Кровный интерес — страница 31 из 50

— Да, кровный брат, честное слово.

— Он — хищник?

— Не то слово! — ответила я. — Оборотень, называй как хочешь, суть от этого не меняется.

— Я вижу.

Он смотрел на меня без всякого выражения на лице, словно его мозг обрабатывал полученную информацию.

— Хочешь еще вина? — спросил он наконец.

— Конечно. — Я вздохнула с облегчением.

Он, казалось, все еще размышлял.

Адам взял новую одну бутылку с маленькой винной стойки и подошел ко мне. Он сел слева, поставив бутылку на кофейный столик, и зажег стоявшие на нем свечи. Я выключила настольную лампу. Он улыбнулся, поймав мой взгляд, но ни слова не сказал.

Я наблюдала за тем, как он открывал бутылку и наливал вино с видом опытного сомелье. Он выбрал шираз. Гранатово-красный цвет мерцал в ярком белом свете. Мои глаза сузились от наслаждения, которое доставляли отблески свечного пламени в алой искрящейся жидкости. Я медленно глотнула, смакуя послевкусие, — всегда предпочитала густое красное терпкому белому.

— Итак, ты думаешь, что Олбрайты подкинули оленью голову? — Его вопрос изменил мое настроение.

— Да, — ответила я. — Я не из-за головы так расстроилась, а из-за самого факта. Это так мерзко, ужасно… Я уверена, они залезли в Пойнт этой ночью и воспользовались ситуацией. Очевидно, поняли свою ошибку позже, когда принесли эти головы Марти. Он знал, что не сможет продать их в качестве охотничьих трофеев.

Я глотнула вина.

— И потом, кровь, Адам… Ты говоришь, она — человеческая?

Он кивнул.

— Кровь, которой написаны слова?

— Да.

— Марти?

В моей памяти возник отчетливый образ разлагающейся головы, лежащей на пороге. Эта картинка наложилась на образ безжизненного тела Марти — бледного и бескровного, лежащего в приготовительной комнате. За всем этим снова замаячило воспоминание о самом первом кошмаре, в котором я преследовала существ, охотящихся на оленей.

Я устроилась в своем любимом углу, держа в руках бокал с вином. Адам сидел напротив, глядя прямо перед собой, будто очарованный пламенем свечи. Мы наслаждались вином и не говорили ни слова. Странно, но я испытывала душевный комфорт, просто сидя с ним рядом. Мне всегда казалось, что молчание интимнее любых слов. Я никогда бы не смогла сидеть молча с кем бы то ни было — ни с Карлтоном, ни с Би… ни даже с Гидеоном.

— Я не знаю, Кейра, — ласково сказал он. — Я никогда не встречал твоего кузена.

— Ах да… Правда.

— А ты не отличаешь?

Я покачала головой:

— Нет. Это сложно объяснить, но я не такая, как мой брат, и не очень хорошо разбираюсь в запахах.

— А твой брат не мог узнать этот запах?

— Сомневаюсь, — сказала я. — Он бы сказал. Марти не был близок ни с кем из нас.

— Понимаю, — сказал Адам.

Он снова замолчал, потягивая вино и наблюдая, как я смотрю на него. Его волевое лицо было отмечено печатью опыта, но не возраста. Я не имела ни малейшего представления о том, сколько ему лет. На вид где-то тридцать, может, тридцать пять. Высокие скулы, нос не совсем прямой, но красивой формы. Он очень подходил к его квадратному подбородку и хорошо очерченным губам. Черные волнистые волосы зачесаны со лба назад и падают на плечи. Каждая черта по отдельности не была замечательной, но их природное сочетание производило сильное впечатление.

В моей памяти пронеслись слова Би: «Это стоящий парень, милочка…»

Я сдвинулась с места и протянула руку к бутылке вина. Он успел меня опередить, накрыв рукой бутылку, и моя рука легла на его…

— Позволь мне, — произнес он нежным шепотом.

Я неохотно убрала руку: мне не хотелось прерывать телесный контакт с ним. Его рука была и нежной, и грубой, и какой-то еще — невозможно выразить словами. Она хранила его тепло, которое я чувствовала раньше. Наш долгоиграющий флирт подходил к логическому завершению: неизбежность, которую я однажды подвергла сомнению. Но сегодня я поняла, что как солнце встает каждый день и садится каждую ночь, как один раз в месяц мой отец и мои братья превращаются в свирепых четвероногих зверей, так и между мной и Адамом произошло нечто большее, чем просто флирт. В первый раз за долгое время я почувствовала, что может что-то произойти, если я дам ему шанс…

— Возьми. — Он протянул мне наполненный стакан.

Я снова почувствовала тепло его ладони, когда наши руки соприкоснулись. Я почему-то ожидала, что его рука будет холодной, но она оказалась почти такой же теплой, как у хищника или оборотня. Мысленно я приказала себе сидеть и вести с ним долгий разговор. Когда-нибудь, скоро… но не сейчас.

— Что?

Я моргнула, пытаясь ухватить новую тему. Внезапно я поняла, что Адам имел в виду.

— Он… Марти там нет. Его забрали сегодня утром.

Он кивнул:

— Это не имеет значения. Если осталась хоть капля крови, я узнаю, где он. Мне нужно сделать это для тебя, для себя.

Я не колебалась, встала и схватила ключи со стола.

— Идем!

