Пока Анита вместе со слугами наряжала ёлку, я в утренней гостиной заворачивала подарки. Приготовила в том числе и подарок для Аниты. Из-за двери до меня доносились смех, музыка, весёлые восклицания, и этот шум почему-то заставлял меня всё сильнее волноваться в ожидании встречи с мамочкой.
– Круэлла, пора одеваться к обеду, – заглянула в утреннюю гостиную мисс Прикет. Я и не знала, что уже так много времени прошло.
– Одеваться к обеду пора? А мама приехала? – с замиранием сердца спросила я и, скривившись, добавила: – О, чёрт! – потому что одна серьга больно царапала мне ухо.
– Позвольте, я помогу вам, – сказала мисс Прикет. Она осторожно расстегнула серьгу, и я сразу почувствовала облегчение.
– Благодарю вас, мисс Прикет. Она целый день мне мешала, эта серьга. – Мисс Прикет печально посмотрела на меня. О, мне очень хорошо был знаком этот взгляд, и я знала, знала, что он означает. – Её не будет, да?
– Мне очень жаль, но обедать вам придётся без вашей матери, Круэлла, дорогая, теперь вы стали совсем взрослой, и я могу вам честно, как сестре или подруге, признаться, что у меня сердце разрывается, когда я вижу, как ужасно ваша мать обращается с вами.
– Что? – опешила я. – Что вы сказали, мисс Прикет?
Я действительно подумала тогда, что ослышалась. Ну не могла же она так говорить о моей мамочке!
– Прошу прощения, мисс Круэлла, но я знаю, что ваше сердце разбито. Я это по вашему лицу вижу. И я видела, как ваша мать разбивает ваше сердце каждый день, начиная с той поры, когда вы были ещё маленькой девочкой, и продолжает делать это поныне.
– Что вы можете знать о моём сердце, мисс Прикет? Моя мама любит меня. Как вы вообще смеете совать свой нос туда, куда вас не просят? – Сейчас, оглядываясь назад, я не могу понять, зачем мне понадобилось тогда защищать перед ней мою маму. Я знала, как сильно любит меня моя мамочка, и мне совершенно не требовалось убеждать в этом какую-то серединку на половинку.
– Она не писала вам и не виделась с вами после смерти вашего отца. С тех пор, когда отправила вас в школу. Так с дочерью обращаться нельзя, – сказала мисс Прикет.
– Она подарки мне присылает, – прошептала я, потрясённая откровенной, неслыханной дерзостью мисс Прикет.
– Да, она всегда дарит вам подарки, мисс Круэлла. И это единственное, что вам даёт эта бессердечная, жестокая, ужасная женщина. Красивые подарки, но ни частицы себя самой.
Всё. На этот раз она перешла черту. Слишком много позволила себе. Статус серединки на половинку позволил мисс Прикет вообразить, что мы с нею настоящие подруги... Может быть, даже сёстры. Позволил вообразить, будто она смеет так говорить о моей мамочке. Больше ничего говорить мне не пришлось, всё было написано у меня на лице. Она увидела это и всё поняла. Мы обе теперь знали, что сделанного уже не исправишь. Наши отношения прежними уже никогда не станут. Я никогда не смогу верить ей. А значит, она должна уйти.
Серединка на половинку пыталась бормотать какие-то извинения, но я не стала их слушать. Схватила со стола несколько банкнот и запихнула их в конверт, который протянула мисс Прикет.
– Вот ваше выходное пособие, мисс Прикет.
– Вы увольняете меня? – У неё от удивления отвисла челюсть. Неужели она думала, что я оставлю её после всего, что она наговорила?
– Что за дурацкий вопрос? Конечно, увольняю. Я не могу больше держать вас.
Странное чувство охватило меня, я вдруг поняла, что сейчас, в этот самый момент, начинается новая глава в моей жизни. Я превратилась в настоящую леди, свободную в принятии любых, даже самых ответственных решений. Я была уверена, что мамочка сейчас гордилась бы мною. Ведь я становилась не только хозяйкой своей судьбы, но и защищала самого близкого мне человека – маму. Да, до этого момента мисс Прикет была очень важной частью моей жизни, но тем не менее я не могла позволить ни ей, ни кому-либо другому вбить клин между мной и мамочкой. Серединка на половинку перешла ту невидимую черту, которая разделяет мир на хозяев и слуг. Это был очень важный для меня урок – отныне я никогда не позволю себе испытывать симпатию к кому- либо из своих слуг.
– Но мне некуда идти, – глаза мисс Прикет наполнились слезами, но моё сердце уже навсегда закрылось для неё. Навсегда. И слёзы её больше меня не трогали.
– Это не моё дело, – сухо ответила я. – Сегодня можете переночевать в своей комнате, но чтобы утром вас здесь уже не было.
Она ничего не сказала, просто стояла, убитая горем, и по её щекам катились слёзы.
– Вопросов нет? Тогда ступайте. Прощайте, мисс Прикет.
Она повернулась и пошла к двери, беззвучно рыдая на ходу, – я поняла это по тому, как тряслись её плечи. А когда мисс Прикет уже медленно нажимала ручку, чтобы открыть дверь, я добавила ей вслед:
– Наслаждайтесь своей новой жизнью, мисс Прикет. Да, и когда будете уходить завтра утром, покиньте дом не через парадный вход, а через заднее крыльцо для слуг.
