Кровью и жизнью — страница 24 из 77

— Вам знакомо имя Матильды Голдвинг? — прозвучало громом среди этого не очень ясного, но спокойного неба.

— Что? — не отводя взгляда я пыталась взять в толк... Но как? И понимание — тетрадь.. я же выписала имена ребят на обложке этой самой тетради.. — А, да, знакомо.. Но почему...

— Откуда?

Видит Источник, как мне хотелось хоть кому-то рассказать обо всем. Поделиться, выслушать дельный совет. И тут же вот — передо мной человек знающий, умный, благородный.. может,стоит облегчить душу? Но я тут же представила, как буду выглядеть со стороны со своими «разумными» объяснениями.. «Я видела ее во сне.. а еще мне снилось.. да-да».. Кошмар, все во мне протестовало. Выглядеть нелепо в глазах Лестера Кингсли мне совершенно не хотелось..

— Я хожу на дополнительные занятия по истории.. И несколько недель назад преподаватель выдала нам задание по старым газетным подшивкам. Листая газеты, я увидела траурное сообщение о несчастном случае.. погиб взрослый маг и пострадали несколько юных. Их имена я выписала, хотела найти еще упоминание о них, чтобы узнать, выжили они или нет, но больше никаких заметок не нашла. В их числе была и Матильда Голдвинг, — даже не соврала нигде, надо же.

— Ваш интерес к истории похвален, — старший следователь все так же внимательно смотрел на меня. — То есть вы не знаете о том, кем была эта девушка?

— Нет, — я искренне помотала головой. — Кем? — и затаила дыхание..

Мой собеседник не торопился утолять мое любопытство. Все также неспешно он прошел в угол комнаты, где стояла пара стульев, обитых красно-белой с золотом тканью. Взял один из них за спинку и поставил к столу рядом со мной. Затем подошел к двери, закрыл ее на ключ и, достав из кармана бляшку на шнурке (в которой я опознала «глушилку» — звукопоглощающий артефакт, который использовался, чтобы не тревожить домочадцев, если тебе возжелалось поиграть на тромбоне среди ночи), повесил ее на ручку. Я с нарастающей тревогой следила за этими действиями. Наконец, мист Кингсли сел совсем рядом со мной, облокотясь одной рукой на край стола, так близко, что я почувствовала аромат его одеколона — остро-свежий ветивер и горьковатую полынь. Голова немного закружилась, в висках застучал пульс.

Мужчина слегка покачал головой, внимательно на меня посмотрел. И я как-то сразу успокоилась. Любопытство никуда не пропало, но тревожность и излишняя нервозность отступили.

— Спасибо ,— произнесла тихо.

Старший следователь только кивнул в ответ.

— Эмма, вы производите впечатление на редкость разумной девушки, но на всякий случай я озвучу, что все сказанное здесь должно остаться между нами. Мы договорились?

Теперь кивнула я.

— Прекрасно. Итак, Матильда Голдвинг... Матильда была внебрачной дочерью нашего последнего короля.

— Но у Ригарда Второго не было наследников!

— Наследников не было. А вот ребенок на стороне имелся. Это не афишировалось, понятное дело. Девочка была отдана в семью, доказавшую свою верность короне. Но, слухи, конечно, не остановишь. И некоторые приближенные вполне могли догадаться о ее истинном происхождении.

У меня в этот момент что-то щелкнуло в голове. Словно еще одна деталь головоломки встала, наконец, на свое место. Могли, конечно. Могли догадаться. Лорд Винтер это знал точно. Иначе зачем ему жениться на девчонке без дара? Ригард Второй собирался отречься от престола. Винтер же хотел получить власть. В таком случае женитьба на дочери короля (хотя и непризнанной) — отличный шаг чтобы продемонстрировать преемственность новой власти. Могла бы и сама догадаться, но вот в чем не сильна, так это в дворцовых интригах.

— В отличии от своего отца Матильда не была магом. Редко, но такое случается даже в семьях, где у обоих родителей сильный дар.

— Она выжила после.. того случая? — спросила то, что волновало больше всего, — И остальные, кто был с ней?

— Выжили. Чудом, не иначе. Несколько дней провели в лечебнице без сознания. А за это время случилось многое. Например, сильно занемог Ригард Второй, предусмотрительно подписавший указ о своем отречении.. — по иронии в голосе старшего следователя и легкой полуусмешке одним уголком рта, стало понятно, что совпадением скоропалительную болезнь монарха он не считает, — и за жизнь Матильды появились серьезные опасения. Слишком много желающих могло найтись, чтобы оборвать последнюю ниточку правящего дома.

— Ее пытались убить?

— Попытались бы непременно. Но наш последний монарх дураком не был. Еще задолго до отречения он дал распоряжение своему советнику присматривать за Матильдой и вовремя вывести ее из игры — увезти спрятать, дать документы с новым именем.

— Как же тогда получился тот ...несчастный случай. Плохо присматривали? — я не понимала, как же при таком распоряжении Тилли с друзьями не от кого было получить поддержку, да и вообще, как она оказалась в невестах Лорда Винтера.

