Мисс Апторн тяжело опустилась на свой стул. Она была раздавлена. Да, это, пожалуй, самое подходящее здесь слово – раздавлена. Беззвучно, как рыба, разевая рот, она таращилась на визитную карточку сэра Хантли, а в это время шляпа-птица на её голове таращилась на меня. Пожалуй, можно было считать, что своей цели я добилась. Очень жаль, что у меня раньше не хватало смелости на это! Теперь же я хотела, лишь чтобы новый случай проявить свою смелость представился мне как можно скорее. Я чувствовала себя такой сильной, властной даже в тот момент, с папиными серьгами в ушах и маминой шубой на плечах. Как хорошо, что мамочка посоветовала мне взять эту чудесную шубу с собой в школу! Именно тогда, в ту минуту, я поняла, что такой сильной становлюсь благодаря своему роскошному, потрясающему внешнему виду. Точь-в-точь как моя мамочка.
Мне не терпелось поскорее увидеть Аниту, чтобы всё ей рассказать. Я повернулась, собираясь уйти, но меня остановил голос мисс Апторн.
– Мне очень жаль, что я всё неправильно поняла, мисс Круэлла. Разумеется, я прослежу за тем, чтобы впредь в моей школе к мисс Аните относились с должным уважением. Это будет сделано, можете не сомневаться.
Не утруждая себя тем чтобы обернуться, я просто бросила на ходу:
– Посмотрим, что вы сделаете.
– Так вы пока что не станете звонить своему адвокату, мисс Круэлла? – тоненьким, совершенно не похожим на её обычный пароходный бас голоском пропищала директриса.
Вот тут уж я позволила себе если не повернуться целиком, то хотя бы взглянуть на неё через плечо, и ответила:
– Нет, мисс Апторн. Если я увижу, что к Аните стали относиться с подобающим уважением, я звонить сэру Хантли не стану. – А затем, не в силах отказать себе в удовольствии сыпануть ещё немного соли на рану, добавила с улыбкой: – Более того, я прослежу, чтобы с моего счёта вам было перечислено немного денег. Купите на них себе новую шляпку!
Затем я широким, много раз подсмотренным у мамочки жестом запахнула на себе меховую шубку и величественно выплыла из кабинета. Я была великолепна и отлично понимала это.
Безо всякой лишней скромности и стыда признаюсь, что была в тот день очень довольна собой. Горда донельзя. Ведь я не просто вступилась за свою лучшую подругу, но нашла при этом способ сделать так, чтобы впредь в этой школе относились к ней с подобающим уважением. Но права-то в конце, тем не менее, оказалась мисс Апторн. Очень молодой я тогда ещё была, вот и позволила своей детской любви ослепить меня. Не видела и не понимала тогда Аниту так, как теперь.
Мы с Анитой сидели в нашей комнате и дружно смеялись, пока я рассказывала ей о своём походе к директрисе.
– Ах, Анита! Видела бы ты, каким у неё лицо при этом сделалось! Её всю трясло от страха и злости. Я буквально каждую секунду ждала, что у неё с головы эта дурацкая шляпка свалится!
– Но ты ведь не сказала директрисе, чтобы она себе новую шляпку купила? – спросила Анита, глядя на меня округлившимися от весёлого ужаса глазами.
– А вот и сказала! Сказала, представь себе! Круто, да?
И мы продолжали громко смеяться. Так громко, что, наверное, мешали девочкам в соседней комнате, но меня это не волновало. Там, за стенкой, всё равно жили тупые твари. Ни у кого из них в семье не было столько денег, как у меня. Кто они такие, чтобы совать свой нос в наши с Анитой дела? Инфузории! И уж если кто на кого и будет смотреть сверху вниз, так это я на них, а не они на меня!