Она оглянулась и негромко сказала сквозь слёзы:
– А я так любила вас, Круэлла. И продолжаю всем сердцем надеяться на то, что вы не станете такой же жестокой, несчастной и одинокой, как ваша мать.
Я захлопнула за нею дверь, и вместе с дверью раз и навсегда закрылась эта глава моей жизни.
Глава VIIРождественский Сочельник
Слуги в нашем доме отмечали свой праздник накануне Рождества, в Сочельник. Так было принято у нас с тех пор, когда я была ещё совсем маленькой, и причин отступать от этой традиции я не видела. Пока были живы мои дедушка и бабушка, родители вместе со мной отправлялись в Сочельник к ним в поместье, оставляя наш дом слугам, чтобы они могли спокойно отметить праздник, не суетясь из-за нас. Позднее, когда дедушка и бабушка умерли, я с родителями отправлялась обедать у кого-нибудь из их друзей. Но в этом году мамы дома не было, папа умер, нас с Анитой никто к себе не приглашал, поэтому нам пришлось остаться в Сочельник дома.
Пойти обедать куда-нибудь в хороший ресторан мы тоже не могли, между прочим, потому что мисс Прикет я уволила, а без сопровождения кого-нибудь из взрослых нас туда просто не пустили бы. Короче говоря, мы вынуждены были остаться дома. Я поговорила с Джексоном и заверила его, что мы с Анитой прекрасно посидим вдвоём у себя в комнате и пообедаем тем, что нам пришлёт на подносе миссис Бэддли. Не хотелось мне портить слугам праздник, совершенно не хотелось, а ещё нужно было успокоить их, потому что наверняка уже среди слуг пронёсся слух об увольнении мисс Прикет. Слуги могли испугаться, запаниковать, могли броситься искать себе новых хозяев – всего этого я стремилась избежать, чтобы не расстроить мамочку, когда она вернётся. Так что я рассчитывала на то, что Джексон за праздничным столом поделится новостями о мисс Прикет и объяснит всем, что уволили её за дело, а не потому, что де Вили решили сократить прислугу, как это делалось в то время во многих больших домах.
– Она очень плохо отзывалась о леди де Виль, – объяснила я Джексону, и этого хватило ему, чтобы всё понять и наверняка решить, что я поступила правильно.
Как раз в то время, когда я разговаривала с Джексоном, в гостиную, как ходячий кошмар, вползла Паучиха.
– Мисс Круэлла, я уже предупредила внизу что вы с мисс Анитой останетесь сегодня дома, так что, если вам что-то понадобится, соблаговолите позвонить. Обед будет подан в столовой в восемь часов.
Я моргнула, пытаясь решить для себя, действительно ли Паучиха так страшна, как мне показалось. Присмотрелась к ней внимательнее.
Нет, всё же она была тварью, ужасной и отвратительной.
– Но, как я только что сказала Джексону, мы с Анитой предпочитаем, чтобы нам принесли обед в нашу спальню на подносе, миссис Веб. Я не хочу быть помехой вашему празднику. Мы с Анитой прекрасно проведём тихий вечер вдвоём, а праздничный обед у нас будет, как всегда, завтра.
– Но леди де Виль дала мне другие указания, мисс Круэлла, а миссис Бэддли весь день трудилась сегодня там, внизу, не покладая рук. Готовила праздничное угощение. Мне бы не хотелось огорчать её.
– Значит, вы с леди де Виль всё это решили за моей спиной и даже не поставили меня в известность? Замечательно! – Да, я знала, что нарушила правила игры. Призналась в том, что чего-то не знаю, а это недопустимо для хозяйки. Призналась в том, что моя мама не поделилась со мной своими планами. Я понимала это, но без запинки продолжила: – А как же ваш праздник? Я намеревалась сегодня вечером перед вашим рождественским обедом раздать вам подарки. Но если слуги будут хлопотать, накрывая праздничный стол, а затем прибираясь, когда обед закончится, то когда же им самим отметить праздник?
– Завтра утром, за завтраком. Так распорядилась ваша мать.
– За завтраком? О чём вы говорите, миссис Веб? Нет, так не пойдёт! Анита, ты слышала? Как так можно? Это же несправедливо!
Анита покачала головой, но ничего не сказала. Милая, тихая Анита! Она терпеть не могла скандалов и ссор, ненавидела любые конфликты.
– Я ни в коем случае не хочу нарушать традиции, миссис Веб, – продолжила я. – И не хочу лишать слуг праздника. Они прилежно трудились целый год и заслужили его.
Я ждала, что миссис Веб начнёт перечить мне, но она стояла молча, поджав свои тонкие губы.
– В таком случае, решено. Всё будет так, как заведено исстари, задолго до того, как вы вошли в наш дом. – Мне действительно очень хотелось сохранить в доме всё так, как было до смерти папы и отъезда мамы. После папиной смерти всё пошло вкривь и вкось, и я подумала, что, может быть, мне удастся вернуть пошатнувшееся равновесие и не позволить этой мерзкой женщине с повадками Анубиса окончательно разрушить здесь всё. А потом мне на помощь придёт мама и всё наладится. Да, я каждым новым своим решением всё сильнее нарушала мамины распоряжения, и это, несомненно, было большой моей ошибкой. Но я была слишком молода тогда, а в юности мы слишком часто совершаем глупости, пусть даже из самых благих намерений при этом.