— Очень хороший вопрос. Произошла измена. Приемная семья Матильды не оправдала доверия монарха. Поэтому случилось то, что случилось... Это долгая и запутанная история.. Сейчас важно то, что из лечебницы советник смог забрать девушку . Подходящее время и место — объявить ее мертвой и спрятать — идеальный вариант. Однако, возник ряд препятствий.

Во-первых, при обследовании как раз и выяснилось, что Матильда Голдвинг обладает странным непроявленным даром. Приличного, надо сказать, уровня. Во-вторых, целитель, который помогал восстановлению всех пятерых пострадавших, заметил одну интереснейшую закономерность: жизненная сила в этих юных аристократах распределялась подобно жидкости в сообщающихся сосудах — если накачать ею одного, то уровень ее повысится ненамного, но у всех, и наоборот. Какой из этого можно сделать вывод?

— Они были как-то связаны? — прошептала пересохшими губами.. «Добровольно делюсь кровью и жизнью...», — всплыл в памяти обрывок моего сна

— Да, точнее даже не они, а их жизни. Советник оказался в весьма непростой ситуации: чтобы сберечь Матильду, ему нужно было спрятать не только ее, но и ее четырех друзей. Еще один забавный момент —подробности о том, когда и каким образом была осуществлена привязка, он достать из них не смог. Это сильный-то маг-менталист... Единственное, что удалось установить: сделано это было не столь давно. И все. Время поджимало, и он поспешил забрать их из лечебницы, объявив общественности об их смерти и спрятать в домике на окраине провинции. Дальше вернулся к государственным делам, планируя чуть позже более подробно разобраться со всеми этими загадками. Но к тому времени, как о них вспомнили, все пятеро как сквозь землю провалились. Так и не ясно, что с ними стало. Канули в Бездну.

И вот теперь я узнаю, что в Распределителе есть девушка с очень похожим случаем на тот, что был у Матильды Голдвинг. Что бы вы подумали, оказавшись на моем месте? — Старший следователь с почти дружеским любопытством смотрел на меня.

— Что.. я.. ее потомок?

— Именно! — Лучился радостью от моей сообразительности собеседник. — Особенно учитывая, что с сильными магами вы дружбу никогда не водили..

— Но какая связь между даром, похожим на мой и связью с остальными четырьмя магами? Зачем вы мне про это рассказали? — голова от откровений уже шла кругом.

Мист Кингсли задумчиво постучал пальцами по столешнице, словно сыграл слышимую ему одному мелодию на клавесине. Затем посмотрел на меня своими светло-серыми глазами, и взгляд его ощутимо потяжелел. Как будто мне на плечи опустилось толстое ватное одеяло — и тепло, и пошевелиться трудно.

— Дело в том, — неторопливо, словно нехотя, начал старший следователь, — что подобная связь невозможна без магии крови.. А этот вид магии не зря был запрещен. Мало того, что он способен превращать любое живое существо (включая и сильных магов) в послушную куклу, так еще и некоторые его заклинания очень сложно снять, и действуют они не только на тех, на кого их накладывали, но и на их потомков — через кровь... Поэтому, если допустить, что вы действительно являетесь потомком Матильды Голдвинг , и у вас неожиданно проявились те же аномалии с даром, что и у нее, логично предположить, что..

— ... и связь через кровь сохранилась.. — прошептала я.

— Скорее была как-то активирована.. связь вашей жизни с жизнями потомков друзей Матильды.

— Чем мне это грозит? — спросила с вновь проснувшейся тревогой.

— Тем, что если что-то случится с теми неизвестными, с которыми, возможно, — он выделил последнее слово, —... связаны, это сразу же отразится на вас.

— Можно ли это как-то проверить? — голос дрогнул. Перспектива быть связанной жизнью непонятно с кем, пугала. А вдруг это девяностолетние старики, которым жить осталось не так много?

— Можно попробовать, — кивнул старший следователь. — В вашей медицинской карте лечащим врачом указано, что резистентность к целительской магии у вас в пределах нормы. В прошлый же год к услугам целителей вы не обращались..

Я кивнула, не совсем понимая, к чему мой наставник ведет речь..

— Если предположить связь жизней, то для того же эффекта исцеления недуга что раньше, усилий целительской магии нужно будет больше.. раз эдак в пять. Самый простой способ проверить наличие связи — залечить что-то небольшое, не влияющее на уровень жизнеспособности, и посмотреть, какой запас магической энергии на это уйдет.

— Царапину? — предположила я..

— Скорее порез. Стандартный, бытовой, под который настроены большинство домашних целительских амулетов.

Заметив мои испуганно вздрогнувшие ресницы, мист Кингсли мягко улыбнулся, — Эмма, вы опять напрасно распереживались, никто вас сейчас не собирается мучать и истязать.

И снова я почувствовала, что звенящая внутри струна тревоги ослабла, страх улетучился. То ли виной тому эмпатические штучки, то ли эта спокойная улыбка.

— Пообещайте мне только.. — старший следователь наклонился к мне, пристально глядя в глаза, и от движения, от волны горьковато-свежего аромата, снова чуть закружилась голова.. — Пообещайте в течение недели подумать о том, что вы услышали, а также над тем, согласны ли вы провести этот неприятный, не скрою, но не опасный для вас магический эксперимент. Он мог бы очень многое прояснить. Обещаете?