал?

– Я еду с тобой, – твердо ответил Вибий.

Теперь настала очередь изумиться Семпронии. Она колебалась несколько мгновений.

– Хорошо, – согласилась она, не выдавая обуревавших ее чувств. – Мы отправимся вместе. Ты смелый человек, Вибий, – добавила женщина, усмехнувшись, – может быть, в будущем… – Семпрония не договорила и быстро пошла к выходу.

Вибий, постояв немного, поспешил следом.

Ранним утром город покинула группа всадников, среди которых были Семпрония и Вибий.

Через два дня из города, наконец, выступили когорты Гая Антония. Полководец оставлял город в отвратительном настроении. Более всего на свете он желал не участвовать в этом походе, но такова была воля сената римского, и он вынужден был подчиниться.

Рядом с ним был легат Марк Петрей, командовавший первым легионом. Чувствуя состояние консуляра, он деликатно молчал. Петрей хорошо знал полководческие способности Антония и не сомневался, что в решающий момент сумеет взять командование на себя. Собственно, это и предусматривал секретный план Цицерона в случае неудачного начала военных действий против заговорщиков.

Еще один легат – тридцатилетний Гай Требоний возглавлял второй легион консульской армии. Его слишком деятельное участие в столь шумной реабилитации Цезаря не укрылось от глаз оптиматов, и он был почти единогласно утвержден на должность легата второго легиона.

Третий легион возглавлял префект Аврелий Антистий, лично попросивший об этой услуге отцов-сенаторов. Узнав от своего брата о поспешном бегстве Вибия с «блудницей» Семпронией к заговорщикам, Антистий пришел в ярость. Для ветерана римской армии подобный поступок был не просто бесчестием, а чудовищной изменой тому делу, за которое всю жизнь сражался сам Антистий. Моральное падение Вибия, по глубокому убеждению префекта, завершилось этим роковым для юноши бегством. Едва получив сообщение, Антистий немедленно отправился к консулу Мурене и попросил включить его в состав действующей против катилинариев армии. Мурена, воевавший вместе с Антистием в Азии и высоко ценивший его за отвагу и честность, сразу дал согласие, а Гай Антоний был несказанно рад получить в свою армию такого прославленного ветерана.

Антистий, сдав дела своему помощнику, присоединился к армии и выступил во главе первых двух когорт третьего легиона. Остальные когорты должны были присоединиться к армии на марше. Конницей командовал Квинт Фабий. Пятидесятилетний ветеран римских армий принимал участие еще в битвах при Херсонесе и Орхомене. Был центурионом и трибуном легионов Суллы в Греции, Азии, Италии. Вместе с Лукуллом, уже будучи легатом, воевал против Митридата. Имеющий одиннадцать ранений, Фабий отправился на войну, получив и двенадцатую, самую тяжелую, рану. Сын его рано умершей сестры, Тит Фабий, примкнув к движению катилинариев, бежал в армию мятежников. Фабий, происходивший из древнего и славного рода, не мог простить подобной измены племяннику, запятнавшему свой род, и поклялся в храме Юпитера Капитолийского собственноручно покарать отступника.

Итак, в поход вместе с Антонием отправилось более двадцати тысяч римлян, дабы начать, наконец, братоубийственную войну в долинах Этрурии.

Цезарь в качестве верховного жреца провожал войско до ворот Рима. Он был мрачен и задумчив, почти не замечая окружающих. Перспектива новой гражданской войны вновь нависла над римлянами, обещая народу римскому неисчислимые страдания и ужасы.

Но Цезаря терзали и другие мысли. Огромная, хорошо вооруженная армия Помпея готовилась вернуться в Италию.

«Как войдет в Рим Помпей? – спрашивал себя Цезарь. – По обычаям предков, как смиренный проситель, распустивший свою армию и терпеливо ожидающий милостивого решения сената на проведение триумфа? Или как победитель, вошедший, подобно Сулле и Марию, вместе со своей армией в город?!»

В таком случае Рим ждала новая война. И она обещала быть более кровавой и долгой, чем с мятежными катилинариями. В уходящей армии Антония было немало друзей Цезаря, и он искренне сожалел об их участии в такой непопулярной акции.

По указанию Петрея были посланы гонцы к претору Квинту Метеллу Целеру с требованием отрезать катилинариям дорогу на север.

Цицерон, также провожавший армию Антония, долго смотрел вслед уходящим легионерам. Теперь была очередь мечей, а тоги должны были терпеливо ждать исхода этой кровавой братоубийственной сечи.

«Кто из близких вернется домой живым?» – тревожно вопрошали в тысячах римских семей в эту ночь.

Но война уже была начата, и оставалось ждать кровавой жатвы.

Такова была жизнь и таковы были нравы в год 692-й римской эры, в год правления консулов Децима Юния Силана и Луция Лициния Мурены. Или за 61 год до Рождества Христова.

Глава XXIX

Вот уже два поколения томятся гражданской войною,

И Рим своей же силой разрушается.

Квинт Гораций Флакк

(Перевод П. Семенова-Тян-Шанского)

Известие о казни заговорщиков в Риме первоначально потрясло лагерь катилинариев, вызвав состояние общего шока и ужаса у всех мятежников. Но после первого потрясения число дезертиров начало увеличиваться в геометрической прогрессии, и ночные патрули уже не столько охраняли лагерь от внешних врагов, сколько пытались предотвратить это повальное бегство.

Однако большая часть мятежников, понимающая, что на пощаду рассчитывать не приходится, твердо решила оставаться с Катилиной, разделяя с ним их общую участь.

Приезд Семпронии внешне Катилина воспринял спокойно. В лагере не было строгих запретов на присутствие в нем женщин, и Семпрония поселилась в небольшой палатке недалеко от претория, центра лагеря, где была палатка Катилины.

Вибий был тепло встречен своими бывшими сотоварищами и определен в когорты первого легиона. Он был выкуплен из гладиаторов и потому, согласно своеобразному кодексу чести катилинариев, мог считаться римлянином. Из прибывших мятежников Катилина сформировал два легиона. Первым командовал Публий Торкват, сорокатрехлетний ветеран римской армии. Разорившийся колонист, он охотно примкнул к движению Катилины. Торкват имел ценный боевой опыт: он совсем еще юношей принимал участие в походах Суллы в Азию, брал Афины и был центурионом в одном из легионов Помпея в Испании.