Глава VДомой на каникулы
Незаметно и быстро подошла пора рождественских каникул, которые мы должны были провести вместе с Анитой. Я с нетерпением ждала их, я даже встречи с мисс Прикет с радостью ждала. Предполагалось, что каникулы мы проведём у нас дома, потому что, как объяснила мисс Прикет, опекуны Аниты в это время будут в отъезде, за границей. Разумеется, мне совершенно не хотелось, чтобы Анита провела каникулы одна в своём доме, где никто не мог бы составить ей компанию – кроме слуг, конечно, но они не в счёт. Я была очень рада узнать из письма мисс Прикет, что мама не возражает против того, чтобы я взяла с собой на каникулы Аниту.
Мамочка всё ещё путешествовала, но при этом продолжала присылать мне подарки. Она и Аните время от времени что-нибудь присылала, знала, что я буду очень рада этому. Я надеялась, что мамочка вернётся к каникулам домой. Никаких признаков того, что мисс Апторн сказала правду, будто моя мама хотела поставить Аниту на место, я не находила и вскоре убедила себя в том, что директриса либо солгала мне, либо по своей врождённой тупости просто неправильно поняла мамины слова. Вот и взяла на себя смелость эта ничтожная серая серединка на половинку самостоятельно решать, чего именно хочется или не хочется моей маме. Кошмарная женщина!
Мисс Прикет специально приехала в школу, чтобы забрать нас с Анитой и вместе с нами возвратиться в Лондон на поезде. Мы целиком взяли купе – разумеется, в первом классе, поскольку никаким другим никогда не ездили. Всю дорогу до Лондона мисс Прикет не переставала расспрашивать нас о школе, о других девочках и об учителях тоже. Само собой, мы не стали ей рассказывать о моём последнем разговоре с мисс Апторн, всё больше говорили о том, что успели узнать за этот семестр, и о том, с каким нетерпением мы ждём уроки танцев – они должны были начаться сразу после зимних каникул. Школа собиралась научить нас танцевать до начала очередного сезона балов и всевозможных больших приёмов. Дурацкие балы ни меня, ни Аниту не интересовали, однако научиться танцевать нам обеим казалось не лишним – в конце концов, это умение может пригодиться не только на балу или чьей-то свадьбе. Разные в жизни бывают обстоятельства, так что уметь танцевать должна каждая леди. На всякий случай. Я, кстати, не раз пыталась представить себе такой «всякий случай», в моих мечтах он всегда происходил со мной и Анитой, когда мы переживали какое- то грандиозное приключение.
Мечты, мечты... Великие идеи относительно будущего только-только начинали бродить у меня в голове и ещё не были достаточно чёткими, чтобы делиться ими с кем-нибудь. К этому я пока что была не готова.
Пока я замечталась об этом, глядя в окно, мисс Прикет и Анита вдруг начали болтать по-французски. Это вывело меня из задумчивости, и я переключилась на вещи более приземлённые и близкие. Стала думать о том, что приближается Рождество и как нам с Анитой будет весело помогать слугам украшать ёлку. А потом можно будет пойти на кухню и посмотреть, что и как готовит миссис Бэддли к праздничному столу. Но больше всего, конечно же, мне хотелось увидеться наконец с мамочкой. Послушать рассказы о её путешествиях и приключениях. Я была по-настоящему счастлива от того, что проведу рождественские праздники с двумя самыми дорогими и близкими мне людьми на свете – мамой и Анитой. А ещё мне ужасно хотелось успеть как можно скорее уладить отношения с мамой, покончить навсегда с чепухой, которую наговорила маме про меня та несносная медсестра, и с недоразумениями, возникшими из-за папиного завещания тоже. Я искренне верила в то, что Рождество с его удивительной магией сможет вновь сделать нас с мамой лучшими подругами.
– Я очень рада слышать, что вам обеим понравилось в школе, – сказала мисс Прикет, окончательно прерывая поток моих фантазий. Я с удивлением осмотрелась по сторонам. Железнодорожное купе. Мисс Прикет. Анита. А ведь в своих мечтах я только что была с мамочкой! – Мисс Круэлла, я хотела вам кое-что сказать ещё до тех пор, когда мы возвратимся на Белгрейв- сквер. – У меня неожиданно всё похолодело внутри. Наверняка она сейчас скажет, что моя мама не вернётся домой до конца каникул. – Ваша директриса, мисс Апторн, звонила мне и рассказала о вашем с ней последнем разговоре.