ГЛАВА 14

Когда мы подъехали, дверь оказалась закрытой — на ней висели свежие полицейские ленты. Адам толкнул ее, не дожидаясь, пока я отыщу ключ. Тяжелая дверь открылась. Он зажег свет, чтобы я могла что-то видеть, и стремительно пронесся мимо с закрытыми глазами к киоску в фойе. Сама тишина…

Все, что было в нем человеческого, в этот момент исчезло. Я видела вампира, напряженно вынюхивающего воздух в поисках разгадки.

— Здесь только мертвая кровь, — сказал он. — Давно мертвая.

Я положила свою руку на его кисть:

— Это похоронное агентство, Адам. Здесь всегда кровь…

Он покачал головой:

— Может быть… Покажи мне комнату для бальзамирования.

Мы прошли через темный коридор, освещенный несколькими лампочками. Когда подошли к двери безопасности, я набрала код, толкнула ее и потянулась к выключателю. Адам остановил меня:

— Не надо света, рано еще.

— Разве свет тебе мешает?

Он улыбнулся:

— Мне лучше работается в темноте.

Я сделала вид, что не понимаю двойного смысла фразы, и отступила назад, подальше от темной комнаты. Всеми органами чувств я ощущала смерть Марти — видение, посетившее меня, стало реальностью. Я больше не могла здесь оставаться.

— Кейра! — Адам схватил мою руку. — Что-нибудь не так?

Резкие тени падали на его лицо. Он выглядел взволнованным.

— Я в порядке, Адам! Это из-за комнаты — слишком свежо воспоминание…

— Не беспокойся. — Он наклонился и слегка поцеловал меня в лоб. — Я скоро.

Я кивнула и оставила его одного.

С тех пор когда я столкнулась в складском помещении с Дереком, там ничего не изменилось. Мини-холодильник на заднем плане; полки с телами, ожидающими кремации; урны; обшарпанный стол слева, на котором громоздились журналы «Похоронный бизнес» и «Похоронный мониторинг», и еще старые ящики, заполненные бумагами. Шкаф, стоящий справа, был заперт. Я знала, что в нем Марти хранил химические вещества для бальзамирования. Я освободила половину стола и села, ожидая, когда Адам закончит свое расследование. У него не ушло на это много времени.

— Здесь была кровь… недавно. Если, конечно, мои чувства меня не обманывают. Но ничего определенного сказать не могу.

Я знала, о чем он думал. Часть меня… Адам подозревал одного из своих жильцов в убийстве Марти. Он искал не столько кровь, сколько свидетельство того, что кто-то из его собратьев был там. Но не находил их. Это была хорошая новость… для него. Однако разгадку смерти Марти это не приблизило. Фактически все это означало одно: если убийцей являлся вампир, он (или она) не стал бы убивать Марти здесь. Он мог замочить его где угодно.

Я так и сказала.

— Знаю, — отреагировал Адам. — Я надеялся увидеть доказательства того, что ему перегрызли горло. Рана — как почерк. Но таких доказательств нет. Удалось обнаружить лишь еле заметные следы крови.

— У Марти последнее время дела шли в гору, — сказала я. — По крайней мере, если верить документам. Больше тел, больше крови, соответственно, и больше денег. Проверь ту полку… Он даже приобрел новые урны. Мы с Карлтоном копались в похоронных отчетах и обнаружили, что Марти платил Олбрайтам.

— Это возможно, — ответил Адам. — Но я по-прежнему сомневаюсь. Что-то здесь не так.

Он наклонил голову и принюхался:

— Продолжаю поиск…

Он сел на корточки перед мини-холодильником, открыл дверь. Что там внутри? Я посмотрела через его плечо. Полки были почти пусты — несколько мятых пакетов с приправами и пара банок джема.

— Думаю, пища, — предположила я. — Когда я застала здесь Дерека, он вынимал какую-то ерунду и ставил ее в холодильник. Ты чувствуешь запах крови?

Адам закрыл маленькую дверь и поднялся.

— Не могу сказать определенно, — откликнулся он. — Кто-то вымыл полки сильным моющим средством… Извини, Кейра! Я не могу сказать более точно. Это может оказаться поиском черной кошки в темной комнате.

Я оперлась на стопку журналов.

— Я даже не уверена, какой породы кошку мы ищем, Адам.

— Я сам не уверен, — ответил он. — Возможно, я слишком рано сделал выводы.

— Может, оставим это на вечер?

Я улыбнулась, стараясь, чтобы в моих словах не было яду.

— Полагаю, да, — согласился он. — Не в моих правилах верить в такое количество невозможного перед завтраком. Думаю, я просто переусердствовал.

— Точно! — поддакнула я. — Но это нормально. Все мы… э-э… не люди, но тоже не застрахованы от ошибок.

И улыбнулась ему снова.

Он оперся на шкаф, мышцы его лица расслабились.

— Давно это здание используется под похоронный бизнес? — Голос Адама звучал тихо, и в нем слышались почтительные нотки.

— Почти сто лет, — ответила я. — Его построил мой двоюродный дед. Смерть — это то, что я знаю по личному опыту. Здесь было много мертвых тел… Ты чувствуешь?

— Это часть моей природы. Естественная тяга, влечение.

Я вздохнула. К счастью, мои щиты ослабляли воздействие его мощной ауры.

— Я была в близких отношениях со Смертью много лет, Адам. Прежде чем меня определили в няньки к Марти, моя работа состояла в том, чтобы… — Я выдохнула и сосредоточилась, пытаясь подобрать нужные слова. — В общем, мы не умираем. До тех пор пока сами этого не захотим. Я помогала членам Клана перейти через…