— И что тебя останавливает?
— Ничто.
— Тогда пошли.
Я порывисто вскочила со стула. Мною снова завладело возбуждение. Черт побери Карлтона Ларсона со всей его любовью за то, что он с ногами влез в мою жизнь!
Я обернулась, ища, кто мог бы проводить нас до кабинета Адама. Вдруг увидела, как Андреа пересекла бар и приблизилась к нам. Отлично! Вампиры появляются в нужное время и в нужном месте. Конечно, она слышала каждое слово нашего разговора.
— Шериф, вы хотите, чтобы я проводила вас в кабинет? — В ее мелодичном голосе звучало почтение.
Держу пари, Адам отчитал ее за то, что она впустила Карлтона.
Карлтон поколебался, затем сгреб шляпу и последовал за изящным охранником.
Моя веселенькая ночь становилась все веселее…
ГЛАВА 17
Адам подошел ко мне сзади и взял за руку.
— Все в порядке?
— Да. Жить буду, — улыбнулась я ему.
— Хорошо. Теперь пошли в мой кабинет и узнаем, чего хочет шериф.
Он провел меня через коридор и маленький холл прямо к двери, на которой было написано «Личный кабинет».
Прежде чем ее открыть, он обернулся ко мне, серьезный, как никогда:
— Кейра, я не хочу казаться излишне любопытным, но прежде чем мы войдем, рискну кое о чем тебя спросить.
— Да. — Я приготовилась к расспросам.
Он хотел что-то узнать прямо сейчас.
— В каких ты отношениях с шерифом?
При всей искренности нашего разговора, я забыла, что Адам не знаком с моим прошлым. Я вдохнула и медленно выдохнула. Как объяснить ему в нескольких словах недоразумение с Карлтоном Ларсоном?
— Когда-то мы были любовниками: примерно двенадцать лет назад и очень непродолжительное время. Дело прошлое…
— И теперь с этим все?
— Полностью.
— Странно, — сказал Адам. — Похоже, шериф об этом не знает.
Я фыркнула:
— Знать и принимать как есть — не одно и то же.
Прежде чем он повернул ручку, я положила ладонь на дверь.
— Он приехал сюда не из-за меня.
Я засомневалась, стоит ли говорить все, но продолжила:
— Ты слышал что-нибудь из нашего разговора?
— Нет. Я знаю, что трудно хранить секреты в доме, полном вампиров, но я же обещал… И не подслушивал.
Я задумалась на минутку, потом выпалила:
— Деньги. Кто-то из «Дикой Луны» платил Марти деньги, непонятно за что. Причем много.
— Откуда он это знает?
Я рассказала ему о регулярных счетах и платежах Олбрайтам.
— Он сказал, есть еще кое-какое обстоятельство, но я не успела узнать, какое именно. Я не дала ему закончить.
Адам схватил меня за руку и вывел за дверь. Он протащил меня по всему коридору, затем нырнул в маленькое помещение, где стояли лишь два стула и стол. Типичный альков, как раз для романтичных тет-а-тет. Однако мрачное выражение лица Адама заставило меня усомниться в романтичности его настроя.
— Он уверен, что деньги пришли именно отсюда?
— Ну да. Насколько можно быть уверенным, будучи человеком и узнав всю историю от кассира банка. Он хороший, Адам. Несмотря ни на что.
— Проклятье! — тихо, почти беззвучно прошептал Адам. — Значит, кто-то из моих работников или гостей…
— Он думает, что это ты, — сказала я, накрыв его руку своей.
— Ты тоже так думаешь? — Он нетерпеливо впился взглядом в мое лицо.
— Нет.
— И все же кто-то из наших давал ему деньги…
— Прости, Адам. Но дело явно серьезнее любовной аферы Марти с вампиром.
— Боюсь, что так.
— Какие у тебя предположения?
Он закрыл глаза, будто пытаясь собраться с мыслями.
— Пойдем, побеседуем с твоим шерифом.
— Он не мой шериф! — запротестовала я.
Адам улыбнулся, и на этот раз улыбка была слабым отголоском прежнего выражения его лица.
Дверь офиса распахнулась в обширную приемную, оформленную в темно-фиолетовой гамме, как весь отель. Огромный аквариум с экзотическими рыбками был самой яркой деталью противоположной стены. Стол и стулья, выполненные в евростиле, располагались перед аквариумом, как стражи. Вдоль другой стены стояла шикарная кровать, перед ней — два роскошных стула, обитые фиолетовой замшей.
Карлтон удобно устроился на одном из стульев, Андреа сидела на другом. Я почтительно кивнула ей, когда мы вошли. Она слегка улыбнулась и кивнула в ответ.
Когда дверь захлопнулась, Адам с Карлтоном поднялись.
— Мистер Уолкер, Кейра… Хорошо пообщались? — Карлтон явно съязвил.
— Спасибо, не жалуюсь, — ответила я не менее самодовольно и взяла Адама за руку.
Вдвоем можно поиграть в эту игру.
По лицу Андреа скользнула ответная усмешка. Ее обоняние, вероятно, было не хуже моего. Она могла унюхать ревность Карлтона так же легко, как человек — почувствовать сильный запах одеколона.
Адам стоял позади меня вполне расслабленно. Я не смотрела на него из страха, что рассмеюсь, — все происходящее вдруг показалось мне ужасно забавным.
