Кровавый след — страница 17 из 53

– Хороший нюх! – воскликнула Вики, наклоняясь, чтобы поднять пулю.

«И хорошо, что на месте происшествия больше нечего вынюхивать», – добавила она про себя, осматривая находку. Быстро вытерла ее о шорты и подставила под солнечные лучи. Определенно не свинец.

Питер искоса взглянул на металлический предмет.

– Значит, стрелял один и тот же парень?

Вики кивнула, опуская пулю в сумку.

– Скорее всего.

Один стрелок. Убивающий ночью единственным выстрелом в голову. Один палач.

– И теперь вы сможете его найти?

– Теперь я могу начать поиски.

– Это мы должны были найти подонка, – прорычал Питер и яростно вырвал горсть травы. – Я имею в виду, мы же охотники!

– Охота на людей – особое искусство, – спокойно заметила Вики. Меньше всего ей хотелось вдохновлять на героические поступки. – Для этого, как и для всего остального, нужна тренировка. А теперь… – Она прищурилась на лес, потом снова посмотрела на двух молодых людей. – Теперь вам нужно вернуться домой. Я собираюсь пойти осмотреться.

– Э-э, мисс Нельсон, вы ведь не часто бывали в лесах? – неуверенно спросила Роза.

– Не часто, – призналась Вики. – Но… Роза, какого черта ты делаешь?

– Просто вы ведь горожанка и…

– Я не об этом! – Вики встала между лесом и девушкой. – Ты знаешь, что кто-то наблюдает за твоей семьей из-за тех деревьев. Почему ты перекидываешься? Зачем так глупо рисковать?

Роза вытерла грязь с лица.

– Но сейчас там никого нет.

– Ты не можешь знать наверняка!

Вики понятия не имела, почему вся чертова округа до сих пор не посвящена в тайну семьи вервольфов.

– Нет, могу.

– Каким образом?

– Это с подветренной стороны.

– С подветренной стороны? Лес находится с подветренной стороны? Ты чуешь, что там никого нет?

– Верно.

Вики еще раз напомнила себе, что нельзя судить вервольфов по человеческим меркам, и решила оставить тему.

– Вы с Питером должны вернуться домой.

– Может, лучше остаться с вами?

– Нет, – покачала головой Вики. – Если вы останетесь со мной, это повлияет на мое мнение.

Она подняла руку, чтобы пресечь протесты Питера, и добавила:

– Даже если вы не собираетесь на него влиять. Кроме того, здесь слишком опасно.

Питер пожал плечами.

– Здесь было достаточно безопасно с тех пор, как умер Черный.

Вики поняла не сразу.

– Ты имеешь в виду, что после того, как тут застрелили двух членов вашей семьи, вы все еще приближаетесь к лесу? Ночью?

– Мы ходили по двое, как велел Генри, – запротестовал он. – И с наветренной стороны.

«Просто невероятно…»

– Пока мы не узнаем, что происходит, никто не выйдет на эти поля!

– Но мы должны присматривать за овцами.

– Зачем? – рявкнула Вики, махнув рукой в сторону стада. – Разве они что-нибудь делают?

– Кроме как спят и едят? Ну… Нет. Но в Канаде так мало разводят овец потому, что здесь слишком много проблем с хищниками. – Питер обнажил зубы, его уши под волосами оттянулись назад. – У нас нет проблем с хищниками.

– Но надо постоянно быть начеку, – поддержала брата Роза, – поэтому кто-то должен сюда приходить.

– А нельзя перегнать овец поближе к дому?

– Мы чередуем пастбища, – объяснил Питер. – Овцеводство – не такое уж простое дело.

– К черту пастбища и к черту овец! – огрызнулась Вики и продолжала тоном, каким детсадовским детишкам объясняют азы дорожного движения: – Ваши жизни важнее. Либо оставьте овец на некоторое время в покое, либо перегоните их поближе к дому.

Роза и Питер встревоженно переглянулись.

– Дело не только в овцах… – начала Роза.

– А в чем еще?

– Ну, здесь проходит граница наших семейных владений. Ее надо помечать.

– В каком смысле – «помечать»? – спросила Вики, хотя начала подозревать, о чем идет речь.

Роза взмахнула испачканными руками.

– Ну, знаете, помечать… Запахом.

– По-моему, ты уже это сделала.

– Да, но ее нужно помечать постоянно.

Вики вздохнула.

– Значит, ты готова рискнуть жизнью, чтобы помочиться на столб?

– Все совсем не так просто… – Роза тоже вздохнула. – Но я думаю, что не готова.

– Наверное, стоит поговорить об этом с дядей Стюартом, – предложил Питер.

– Так поговорите, – любезно разрешила Вики. – Только дома. Домой, быстро.

– Но…

– Домой.

В последнее время Вики вела странноватую жизнь: проблемы с глазами, Генри, вервольфы, – но сейчас она работала и, какими бы экзотическими ни были обстоятельств, снова чувствовала под ногами твердую почву. Из-за тех деревьев сделали два выстрела, где-то в лесу должны быть крошечные улики, которые оставляют даже самые дотошные преступники, и эти улики выведут ее из леса прямиком туда, где она вцепится в глотку ублюдка.

Близнецы уловили перемену в ее голосе и манерах и отреагировали соответственно.