Вторым командовал молодой Квинт Анний. Дерзкий и отважный, он сумел отличиться в армии Лукулла во время походов знаменитого полководца против Митридата Евпатора. Владевший прежде огромными поместьями, Анний имел многочисленные долги и целую кучу кредиторов, спасаясь от которых он и бежал в лагерь Катилины.

Префектом и командующим конницей был назначен фезуланец Марк Кавдим. Префект, кроме боевых успехов, сумел отличиться особой жестокостью во время подавления восстания Сертория в Испании.

Претором у Катилины был Манлий.

Вибий, попавший в легион Торквата, почти все время пропадал на учениях и только вечерами приходил к палатке Семпронии.

С первого дня своего приезда в лагерь все помыслы женщины были заняты Катилиной. Она, страдавшая не менее Вибия, дважды бывала за это время в палатке Катилины. Но точно так, как равнодушно и спокойно отдавалась Семпрония Вибию, так встречал ее Катилина. Опытная женщина могла отличить искренность чувств от механических приемов любви, и это было для нее постоянной пыткой. Именно поэтому она была особенно нежна к Вибию, принимая его по ночам в своей палатке. Недолгие мгновения, проведенные на ложе Катилины, делали ее пребывание в лагере особенно счастливым, наполняли смыслом ее существование.

Впрочем, подобная идиллия длилась недолго. Через несколько дней гонцы принесли тревожную весть – армия Антония движется по направлению к их лагерю.

Катилина понял, что медлить более невозможно.

Ранним утром следующего дня около десяти тысяч человек снялись с места и форсированным маршем двинулись в сторону Трансальпийской Галлии.

Консульская армия шла в двух переходах по пятам за мятежниками.

В походе окончательно проявилась никчемность Гая Антония как полководца и консула. Полностью отстранившись от командования, он доверил армию легату первого легиона Марку Петрею, и старый ветеран с готовностью принял на себя тяжкое бремя. Саллюстий в своей книге пишет, что Петрей был не только отважным и честным воином, но и блестящим полководцем. За тридцать лет служебной карьеры он имел пять дубовых венков и шесть ранений, служа поочередно в войсках как центурион, трибун, префект, легат. Петрей был претором в нескольких консульских армиях, служил под командованием Мария и Суллы.

Опытный легат понимал, что Катилина попытается уйти в Галлию, где найдет поддержку и союзников среди всегда недовольных галльских племен. И тогда заговор, почти подавленный и предотвращенный, может вспыхнуть с новой силой. Именно поэтому претор Квинт Метелл Целер должен был тремя легионами удерживать дорогу в Галлию, дабы помешать мятежникам попасть в столь желанную для них страну.

Целер был исправный служака и, получив первоначальный приказ из Рима, расставил все три легиона на дорогах в Пиценской области, обороняя все переходы в соседнюю страну. Пойди Катилина по любой из этих дорог, он неминуемо должен был столкнуться с одним из легионов Целера. Практически через два-три часа на помощь могли подойти два других легиона, а общая численность легионеров Целера превышала пятнадцать тысяч человек.

Занимая стратегические позиции, весьма удобные к тому же для обороны, Целер мог продержаться в течение двух суток до подхода армии Антония. И тогда разгром Катилины был бы неминуем.

Это понимали Целер и Петрей, но это понимали и в лагере мятежников… Катилина попытался провести свою армию по пастушьим тропам, однако Целер, узнавший от перебежчиков об этом маневре, двинулся в сторону мятежников.

Положение становилось достаточно сложным. А сзади все время напирала армия Антония, где энергичный Петрей не давал покоя своим легионерам.

Теснимое двумя армиями, войско Катилины расположилось лагерем неподалеку от Пистории. День прошел в тревожном ожидании. Мятежники обсуждали свое положение, пытаясь предугадать действия Катилины.

Вдали у холмов было заметно оживление. Это располагалась на ночь подошедшая армия Антония.

Ночью Семпрония пришла в палатку вождя. Грозный патриций был не один. Сидевшие в палатке Манлий, Анний, Торкват и Кавдин угрюмо молчали, не пытаясь нарушить зловещую тишину.

На женщину никто не обращал внимания. Катилина сидел за столом холодный и мрачный, как глыба этрусского мрамора.

Семпрония устроилась в углу, не решаясь нарушить это безмолвие. Молчание становилось невыносимым. Первым не выдержал Торкват.

– Во имя великого Марса, о чем ты думаешь, Катилина? Через три дня у нас кончается продовольствие.

– О больных ногах Антония, – коротко ответил вождь заговорщиков.

– О чем? – изумился Торкват.

– У Гая Антония больные ноги. Насколько мне известно, он отказался от командования консульской армией, – терпеливо объяснил Катилина, – а это всегда плохо действует на армию. Когда полководец не хочет командовать, это разлагает его солдат. Разве не так?

– Ты думаешь, они не смогут сражаться? – спросил Манлий.

– Будут сражаться, – быстро ответил Катилина, – но как? Мы похожи сегодня на загнанных волков, они – на сытых львов. Конечно, если очень разозлить льва, то он опасен, но в сытом состоянии эти хищники не трогают людей. А тем более волков, попавших в засаду.

– Ты хочешь повернуть нашу армию обратно, против Антония, – догадался Манлий.

– Против Петрея, это будет точнее, – кивнул Катилина. – Если я буду штурмовать позиции Целера, то потеряю всю армию. Его легионы укрепились на склонах и могут сдерживать наш натиск достаточно долго. А вот спуститься вниз им будет сложно. Пока Целер будет собирать легионы, чтобы выступить и прийти на помощь Петрею, мы успеем разбить консульскую армию. Здесь очень удобное место, ведь не зря я именно здесь ждал армию Петрея. Слева горная цепь, справа – крутые скалы. Они не смогут воспользоваться своим численным преимуществом.

– У них двадцать тысяч человек, – напомнил Кавдим.

