Кровная месть — страница 9 из 88

Алиса посмотрела на Таммо, который забрался на ствол огромной старой пушки и как раз в этот момент наклонился, чтобы заглянуть внутрь.

Вампирша улыбнулась.

— Есть одна интересная история о трех пушках. Мэрвин недавно рассказал ее нам. Эти пушки находились на корабле под названием «Жирона». Он входил в состав испанской «Непобедимой армады», которая в 1558 году поплыла в Англию, выступив против королевы Елизаветы Первой. Во время шторма «Жирона» налетела на рифы недалеко от берега. Сокровищ с корабля хватило роду Мак-Доналсов на постройку этого замка, а еще им удалось спрятать эти пушки.

В этот момент к ним наконец подошла вампирша клана Лицана, которая должна была начать их обучение в Ирландии. К удивлению Алисы, это была служанка Катриона.

Она провела их через ворота и мост к передовым укреплениям замка. Вампиры вышли через главные ворота.

Перед ними открылась широкая равнина, лишь вдалеке виднелась гряда холмов. Трава при солнечном свете определенно должна была быть сочного зеленого цвета. Вдоль дороги были выложены стены из валунов. А по краям тропинок, изборожденных следами от тележек, рос боярышник, терн и фуксии. Между кустарниками и стенами паслись овцы. Время от времени по пути попадались низенькие хижины с поросшими мхом крышами, из труб которых поднимался слабый дымок. К каждому дому был обязательно пристроен сарай или хлев для лошади или пары коз.

Катриона молча вела их вперед. Большинство Лицана не носили обуви, так же как и эта служанка, и у них была похожая одежда. И мужчины и женщины облачались либо в длинные платья, либо в штаны и туники до колен. Одежда была сделана из мягкой струящейся ткани зеленого или коричневого цвета. Это позволяло не выделяться в ночи, слившись с природой. По приказу Доннаха еще ранним вечером такая одежда была роздана гостям, как наследникам, так и слугам. Как и следовало ожидать, Дракас из Вены стали бурно протестовать, но ирландского предводителя ничто не могло поколебать. Единственная уступка, которую он сделал, — это облегающие ботинки из мягкой кожи, которые Доннах предложил всем желающим. Кроме Дракас и Вирад обувь взял и Лучиано. Алиса же наслаждалась ощущением прохладной влажной земли под босыми ногами. Из своего багажа она захватила лишь маленькую сумку, которую повязала на пояс. В этой сумке она хранила несколько вещей, от которых не могла отказаться. Ведь никогда не знаешь, что может случиться! Новая одежда Алисы была бледно-зеленого цвета и даже отливала голубым в лунном свете. Штаны и туника так мягко облегали ее тело, что она почти не чувствовала их, и что самое главное — ткань не издавала ни малейшего шороха.

Вампиры свернули в ложбину. Здесь телеги оставили глубокую колею в размокшей от дождя земле. Кусты по бокам выросли в непроглядную стену, образовав зеленый туннель. Со всех сторон доносились шорохи и писк. Под кустами, следя за ними, блестели маленькие желтые и красные глаза. Потом изгородь резко закончилась и вдоль дороги возвышалась лишь невысокая стена из валунов.

Катриона грациозно перепрыгнула через стену и приземлилась на сочную траву, которой порос невысокий холм. Алиса повторила за ней прыжок, в то время как Лучиано сначала залез на стену, а потом упал в траву.

Лицана подождала, пока вокруг нее соберутся все наследники. Тени гостей остались несколько в стороне под деревьями, внимательно наблюдая за подопечными. Алиса увидела, что Хиндрик стоял рядом с Франческо и Леонардой, которые служили кузине Лучиано Кьяре. Вампир Винсент в детском обличье держался возле двух других слуг лондонских наследников. Скорее всего, он снова приехал с полным собранием сочинений о вампирах, аккуратно сложенных в нескольких гробах. И только Пирас из Парижа опять явились без слуг.

Катриона подняла руки, и еще до того, как она произнесла первое слово, внимание присутствующих было направлено на нее.

— Итак, начнем. Превратиться в животное и вернуть себе прежний облик не так уж просто. Сначала нужно хорошо изучить животное, в которое вы хотите обратиться, узнать, как оно воспринимает окружающий мир: видит, слышит звуки и запахи, как двигается. Поэтому мы начнем с того, что будем исследовать этих созданий. Даже если мы просто позовем их и захотим управлять ими, подчинив своей воле, нам следует сначала научиться проникать в их разум. Как вы думаете, от чего это может зависеть?

Она посмотрела на учеников. Естественно, никто не изъявил желания ответить. Дракас молчали, потому что считали ниже своего достоинства участвовать в занятиях, Джоанн и Фернанд вообще не слушали, а шептались с Таммо. Вирад из Лондона, наверное, предложили бы какой-нибудь ответ, если бы вопрос задала не ирландка. А Лучиано лишь пожал плечами. Алиса нерешительно подняла руку.

— Да? Алиса де Фамалия, правильно?

— Да, профессор. Мне кажется, что с высокоразвитыми существами проделать такое труднее, чем с более простыми.

— Хорошая мысль, но ты не должна называть меня профессором. Меня зовут Катриона. Есть еще какие-нибудь соображения?