— Ну и прекрасно, — растягивая слова, сказал Карлтон. — Теперь, Уолкер, если у вас есть время…
Адам нежным движением расцепил наши руки.
— Вы не хотите пройти со мной в кабинет?
Он подошел к стене справа от аквариума и нажал на нее. Потайная дверь открылась, и за ней обнаружилась роскошная комната, выдержанная в той же гамме, что и приемная.
Адам повернулся и, держа дверь открытой, жестом пригласил Карлтона войти. Затем посмотрел на меня и улыбнулся.
— Кейра, если ты не против, останься здесь. Я думаю, мы недолго.
Затем он посмотрел на Андреа. Она кивнула и вышла через главный вход. Адам и Карлтон зашли в кабинет.
Я села на кушетку, приготовившись ждать столько, сколько нужно. Можно было попытаться подслушать их разговор — благодаря Изменениям мой слух стал особенно острым. Но я решила, что это нечестно. Адам скажет Карлтону лишь то, что тот хочет услышать, и ничего больше.
Я едва успела оглядеть приемную, как дверь в коридор открылась и в помещение вошел Нико. Хотя «вошел» — не совсем точное слово. Его движения были плавными, как у акулы — смертельно опасной хищницы, готовой броситься на все, что движется…
— Ну-ну, — сказал он, усаживаясь в одно из кресел. Улыбка растянула его рот до ушей. — Это и есть миссис Лендровер во плоти? Я не признал вас сначала.
Прямо образец учтивости! Я не собиралась карать этого хама: кто обладает могущественным даром и использует его, чтобы влиять на других, нарушает Кодекс чести. По крайней мере, мой личный Кодекс.
Я спокойно встретила его пристальный взгляд и не отвела глаз. Ясный синий цвет его радужных оболочек начал темнеть, энергетический ореол заработал, начал сгущаться, как облака перед внезапной летней бурей, и набирать силу. Его сверкающий взгляд впился в меня, желая опрокинуть, лишить воли. Так смотрит кобра, гипнотизируя потенциальную добычу. Но я не была ни добычей, ни одним из существ, которых легко поймать. Во всяком случае, если владею ситуацией.
Когда он понял, что усилия не произвели должного эффекта, его ухмылка превратилась в мрачную мину.
— Достаточно, Нико! — послышался голос Адама.
Сила вампира иссякла, как если бы в проводе перестал циркулировать ток. Я взглянула на Адама, который стоял в дверях. Я не услышала, как открылась дверь кабинета. Держу пари, Нико тоже.
— Мы подумали, что твое присутствие не помешает. Нико поднялся, выразив готовность зайти в кабинет. Адам остановил его жестом:
— Сначала Кейра.
Я подавила в себе желание обернуться и показать молодому вампиру язык. Для полноты впечатления от сегодняшнего вечера не хватало только этой ребяческой выходки. Да, приятель Адама затронул не самые лучшие струны моей души.
Дизайн кабинета был великолепен. Если обстановка всего отеля была выдержана в викторианском стиле, то личная комната Адама своим убранством прославляла Ренессанс. Когда я вошла, мое внимание привлек письменный стол красного дерева, отполированный до атласного блеска. Со стен свисали медальоны в форме четырехлистников, пространства между ними заполняли гобелены. Лампы, по форме напоминавшие факелы и вставленные в бра, обеспечивали в помещении рассеянный свет.
Я оглянулась в поисках кладовки с оружием и доспехами, но увидела только пару шкафов красного дерева в нишах. Широкие кожаные кресла выглядели современными и удобными. Стул, на котором сидел Адам, был старинного образца и с гобеленовой обивкой.
— Ты собираешься входить или будешь стоять в дверях? — Карлтон ухмыльнулся, заставив меня почувствовать себя туристом, глазеющим на огромные здания и блестящие автомобили.
— Хватит, Карлтон! — огрызнулась я и села на стул, стоящий рядом с ним.
Адам придвинулся и сел за стол, чуть дотронувшись до моего затылка. Теплая волна прошла по моему телу, и я невольно вздрогнула. Когда Карлтон заметил мою реакцию на прикосновение Адама, выражение его лица сменилось с насмешливого на гневное.
— Кейра, я рассказал шерифу о твоих догадках по поводу браконьерства и оленьей головы на пороге. Он поверил в то, что кто-то из «Дикой Луны» платил твоему кузену деньги. Возможно, это связано с нелегальной продажей дичи, добытой без лицензии.
Голос Адама был ровным, как поверхность пресс-папье, лежащего на столе, и не менее впечатляющим. У меня возникло чувство, что в его речи был подтекст: он просил меня не выпендриваться…
Адам продолжал:
— Шериф Ларсон сказал мне, что в доме Олбрайтов найден нож.
Я бросила быстрый взгляд на Карлтона. Тот кивнул:
— Я забрал его и послал в графство Бексар вместе с другими уликами. На ноже была кровь и волоски.
— Оленьи?
— Думаю, да. У меня есть люди, которые следят за их родственниками здесь, в Медине, в Сан-Антонио. Думаю, Олбрайты решили залечь на дно где-то поблизости, а не направляются в Мехико.
— Ты все еще думаешь, это они убили Марти? — спросила я.
Карлтон пожал плечами:
— На сегодня это единственная версия. Мы нашли не только нож. У них в квартире тоже много электроники, как и у Марти. Все новое, на некоторых вещах даже висят ценники. Есть и квитанции, по которым производилась оплата наличными.