– Зачем ты мне об этом говоришь? – разозлился Катилина. – Клянусь Марсом, если бы я не считал, что их можно разбить, я не предлагал бы подобного плана. Или ты боишься, Кавдим?

Римлянин резко встал.

– Ты знаешь, что я ничего не боюсь. Если ты прикажешь умереть, я умру первым.

– Знаю, – примирительным тоном сказал Катилина, – именно поэтому я прощаю тебе твой вопрос.

Манлий встал вслед за ним.

– Значит, завтра мы поворачиваем армию против Петрея?

– Решено, – выдавил сквозь зубы вождь заговорщиков, поворачиваясь спиной ко всем.

Манлий, не говоря ни слова, повернулся и вышел. За ним потянулись остальные.

Катилина остался вдвоем с Семпронией. Женщина подошла к нему.

– Я тебе сегодня нужна?

– Нет, – глухо ответил Катилина не поворачиваясь, – если завтра мы победим, можешь прийти.

– А если нет? – тихо спросила женщина.

Катилина не ответил.

Семпрония медленно вышла из палатки. Стоявший у дверей легионер, увидев ее, отвернулся. В лагере многие уже спали. После недолгого раздумья женщина вернулась в палатку. Катилина по-прежнему стоял у окна, не изменив позы.

– Катилина, – тихо позвала женщина.

Вождь не обернулся.

– Прошу тебя, – попросила через силу Семпрония, – подари мне эту ночь.

– Я устал, – недовольно отозвался Катилина, – сегодня у меня еще много работы.

– Да, конечно, – почти виновато сказала Семпрония.

В палатку вошел центурион.

– Прибыл гонец с юга из Бриндизия.

– Что там? – почти безразлично спросил Катилина.

– Плохо, – горько ответил центурион. – Наши сторонники в Бриндизии потерпели поражение, погиб Новий Приск.

При этом известии Семпрония едва сдержала крик.

– Как это случилось? – повернулся к центуриону Катилина.

– Он был убит при попытке склонить на нашу сторону легионеров городских когорт Бриндизия. Его убил Волкаций Тулл, его родной дядя.

– А наши сторонники?

– Все арестованы.

Катилина снова отвернулся. Центурион, не дождавшись ответа, неслышно вышел. Не поворачиваясь, вождь заговорщиков произнес одно лишь слово:

– Уходи.

Семпрония кивнула и вышла из палатки. У входа она сразу наткнулась на Вибия. Он стоял у претория[608] Катилины, терпеливо дожидаясь любимой женщины. Она с отвращением отвернулась. Вибий бросился к ней.

– Семпрония…

– Нам не о чем больше говорить, Вибий, – нервно сказала женщина, – все кончено.

– Нет, – побледнел юноша, – только не это. Клянусь Дионисом, я этого не вынесу.

Женщина поспешила к своей палатке. Вибий почти бежал следом. Внезапно Семпрония, словно что-то решив для себя, резко повернулась к Вибию. Тот едва не налетел на нее.

– Обещай мне, – потребовала женщина.

– Все, что угодно, – обрадовался Вибий.

– Обещай мне, что завтра в бою ты будешь тенью Катилины.

– Откуда ты знаешь, что завтра будет бой? – спросил пораженный Вибий.

– Клянись. Только в этом случае ты придешь ко мне в палатку сегодня.

– Клянусь.

– Ты будешь охранять его как брата, как друга, как божество. Клянись богами, клянись Дионисом, столь почитаемым тобою, словно ты на берегу Стикса.

Вибий колебался одно мгновение.

– Клянусь, – сказал он почти честно.

– Идем со мной, – шепнула женщина.

Сердце Вибия радостно забилось. Вместе с тем он чувствовал и горечь подобной сделки. Из-за своей роковой любви к вождю заговорщиков Семпрония готова была отдать свое тело, но душа ее всецело принадлежала Катилине. Вибий шагнул в палатку Семпронии и замер, словно пытаясь остановиться. После недолгой мучительной паузы он покачал головой.

– Не нужно, – с болью произнес он, – не надо, Семпрония. Я буду вместе с Катилиной и, клянусь Дионисом, умру, но не дам ему погибнуть. И пусть мне будет наградой встреча с тобой на том берегу Ахеронта.

Он повернулся и почти бегом бросился в свою палатку, словно боясь передумать. А Семпрония осталась одна, и только великие боги ведают, что творилось в ее душе.

В соседней палатке Манлий негромко говорил Торквату:

– Катилина прав. Или мы завтра умрем, или победим. Другого выхода у нас нет.

Глава XXX

…не соглашайся с ним

и не слушай его;

и да не пощадит его глаз твой,

не жалей его и не прикрывай его.

Второзаконие, 13:8

Государственному мужу, политическому деятелю чрезвычайно опасна подчеркнутая любовь к нему простого народа. Ибо если любят и боготворят искренне, то и требуют от него зачастую дел божественных. В случае если признанный кумир не справляется с этим, его развенчание бывает ужасным, а зачастую и трагическим.

Но еще более губительна для него зависть недругов и других кумиров, ибо площадки на политическом олимпе всегда чрезвычайно малы для амбиций больших политиков.

Выражение всенародной любви к Цезарю серьезно встревожило многих сенаторов, понимавших, что после претуры Цезарь выдвинет свою кандидатуру в консулы. Больше всех негодовал другой городской претор, Марк Кальпурний Бибул.

Биография этого человека столь удивительно сочеталась с биографией Цезаря, что о ней стоит рассказать подробнее. Родившись в один год с Цезарем, он вместе с ним был избран последовательно эдилом, претором и консулом. Словно двуликий Янус были соединены эти люди в жизни и политической карьере. На каждых выборах Бибул выступал политическим соперником Цезаря. И каждый раз проходили оба кандидата.

В мировой историографии к фигуре Бибула зачастую бытует отношение либо комическое, либо унизительно-пренебрежительное. Однако в действительности Бибул был виднейшим представителем сенатской аристократии. Его трехкратные победы на выборах вместе с Цезарем слишком явно говорят в его пользу, чтобы мы могли так просто отрицать значение Бибула на этом этапе римской истории. Но, будучи тенью своего великого соперника, он так и остался в мировой истории лишь тенью Цезаря: и это наложило на его личность какой-то трагикомический оттенок.