Роза встала и встряхнулась, на мгновение окружив себя нимбом тонких белых волос. Питер поднялся на ноги, положив руку на плечо Тучи, засунул большие пальцы за пояс шортов, но помедлил.

– Вы не могли бы? – спросил он, показывая подбородком на сумку Вики.

Та вздохнула, внезапно почувствовав себя старой. Расстояние между ее тридцатью одним годом и семнадцатью годами близнецов стало куда больше расстояния между ее тридцатью одним и четырьмя с половиной сотнями Генри Фицроя.

– Полагаю, твой нос сказал, что перекинуться безопасно?

– Крест на сердце, кусь за хвост.

– Тогда давай сюда. – Вики протянула руку.

Питер ухмыльнулся, снял шорты, бросил ей, потянулся… Затем потянулся снова, уже став Штормом, и вместе с Тучей побежал обратно к дому.

Вики провожала их взглядом, пока они не перепрыгнули через ближайшую ограду, после сунула шорты Питера в сумку и повернула к лесу.

Подлесок и верхушки деревьев, казалось, тянулись друг к другу, каждый лист висел неподвижно и печально на августовской жаре. Кто знает, что ждет там, в лесу? Она точно этого не знает, черт возьми.

На краю поля Вики остановилась, расправила плечи, сделала глубокий вдох и двинулась вперед, в глушь. Почему-то она сомневалась, что прогулка будет веселой.


Барри Ву сморгнул каплю пота, стекающую в глаз, посмотрел с прищуром в оптический прицел и на миллиметр опустил ствол своего «Спрингфилда» калибра 30.06.

Он предпочитал стрелять по добрым старым мишеням, установленным на максимальной дистанции, но сейчас вогнал в обойму несколько низкоскоростных патронов, поражавших на расстоянии сто ярдов так, как обычный патрон поразил бы на расстоянии пятьсот, и хотел их испытать. Он заряжал оружие обычными патронами лет с четырнадцати, но в последнее время увлекся более экзотическими разновидностями и хотел впервые попробовать низкоскоростные.

В сотне ярдов была установлена свинцовая мишень в виде силуэта гризли, уменьшенная в масштабе пять к одному, под стать дальности поражения патронов, которые он собирался в нее всадить.

Пуля ударила в мишень с убедительно громким звуком, гризли упал, и Барри слегка расслабился. Он передернул затвор, выбросив гильзу, и вогнал в патронник следующий патрон.

Стрельба всегда его успокаивала. Когда ему удавалось метко поразить цель, а в последнее время удавалось всегда, он становился единым целым с винтовкой, оружие как бы делалось его продолжением. Все мелкие огорчения можно было устранить простым нажатием на спусковой крючок.

«Ладно, не все, – мысленно признал он, когда свинцовые лось и горный баран опрокинулись один за другим. – Надо что-то решать с Колином Хиркенсом. Мы должны доверять друг другу в работе, а сейчас доверие под угрозой».

Поддавшись вскипающему гневу, он лишь слегка зацепил лося, зато белохвостому оленю попал прямо в плечо.

«Мы разберемся с этим сегодня вечером».

Он сосредоточился на последней мишени и нажал на спусковой крючок.

«Так или иначе».

В сотне ярдов от него свинцовый силуэт лесного волка упал под ударом пули.


Вики потерла ссадину на щеке и махнула второй рукой в тщетной попытке отогнать рой комаров, с каждым шагом взлетающий вокруг. К счастью, большинство комаров были самцами.

«Или самками на диете», – мысленно поправилась она, стараясь не вдыхать настырных насекомых.

Когда она прошла по лесу сотню ярдов, поле с овцами исчезло из виду, и Вики, оглянувшись, увидела только деревья. Идти по лесу оказалось не так трудно, как она опасалась, но и не так легко, как гулять по парку. К счастью, сквозь листву проникало достаточно солнечного света; окружающий мир был окрашен в зеленые тона, но она могла его рассмотреть.

– Кто-то должен навести здесь порядок, – пробормотала Вики, отцепляя волосы от сухой ветки. – Желательно с помощью огнемета.

Она старалась двигаться более или менее по прямой, выбирая дерево или куст впереди, а потом пробираясь к ним. Где-то в лесу должно отыскаться место с хорошим обзором для стрелка.

Вскоре Вики поняла, что такое место может быть только где-то вверху, а не на лесной подстилке. Вот почему вервольфы ничего не нашли: если они охотились как волки, значит, опускали носы к земле. Проблема заключалась в том, что все деревья, мимо которых проходила Вики, не подходили для засидок – те, что могли выдержать вес взрослого человека, тянулись к солнцу, и их нижние ветви были слишком высоко, чтобы до них достать.

«Итак, если только он не принес лестницу…»

Вики вздохнула и вытерла рукавом фуфайки каплю пота с подбородка. Чуть правее облюбованного впереди места она увидела возвышенность и решила направиться туда. Перешагнула через упавшую ветку, но тут небольшие веточки, скрытые под слоем гниющих прошлогодних листьев, подломились под ее ногой, и Вики, споткнувшись, упала.

«Парковки. – Водрузив на место сползшие очки, она встала и хмуро оглядела мать-природу в расцвете летней красоты. – Я всей душой за парковки. Пара слоев асфальта сделала бы это место просто чудесным».

В стороне зазвенела цикада.

– Заткнись, – велела ей Вики и потащилась дальше.