На этот раз вызвалась Кьяра. Даже в свободном одеянии ей удавалось выглядеть женственной и утонченной. А ведь ей, как Алисе и Лучиано, было всего четырнадцать. У нее было круглое лицо и длинные черные локоны.

— Я думаю, что превратиться в маленькое существо сложнее, чем в большое.

Катриона кивнула.

— Хорошая мысль. Другие мнения?

Наконец вызвался Малколм. Он посмотрел Катрионе в глаза и сказал:

— Все зависит от воли!

— Ты можешь объяснить нам свою мысль? — Катриона спокойно выдержала его взгляд.

— Даже не представляю, чтобы подобное было позволено кому-то из наших теней, — услышала Алиса голос Анны Кристины. — Она ведь нечистокровная! Ее нужно поставить на место!

Катриона проигнорировала ее слова, по-прежнему глядя на Малколма.

— Так что с волей?

— Возьмем, например, человека. Подчинить человека со слабой волей намного проще, чем человека с сильным характером.

Катриона снова кивнула.

— Хорошо, давайте подытожим три самых важных момента: величина, уровень развития и сила духа или сила воли живого существа, как выразился Малколм. У мыши воля слабее, но это животное развито значительно больше, чем насекомое, хотя они оба очень маленькие. Но именно поэтому направить мышь в соответствии с ее природой несложно. Заставить ее сделать что-то сверх ее способностей или обратиться в нее, напротив, не так просто. С другой стороны, летучая мышь — высокоразвитое животное, но в процессе эволюции она приобрела способность летать, а мы — нет, и размер у нее небольшой. А основная проблема в превращении в волка, который близок нам по характеру и образу жизни, заключается в силе его воли. Гораздо легче обратиться в волка, чем приказать ему!

— Но Иви же может приказывать Сеймоуру, — сказал Лучиано. — Он слушается ее и не отходит от нее ни на шаг.

Катриона посмотрела на него.

— Да, Сеймоур не отходит от нее ни на шаг. Но выполняет ли он приказание Иви-Мэри или делает это по собственной воле?

Слова Катрионы вызвали у Алисы смутные воспоминания. Она мысленно вернулась в Рим, к событиям, связанным с Иви и Сеймоуром, и какое-то время не слушала Катриону. Та продолжала говорить о трудностях физического обращения и проблеме сохранения ясности собственного разума, чтобы не потеряться в разуме животного.

— И поэтому мы начнем с подчинения слабовольных животных, — закончила Лицана вступительную часть.

Катриона развернулась, немного подняла руки и взмахнула ими, словно приглашая кого-то войти.

— Ах, наверное, она выманивает крыс и мышей из нор? — съязвил Лучиано.

— Нет, не крыс и не мышей, — возразила Кьяра и показала на белые пятна, которые появились из темноты и стали медленно приближаться. — Овцы! — И она захихикала.

— Да, овцы, — подтвердила Катриона и снова повернулась к юным вампирам.

Первые пушистые овечки уже терлись черными головами о ее ноги и тихо блеяли. Казалось, они не осознавали опасности, которая нависла над ними, ведь они были сейчас окружены охотниками, которые быстрее и опаснее любого зверя.

Анна Кристина отшатнулась с выражением явного отвращения на лице.

— Мы что, должны заниматься этими вонючими овцами?

— А я считаю, что они пахнут вкусно, — возразил ей толстый Маурицио и облизнулся.

— В настоящий момент мы не рассматриваем овец как еду, — сказала Катриона, не повышая голоса, но тем не менее Маурицио немного пригнулся. — Теперь разделитесь по двое или по трое и подыщите себе овцу.

Алиса повернулась к Малколму. Их взгляды встретились, но Лучиано уже тянул ее за рукав.

— Пойдем, мы возьмем себе вон ту белую овцу. Она выглядит слишком ленивой, чтобы сопротивляться.

Пока Алиса думала, пригласить ли Малколма к ним, к нему подбежала Кьяра. Малколм вежливо поклонился и кивнул. Алиса почувствовала укол ревности и, резко отвернувшись, пошла вместе с Лучиано к овце, которую он выбрал.

— И что нам теперь делать? — спросил Лучиано и с нетерпением посмотрел на Катриону.

Он неожиданно помрачнел, и Алиса не особенно удивилась, когда позади них раздался голос Франца Леопольда.

— Вы нашли себе самый толстый экземпляр. Думаете, он просто не сможет убежать, или это Лучиано стремится к себе подобным?

— Что ты хочешь? — накинулся на него Лучиано.

— Помочь вам в ваших упражнениях, чтобы вы не опозорились перед всеми, — ответил Франц Леопольд.

— А ты не мог бы оставаться вместе со своими противными родственниками? — прошипел Лучиано.

— Если ты хоть немного умеешь считать, ты заметишь, что их уже трое. И кроме того они решили не выполнять это упражнение. Это ниже их достоинства.

Алиса с любопытством наблюдала за сценой, которая разыгралась внизу у стены. Катриона подошла к трем Дракас, которые стояли там, скрестив руки, всем своим видом показывая, что не собираются ничего делать.

— Неужели ты думаешь, что мы будем заниматься овцами? — Голос Анны Кристины прозвучал невероятно дерзко.

— Почему нет? Я задала вам это упражнение как раз потому, что эти животные не отличаются большим умом, и поэтому вы сможете справиться с заданием. А теперь идите и выберите себе овцу!