Во время их совместного эдилитета[609] Цезарь, проявляя чрезвычайную активность, роскошно отделывает комиции[610] и Форум базиликами.[611] О его неслыханной щедрости узнает весь Рим. Цезарь первым в городе выводит на гладиаторский бой целых 320 пар бойцов, одетых в серебряные доспехи. Благоразумный Бибул никогда не смог бы решиться на такие огромные расходы, но Цезарь делал долги, не очень беспокоясь за предоставленные ему кредиты, а тем более не волнуясь об их оплате.

На этом блестящем фоне терялась фигура Бибула. Во времена претуры Цезарь прославился своей дерзкой выходкой так, что о другом преторе словно забыли. И Бибул жаждал мщения. Его поддерживали Катон, Катул, Агенобарб, Лукулл – вся сенатская олигархия, ясно понимающая, какой враг перед ними. Долго искать удобного повода не пришлось. Во время судебных разбирательств выяснилось, что Луций Веттий, доносчик и осведомитель Цицерона, рассказал следователю Новию Нигеру о предполагаемом участии в заговоре Гая Юлия Цезаря. Подобная новость сразу стала политической сенсацией в городе. Совершенно спившийся и беспринципный курий заявил, что также слышал о подобных планах от покойной Фульвии. Назревал новый, еще более грандиозный скандал. Сенатская партия могла торжествовать. Специальным решением сената было назначено судебное разбирательство по вопросу виновности Цезаря. Это было уже прямой угрозой политической карьере верховного жреца, и Цезарь понял, что обязан нанести упреждающий удар.

За день до судебного разбирательства он зашел к Цицерону. Бывший консул принял его с большим радушием, чем можно было ожидать. Умный Цицерон понимал, что нуждается в Цезаре не меньше, чем тот в его услугах.

Разговор шел о заговоре Катилины. Цезарь в своей обычной, несколько ироничной манере отзывался о заговорщиках. Цицерон по обыкновению, когда речь шла о катилинариях, горячился, нервничал, доказывал, сколь велики его заслуги в предотвращении кровопролития в городе.

– Клянусь Марсом, они бы начали бесчинства в городе, не считаясь ни с чем, – горячился консуляр, – ты плохо знал этих людей, Цезарь.

– Ты наверняка изучил их лучше.

– Конечно, ибо они были прямой угрозой нашей республике, собираясь нанести удар в спину римскому народу.

– Возможно, но вот твои друзья-сенаторы считают, что я, наоборот, знал их очень хорошо, – неожиданно ввернул Цезарь.

– Что ты хочешь сказать? – быстро спросил Цицерон.

– Ты разве не знаешь о готовящемся разбирательстве? Я не думал, что тебя уже не интересуют подобные вопросы, – мягко улыбнулся Цезарь.

– Я понимаю, но, ради великих богов, при чем тут я?

– А кто же тогда может подтвердить мою невиновность? Кажется, тогда в термах Минуция мы обо всем договорились.

– Правильно. Но мы все выполнили честно.

– Разве? Напомни Катулу, что мое осуждение вызовет взрыв возмущения в городе. И напомни о его обещании принять все наши условия. Там явно не было пункта о моем осуждении. Или об этом нужно напоминать?

Цицерон улыбнулся в ответ.

«Кажется, Юлий начинает волноваться», – подумал он, но вслух сказал:

– Не стоит так переживать, Цезарь.

Но даже Цицерон, знаток человеческих душ и опытный политик, не осознавал в полной мере талантов Цезаря. Тот нанес последний, самый сильный удар.

– И, наконец, – сказал Цезарь почти дружески, – я хотел рассказать об этом Веттии. Ведь он был твоим доносчиком, Цицерон. А это не всегда нравится римлянам. Многие могут решить, что именно ты знал обо всем и не принял никаких мер. А мои друзья просто говорят о том, что это ты послал Веттия к Нигеру. Я думаю, что это неправда, но так все говорят.

Цицерон понял угрозу. Она была слишком явной, чтобы проигнорировать ее. Он отбросил всякие сомнения.

– Я все понял, – угрюмо сказал Цицерон. – Веттий не будет выступать на этом заседании.

– Хорошо, – кивнул Цезарь.

– Но и я прошу об услуге, – торопливо добавил Цицерон, – слишком много людей в городе хочет отменить решение римского сената о смертной казни, даже объявить его незаконным. Ты городской претор, и тебе подчиняются все судьи города…

– Согласен, – удовлетворенно сказал Цезарь, – во время моей претуры этот вопрос не будет пересмотрен.

– Мы договорились, – обрадовался Цицерон.


На следующее судебное заседание Веттий не явился. Решением суда он был наказан взысканием налога и конфискацией имущества. Вместе со следователем Новием Нигером, незаконно принявшим жалобу на старшего по званию, он был отправлен в тюрьму на три месяца. Цицерон дал показания в пользу Цезаря, засвидетельствовав, что верховный жрец и претор рассказал ему в свое время о готовящемся заговоре.

Бибул, Катон, Лукулл, Агенобарб – вся сенатская партия были в ярости, но Катул понял и поддержал Цицерона. В ситуации, когда армия Помпея могла высадиться в Италии в любой день, приходилось искать возможные компромиссы и возможных союзников. А честолюбие Цезаря и Красса, как хорошо знал Катул, не уступало честолюбию Помпея.

Именно поэтому он не стал возражать против речи Цицерона в сенате и, выступив сразу за консуляром, горячо поддержал его, убеждая других в невиновности Цезаря.

Когда Катул закончил говорить и двинулся к своему месту, его остановил Катон.

– Ты действительно веришь, что Цезарь невиновен? – достаточно громко спросил молодой сенатор.

Катул хотел пройти мимо, но не сдержался.

– Конечно, нет, – почти неслышно, хриплым шепотом выдавил он из себя, проходя к своему ложу.