Прежде чем я успела что-то ответить, заговорила Анита:
– Круэлла тут ни при чём, мисс Прикет, это моя...
Мисс Прикет остановила Аниту, взяв её за руку:
– Не говори глупости, Анита, вы обе ни в чём не виноваты, – сказала она, глядя при этом на меня. – Я просто очень горжусь вами, мисс Круэлла, за то, что вы набрались смелости вступиться за свою подругу перед учителями и даже перед директрисой.
О, как приятно мне было слышать это! Я-то думала, она сейчас ругать меня будет! Вот уж не ждала я такой похвалы от мисс Прикет! От кого- кого, как говорится, но чтобы от неё...
– Жду не дождусь, когда смогу рассказать об этом маме, – весело улыбнулась я. – Она тоже будет гордиться мной... – Мисс Прикет промолчала. – В чём дело? – спросила я.
– Я не думаю, что нам следует делиться этим с вашей матерью, мисс Круэлла. Сейчас, во всяком случае. Давайте подождём окончания каникул, чтобы не испортить их всем вам, – ответила мисс Прикет, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
– Чего вы недоговариваете мне, мисс Прикет?
– Поговорим об этом позже, – тряхнула она головой. – Смотрите, мы почти уже приехали.
Но я не отставала, продолжала давить, явно нарушая все правила хорошего тона и ставя бедную Аниту и мисс Прикет в неловкое положение.
– Вот что, Круэлла, – сказала наконец Анита. – Я думаю, мисс Прикет пытается объяснить, что твоей маме не понравится тот твой разговор с директрисой. Он случился из-за меня, а твоя мама, как тебе известно, нашей с тобой дружбы не одобряет.
Я не знала, что на это ответить. Мисс Прикет хлопнула в ладоши и притворно бодрым голосом воскликнула, пытаясь разрядить тяжёлую атмосферу в нашем купе.
– Выбросьте это из головы, девочки. Давайте не будем больше говорить об этом и устроим потрясающие зимние каникулы. Смотрите-ка, мы уже почти приехали.
Да, мы действительно уже вернулись в Лондон – грязный, холодный, но до чего же я была рада вновь оказаться в нём! Завернувшись в свою меховую шубку, чтобы согреться и не видеть мрачные закопчённые городские пригороды, я забилась в угол на заднем сиденье машины и просидела так, пока мы не приехали на Белгрейв-сквер.
Домой.
Наш шофёр открыл дверцу, и мне с трудом удалось сдержаться, чтобы не выскочить наружу и не побежать в дом, скорее увидеть мамочку. В холле у подножия парадной лестницы выстроился, чтобы приветствовать нас, весь домашний штат – слуги, горничные и все-все. Я уже забыла слегка, до чего он прекрасен, наш холл с огромной хрустальной люстрой, свисающей с высокого потолка прямо над круглым столом, в середине которого стоит, как всегда, ваза с живыми цветами. Среди встречающих не было только миссис Бэддли – наверняка она трудилась сейчас на кухне, готовя праздничный обед. А забавно, согласитесь, что поварих и экономок всегда называют по фамилии, прибавляя при этом впереди «миссис», даже если они и не замужем вовсе. Наверное, таким образом хотят заставить их почувствовать, будто они замужем за своей работой. Возможно, отчасти оно так и было, хотя единственный, кто действительно женат на своей работе, так это наш дворецкий Джексон. Или мистер Джексон, как уважительно называли его в своём подземелье остальные слуги-призраки. С таким дворецким, как Джексон, не было никакой необходимости ещё и экономку в доме держать. Он на пару с миссис Бэддли умел за всем проследить и исполнить любой каприз моей мамочки. А вскоре, когда этот дом станет моим, он точно так же будет выполнять любые мои распоряжения.