Сколь тихо ни были произнесены эти слова, уже через два дня о них знали все сенаторы. Эта новость передавалась городскими сплетниками на улицах и площадях Рима. Но, вопреки обыкновению, эта новость не только не поколебала позиций Цезаря, а, наоборот, еще более укрепила его авторитет в глазах городского плебса. Слишком заманчивы были лозунги Катилины об отмене долгов и раздаче имущества, слишком популярны были его друзья и последователи. Оставшиеся в городе тайные сторонники Катилины признали, наконец, в Цезаре своего вождя. Под знамена верховного жреца собиралось все большее число людей, недовольных политикой римского сената.

Цицерон, понимавший глубину этих процессов, был ужасно расстроен таким развитием событий. Неосторожные слова Катула больно отозвались на престиже оптиматов, прибавив их оппонентам еще большее число сторонников.

Но параллельно с этим росло и число недругов Цезаря, завидовавших его славе и популярности. Ибо государственному мужу и политическому деятелю все-таки опасна подчеркнутая любовь к нему простого народа.

Глава XXXI

Нет для смертного трудных дел:

Нас к самим небесам гонит безумие.

Нашей собственной дерзостью

Навлекаем мы гнев молний Юпитера.

Квинт Гораций Флакк

(Перевод Н. Гинцбурга)

Холодное январское утро началось с рассвета, когда неохотно выглядывающее из-за скал солнце осветило лагерь катилинариев, а уже затем лагерь консульской армии, расположенный чуть ниже, в долине.

Словно предчувствуя падаль, над полем начали кружить стервятники, тяжело опускавшиеся на скалы. Им предстояло быть единственными свидетелями кровавой бойни, которая должна была начаться в это январское утро.

Уже привыкшие к подобным зрелищам на полях Италии, стервятники садились на скалы, настороженно наблюдая за обоими лагерями, как бы решая, где именно они соберут наиболее обильную пищу.

Катилина вышел из палатки, когда тяжелые лучи зимнего серо-желтого солнца вовсю освещали его лагерь. Вопреки обыкновению, он спал в эту ночь спокойно, словно находился в городском доме в Риме. Накинув трабею, он поспешил к выходу.

Выйдя на морозный воздух и вдохнув полной грудью, он невесело улыбнулся.

– Здесь очень красиво, – тихо сказал Катилина, – странно, как я не замечал этого раньше.

– Что? – не понял дежурный легионер.

– Ничего, – вождь заговорщиков обернулся назад, – пригласи на совет Манлия и легатов.

Тем временем в лагере консульской армии Петрей уже проводил совещание перед началом боя. Опытный военачальник, Марк Петрей отлично понимал, почему Катилина поджидал его именно в этой долине. Природные условия и сложный рельеф местности не позволяли ему использовать почти двукратное превосходство, а обойти армию мятежников не было никакой возможности.

Консульская армия Антония была сформирована по традиционному набору римских легионов. Сами легионы состояли из шести тысяч человек, или десяти когорт. В каждой когорте было по три манипулы, а в каждой манипуле по два центурия. Легионам придавались легковооруженные пращники и союзническая конница.

В тесной горной долине, где была сосредоточена армия Катилины, действия конницы почти полностью исключались, и Петрей приказал отвести в резерв около двух тысяч всадников.

В каждой когорте одна из манипул состояла из гастатов. Это были молодые воины, зачастую впервые участвующие в сражениях, вторая манипула состояла из принципов – в основном опытных воинов уже зрелого возраста. И, наконец, третья манипула состояла из триариев – самых опытных и закаленных в боях воинов.

До реформы Мария первыми в бой вступали гастаты, затем принципы и, наконец, в третьей линии стояли триарии, считающиеся основной ударной силой легионов.

После реформы, когда обучение воинов несколько унифицировалось и армия стала почти профессиональной, сохраняющееся деление на три категории было достаточно условным, но первые четыре когорты строились обычно в следующем порядке: в каждой когорте справа стояла манипула триариев, в центре – манипула принципов, слева – манипула гастатов. Вторая и третья линии в построениях состояли из трех когорт легиона.

При Пистории Марк Петрей впервые применил совершенно другой принцип. Понимая, сколь важно выдержать первый натиск мятежников и переломить ход битвы на ограниченном участке пространства, он распорядился поставить в первую линию двадцать пять манипул триариев, то есть почти пять тысяч испытанных, закаленных воинов, ветеранов римских армий.

Петрей не любил много говорить перед боем. Он был воином, а не оратором. Поэтому, выехав на коне, он обратился к легионерам с кратким напутствием.

– Воины! – грозно прокричал Петрей. – Я знаю многих из вас по совместным походам, по жестоким битвам, в которых мы сражались бок о бок. Сегодня мы будем сражаться за Отечество, за своих детей, за свои алтари и очаги. Я верю, что мы скоро разгоним этот сброд.

Триарии выслушали это краткое выступление молча и так же молча, без лишней суеты, начали строиться по манипулам. Антоний, наблюдавший за их действиями, зябко поежился. И славу и поражение консул должен был разделить со своим легатом. Левым флангом руководил Требоний, правым – Аврелий Антистий. Сам Петрей командовал центром, где находилась в резерве и преторская когорта.[612]

В отличие от легата консульской армии, Катилина вышел к легионерам в полном вооружении и, взойдя на небольшой холм, произнес довольно длинную речь:

– Мне хорошо известно, – начал он, – что слова не прибавляют доблести и что от одной речи полководца войско не становится из слабого стойким, из трусливого – храбрым. Какая отвага свойственна каждому из нас от природы или в силу воспитания, такой она и проявляется на войне.

Кого не воодушевляет ни слава, ни опасности, того уговаривать бесполезно: страх закладывает ему уши, – быстро добавил под одобрительный смех воинов Катилина.

– Но я созвал вас, чтобы дать несколько наставлений и вместе с тем объяснить причину своего решения.

Вы, конечно, знаете, солдаты, какое огромное бедствие принесли нам и самому Лентулу его беспечность и трусость и почему я, ожидая подкреплений из города, не смог направиться в Галлию. Но теперь все вы так же хорошо, как и я, понимаете, в каком мы положении. Два вражеских войска, одно со стороны города, другое со стороны Галлии, преграждают нам путь. Находиться в этой местности, даже если бы мы очень захотели, нам больше не позволяют недостаток зерна и других припасов.

Куда бы мы ни решили направиться, нам надо пролагать себе путь мечом. Поэтому я призываю вас быть храбрыми и решительными и, вступив в бой, помнить, что богатство, слава, а также свобода и Отечество в ваших руках.

Если мы победим, – продолжал Катилина, – нам достанется все: продовольствия будет в изобилии, муниципии и колонии откроют перед нами ворота. Если же мы в страхе отступим, это обернется против нас, и ни местность, ни друг не защитят того, кого оружие не защитит. Более того, солдаты, наши противники не находятся в таком угрожающем состоянии, в каком находимся мы. Мы боремся за Отечество, за свободу, за жизнь, для них же нет никакой надобности сражаться за власть немногих людей. Тем отважней нападайте, помня о своей прежней доблести.

Катилина обвел взглядом стоявших воинов, помолчал и продолжил:

– Вы были вольны с величайшим позором для себя влачить жизнь в изгнании: кое-кто из вас, лишившись своего достояния в Риме, мог рассчитывать на постороннюю помощь. Поскольку такое положение вам казалось мерзким и нестерпимым для мужчины, вы решили разделить со мной эти опасности. Если хотите избавиться от них, вам нужна отвага: один лишь победитель достигает мира ценой войны.

Восторженный гул мятежников прокатился по всему полю.

– Ведь искать спасения в бегстве, – говорил воодушевленный Катилина, – отвернув от врага оружие, защищающее наше тело, – подлинное безумие. В сражении наибольшая опасность всегда грозит тому, кто больше всего боится. Отвага заменит собой крепостную стену.

Когда я смотрю на вас, солдаты, и думаю о ваших подвигах, меня охватывает великая надежда на победу. Ваше присутствие духа, молодость, доблесть воодушевляют меня, как и сознание неизбежности, которая даже трусов делает храбрыми. Ведь враг, несмотря на свое численное преимущество, окружить нас не сможет, ему мешает недостаток места.

Но если, – закричал вдруг Катилина изо всех сил, – Фортуна не пощадит вашей доблести, не позволяйте врагам с легкостью перебить вас, и чтобы вас, взятых в плен, не перерезали, как скотину, сражайтесь, как подобает мужчинам; если же враги одержат над вами победу, пусть она будет кровавой и горестной.[613]

Воины одобрительно закричали, потрясая оружием. На противоположном конце долины манипулы триариев Петрея, уже построившись, представляли собой грозное зрелище.

Катилина приказал поставить в первую линию восемь когорт двух легионов, применяя марианскую тактику ведения боя. Четыре тысячи восемьсот легионеров, построившись по манипулам, двинулись навстречу войску Петрея.

Правым флангом войска командовал Гай Манлий. Левым – префект Марк Кавдин, спешивший в свою немногочисленную конницу. В резерве находились Торкват и Анний, стоявшие, соответственно, во втором и третьем рядах. Сам Катилина, будучи в первых колоннах в центре войска, приказал поднять консульские знаки отличия и орла, находившегося еще в армии Гая Мария во время войны с кимврами. Ликторы с фасциями, в которые были вложены топоры, выстроились в ряд.

Войска двинулись навстречу друг другу.

Вибий, стоявший в манипуле, непосредственно следовавшей за Катилиной, не сводил напряженного взгляда с парадной трабеи вождя мятежников. Взвыли военные трубы, и по знаку Петрея все когорты перешли на быстрый шаг, неумолимо сближаясь с войском мятежников.

Столь яростным было начало атаки с обеих сторон, что легковооруженные пращники не вступили в бой. Лишь несколько дротиков и копий пролетело в обе стороны, когда передние ряды обеих армий столкнулись, и оглушительный рев тысяч людей и лязг оружия заполнили долину.

Триарии Петрея были действительно лучшими воинами, но первый напор мятежников был особенно страшен. Воодушевленные речью своего вождя, катилинарии бросились на врага с такой яростью, что она вполне заменила им на первых порах военную выучку триариев. Пять тысяч воинов Петрея стали медленно отходить, теснимые когортами Катилины.

Антистий сражался в строю, как рядовой легионер, с непривычным ожесточением орудуя своим мечом. На левом фланге консульской армии против Манлия действовал легат Гай Требоний.

Вибий сражался в ряду своей манипулы. Им было особенно тяжко, ибо присутствие священного для римлян орла в лагере мятежников вызывало озлобление триариев, среди которых было немало ветеранов Мария.

Петрей, осознав, насколько серьезно положение, сколь мощен первый натиск катилинариев, приказал подтянуть еще шесть тысяч человек. Катилина, в свою очередь, отправил приказ Кавдину сосредоточить на флангах по две когорты, а остальные силы бросить в центр. При этом он успевал и лично принимать участие в битве, сражаясь со столь характерной для него яростью.

Подтянутые к центру когорты катилинариев стали сильнее теснить центр консульской армии. Петрей, заметив, что положение в центре начинает вызывать серьезные опасения, приказал выставить против Катилины преторскую когорту и поспешил сам в бой, где тысячи людей сражались и умирали, с ожесточением отстаивая свое право на истину, ибо у каждого она была своя.

Все больше теснили катилинариев на правом фланге, приближая их к скалам. Легионеры Манлия явно не могли сдержать натиска ветеранов Требония. Катилина, видя это, приказал Аннию двинуться на помощь Манлию. Но когда Анний выполнял этот приказ, на левом фланге катилинариев произошел перелом. Антистий, введя в бой последние резервы, начал теснить легионеров Кавдина. Увидев, что его люди отступают, Кавдин бросился в самую гущу сражения, убил трех врагов и был заколот сразу четырьмя легионерами.

После чего, прижатый к скалам, левый фланг мятежников был совершенно расстроен, и катилинарии думали уже не о бегстве, а о том, как подороже продать свои жизни.

Постепенно начало проявляться преимущество Требония и на другом фланге. Несмотря на все усилия Манлия и Анния, правый фланг мятежников был разбит, и легионеры Требония начали обходить центр катилинариев. Вибий, старавшийся держаться поближе к Катилине, видел, как героически сражается вождь восставших. Он проникся симпатией к человеку, столь яростно сокрушавшему своих врагов. В центре Петрей ввел свои последние резервы. Преторская когорта начала, наконец, наступать и на центр вражеского войска.

Катилинарии, поняв, что уступают, сражались с яростью обреченных. Ужасные крики и проклятия перемешивались с ударами мечей и лязгом оружия.

Катилина сражался в первых рядах, почти не помышляя об удаче.

Вибий старался держаться рядом, но ожесточенная сеча все время разлучала их, отбрасывая на некоторое расстояние друг от друга.

Манлий, оттесненный с остатками своих легионеров на скалы, с трудом сдерживал все усиливающийся натиск когорт Петрея. Один из дротиков, пущенный с небольшого расстояния, попал Манлию в ногу. Покачнувшись, он устоял на ногах, но в этот момент легионер консульской армии всадил ему в бок свой меч. С диким криком, обхватив своего обидчика, Манлий рухнул со скалы вниз в ущелье. Через мгновение снизу донесся глухой стук удара двух тел.

Легат консульской армии Гай Требоний, легко раненный уже дважды, вынужден был бросить против остатков войск Манлия свои последние резервы. Несколько сот оставшихся в живых мятежников умирали на скалах, но не сдавались. С разрубленной головой пал Анний.

Сражавшийся на правом фланге Антистий, уже разгромивший левое крыло катилинариев, начал обходить центр мятежников, прижимая их к скалам.

Петрей и Фабий Максим ожесточенно сражались в центре. Катилина и Торкват, последние из оставшихся в живых вождей мятежников, бились бок о бок против легионеров преторской когорты. Рядом сражался пробившийся к ним Вибий.

Внезапно Квинт Фабий увидел среди катилинариев знакомое лицо. Он напряженно всмотрелся. Сомнений не могло быть. Это был Тит, сын его сестры, племянник, опозоривший их род. Фабий с яростью начал пробиваться к нему.

– Тит! – грозно закричал он.

– Дядя, – узнал его испуганный юноша.

С диким криком, разрубив стоявшего перед ним противника, Фабий пробился, наконец, к Титу.

– Бросай свой меч, – потребовал он.

– Нет, – покачал головой Тит, – никогда.

Разговаривать не было времени, и Фабий поднял свой меч. Двумя мощными ударами он выбил оружие из рук Тита.

– Сдавайся, – закричал он с отчаянием, каким-то шестым чувством понимая, что через мгновение все будет кончено.

– Никогда, – Тит бросился на его меч и упал на руки Фабия. – Спасибо, – прошептал он изо всех сил и умер.

– Проклятье богам, – вскричал Фабий, горестно убирая окровавленный меч.

Не обращая внимания на продолжавшуюся битву, он поднял труп юноши и поспешил вынести тело к своему лагерю. Положив труп, Фабий несколько мгновений стоял перед ним, словно отдавая дань уважения мужественному поступку Тита. Затем, забыв о собственной осторожности, отбросив щит, он подобрал второй меч и ринулся в самую гущу схватки, поражая врагов двумя мечами.

Ожесточение достигло своего пика. Один из трибунов, командовавший когортой, воин высокого роста и невероятной мощи, с ожесточением орудуя своим мечом, пробился к Торквату и со всего размаха разрубил его едва ли не пополам. Но тут же пал, пронзенный мечом Катилины.

Вождь мятежников творил чудеса, вселяя ужас в ряды преторианцев. Он лично заколол нескольких центурионов и одного трибуна. Но силы были слишком неравны. Кольцо вокруг Катилины продолжало сжиматься.

Вибий, защищавший вождя слева, в один момент заметил направленное в Катилину копье. Не успев поднять щит, он инстинктивно шагнул, прикрывая собой полководца. Копье попало ему прямо в живот. Он еще успел произнести: «Семпрония» и рухнул на землю. На губах у него была улыбка. Катилина даже не заметил этой смерти. Он с остатками мятежников продолжал яростно сражаться против нескольких тысяч римских легионеров, уже взявших их в кольцо.

Петрею доложили, что тяжело ранен Аврелий Антистий. Командование перешло к трибуну первой когорты, сам легат, весь в грязи и крови, еле держался на ногах, но отважно шел вперед, увлекая своим примером подчиненных.

Катилина рассек еще одного врага, когда стоявший рядом легионер ударил его по левой руке. Щит отлетел в сторону. Сразу два меча одновременно вонзились в тело вождя заговорщиков. Он еще успел заколоть одного из легионеров, когда обошедший его справа центурион нанес последний удар в спину. Катилина без стона рухнул на землю.

Последних мятежников добивали с ожесточением, словно истребляли варваров, вторгшихся в пределы республики. Ни один воин из армии Катилины не попросил пощады, ни один человек не был взят в плен. Римляне, показывая образцы мужества и отваги, умирали молча, как и подобает героям.

А со скал уже поднимались стервятники, радостно перекликающиеся друг с другом. И кружили неизвестно откуда взявшиеся вороны. И долина была усеяна трупами погибших римлян, и смерть собирала свой обильный урожай в этот безрадостный тусклый холодный январский день.

Глава XXXII

Ибо этот сын мой был мертв и ожил,

пропадал и нашелся,

И начали веселиться.

Евангелие от Луки, 15:24

Когда Петрею сообщили о погибших и раненых, он не поверил. Из десятитысячного войска Катилины в плен не сдался ни один. Только сто сорок два тяжело раненных катилинария стонали в палатках, доставленные сюда прежними врагами.

Антоний, Петрей и Требоний обходили места недавней битвы. Почти все мятежники погибли от ударов в грудь. Они умирали каждый на своем месте, не отступив ни на шаг.

Даже привыкший к подобным зрелищам Петрей был подавлен видом этого поля, усеянного соотечественниками, столь героически сражавшимися с его армией. Консульские легионы потеряли около шести тысяч человек, половину из которых составляли триарии, первыми принявшие на себя самый страшный удар мятежников.

В дальнем конце поля среди нескольких трупов нашли, наконец, тело Катилины. Антоний и Петрей поспешили посмотреть на вождя заговорщиков, когда испуганный центурион доложил, что тот еще дышит. Катилина умирал тяжело; несмотря на многочисленные ранения, он был еще жив. Мятежная душа не хотела покидать некогда грозное тело. Антоний приказал перенести его в палатку, рассчитывая, что эскулапу удастся выходить Катилину для последующего триумфального возвращения консула в Рим. Но Петрей не позволил. Старый воин с первого взгляда понял, что Катилине уже нельзя помочь, слишком ужасными и обильными были его раны, слишком много крови потерял вождь заговорщиков.

Катилина, уже не видя ничего вокруг, боролся за жизнь так, как боролся всегда, неистово и неукротимо.

Внезапно к нему бросилась чья-то фигура. Это была Семпрония. Не обращая внимания на лежащий рядом труп Вибия, она дико закричала, рухнув рядом с Катилиной. Словно самка, потерявшая детеныша, рыдала она над его полуживым телом. Только теперь поняла она, насколько страшной и дикой была ее страсть к этому человеку. Антоний испуганно охнул. Грозный патриций еще успел что-то пробормотать, когда кровавая пена, показавшаяся на губах, положила конец его мучениям. Трое легионеров попытались оттащить Семпронию, но она сражалась с невероятной яростью за право остаться рядом с любимым человеком. По знаку Петрея легионеры отступили, и долго еще дикие крики женщины были слышны над полем.

Антоний, вспомнивший, что он консул и командующий армией, приказал готовить гонцов в Рим с известием о победе.

Петрей, не мешавший консулу составлять победную реляцию, поспешил навестить тяжело раненного Антистия, уже доставленного в лагерь. Раненный в живот, он почти не стонал, хотя открытая рана внушала всем серьезные опасения.

Заметив, как тревожно переговаривался эскулап со своими помощниками, Петрей подошел ближе. Увидев его, Антистий чуть улыбнулся.

– Марк, – позвал он своего старого товарища.

– Да, – наклонился к нему Петрей.

– У меня просьба… Сделай это для меня… – Антистий говорил очень тихо.

– Я тебя слушаю.

– В войске Катилины… должен быть мой сын… Вибий… Узнай, что с ним…

– Хорошо, – Петрей повернулся к стоявшему рядом центуриону, отдавая необходимые распоряжения.

– Что-нибудь еще? – спросил он у Антистия.

– Ничего, – тяжело раненный ветеран судорожно дышал. – Я хочу знать… где Вибий.

Ждать пришлось довольно долго. Добросовестный центурион обошел все поле, разыскивая труп юноши. Несколько раз казалось, Антистий не выдержит, но каждый раз мучительным усилием воли ему удавалось удерживаться на грани сознания, приглушая нестерпимую боль.

– Сколько он выдержит? – в один из таких моментов тихо спросил Петрей.

Эскулап отвел глаза.

– Харон давно готов забрать его душу.

Наконец вернулся мрачный центурион.

– Говори, – потребовал Петрей.

Центурион замялся.

– Говори, – едва слышно попросил Антистий.

– Он убит, – коротко доложил центурион, – тело сейчас принесут.

– Как… Как он убит?.. – выдохнул Антистий.

– Копьем. Удар прямо в грудь.

– Великие боги, – попытался улыбнуться Антистий, – я умираю… счастливым. Он… умер… как все… Аврелии… Вибий, – вдруг позвал он, – я иду за тобой.

С этими словами он улыбнулся и склонил голову. Сознание окончательно покинуло его, и через мгновение он умер.

Петрей горестно вздохнул. С Антистием он воевал еще против Митридата в армии Суллы.

– Похороните их вместе. Вибия и Антистия. На одном костре, – распорядился он, затем, подумав, добавил: – Хороните всех вместе. И наших, и катилинариев. Поставьте погребальные костры. Они заслужили это право, умирая, как настоящие римляне.

С этими словами он вышел из палатки, шагая к преторию, где радостный Антоний уже принимал поздравления льстецов и подхалимов из числа своих ликторов и контуберналов.[614]

Рядом, среди командиров, находился Квинт Фабий. Он уже успел распорядиться о надлежащем обряде похорон для своего племянника. Слыша теперь похвалы в адрес Антония, он презрительно отвернулся и достаточно громко сказал Требонию:

– Подумать только, находятся люди, утверждающие, что они победили Катилину.

Требоний, бледный от полученной раны, сквозь зубы добавил:

– Это наша общая беда. Выигрываем сражение мы, а присваивают лавры победителей старые сенаторы.

Петрей, заметивший недовольство легатов и трибунов, быстро оценив ситуацию, подошел к Антонию.

– Я распорядился, – тихо сказал он консулу, – чтобы тела наших погибших легионеров и мятежников собирали на общих погребальных кострах.

– Что? – изумился Антоний, забывший о своей прежней трусости. – Ты приказал собирать их вместе?

– Да, – кивнул Петрей, – но говори чуть тише, или, клянусь богами, тебя услышат наши трибуны, и мне придется силой сдерживать их.

Антоний вспыхнул, но, оглядевшись по сторонам, почел за благо умолкнуть. Он увидел горящие ненавистью глаза своих подчиненных. Многие из них знали о прежней дружбе Антония и Катилины. Консуляр предпочел замолчать, понимая, сколь опасным будет лично для него любое недовольство в армии.

А над полем еще долго стоял крик Семпронии, и тяжело кружили стервятники, сытые от обильной пищи, и кричали вороны, и уже начинали дымиться гигантские костры, распространяя далеко вокруг сладковато-горький запах. Запах горящих человеческих тел, запах трупов, бывших некогда римскими гражданами. Запах междоусобицы и ненависти, национального раздора и человеческих трагедий, приведших в конце концов к падению республики.

А в городе ликовали, услышав о поражении катилинариев, и в храмах благодарили богов, словно забывая, над кем была одержана победа. Взаимное ожесточение, непримиримость обеих сторон, выплеснувшиеся в гражданскую войну, в гибель соотечественников, не стали для римлян трагическим уроком. И это был пролог к еще более страшным трагедиям и мучительному привыканию к истреблению части собственной нации..

Ибо страшна участь народа, ликующего при известии о гибели своих заблудших сынов.

Часть III