– Погодите, не спешите, не гадайте, мисс Круэлла! Просто подождите ещё минуточку! – И она вновь с треском и звоном захлопнула окно.
– Вот видишь, какая она славная, – улыбнулась мне Анита. – Понимаю, миссис Бэддли порой раздражает тебя, но она милая добрая женщина и очень, очень любит тебя.
Знаете, мне в голову никогда не приходило, что миссис Бэддли любит меня. Не приходило до тех пор, пока Анита об этом не сказала. И это заставило меня задуматься – не была ли я не права? Может быть, миссис Бэддли всегда любила меня с тех пор, когда я была ещё маленькой девочкой? Любила так же, как Джексон меня любил? Почему же мне потребовалось столько времени, чтобы понять это? И тут мне вдруг стало стыдно за то, что я прогнала мисс Прикет. Мне показалось, что тогда, расставаясь с нею, я была совсем другим человеком, чем сейчас. Словно внутри меня сидела какая-то другая Круэлла, которая появлялась из меня, когда хотела, без моего ведома и разрешения, делала что ей взбредёт в голову и снова пряталась где-то во мне. Мне ужасно не нравилась эта вторая Круэлла, но я чувствовала, что не в силах держать её под своим контролем.
Мне ужасно захотелось поговорить об этом с Анитой, но тогда для этого место было очень уж неподходящее, и я решила, что разговор этот можно отложить и вернуться к нему после праздничного обеда. Слишком уж странными были крутившиеся у меня в голове мысли, чтобы говорить о них вслух посреди этой наполненной радостным оживлением залы. Но что-то во мне менялось, ломалось, я чувствовала это, только словами не могла объяснить.
И времени, чтобы отойти куда-то и поговорить, тоже не было. В зал один за другим входили слуги и рассаживались на свои места за большим столом.
Мне предложили занять место Джексона во главе стола, но я отказалась и осталась сидеть рядом с Анитой спиной к кухонной амбразуре и лицом к горящему камину и небольшому деревцу.
– Нет, Джексон, благодарю вас, но это ваше место, и я его не стану занимать. Сегодня вечером я ваша гостья, – сказала я, и миссис Бэддли, кажется, была тронута моими словами, а я ещё задумалась тогда, нет ли чего-нибудь между ними. Я, знаете ли, довольно часто слышала о том, что ближе к старости дворецкие и кухарки становятся парой. А иногда дворецкие находят своё позднее счастье с главными экономками. Но в то же время было во взгляде миссис Бэддли на дворецкого что-то такое? что заставляло меня задаваться вопросом – а взаимное ли у них оно, это чувство. Хотя, с другой стороны, Джексон, как мне хорошо было известно, человеком был замкнутым, сдержанным и не позволил бы себе слишком открыто проявлять свои чувства.
Посмотрев по сторонам, я заметила, что у нас кого-то не хватает.
– А где миссис Веб? – спросила я.
– О, она обедает одна, в своей гостиной, – ответила мне миссис Бэддли, закатывая глаза и делая смешной томный жест ручкой.
– Вот как? Выходит, мисс Ужасная-и-Великая слишком высоко занеслась, чтобы есть вместе с остальными слугами? – спросила я, и все за столом дружно рассмеялись. Лёд между нами был сломан. Мне было удивительно приятно сидеть с ними со всеми за столом, видеть, как они улыбаются, и улыбаться им в ответ. Горничные вовсю болтали и хихикали, но затем миссис Бэддли положила этому конец, спросив дворецкого:
– Мистер Джексон, не попросите ли вы Джин включить радио? Сейчас, насколько я помню, должны передавать рождественский концерт.
– Прекрасная мысль, миссис Бэддли, – просветлел лицом Джексон. – Сейчас мы его послушаем, а я тем временем спущусь-ка в погреб и принесу пару бутылочек. Сегодня же Рождество, в конце концов.
Вечер удался на славу. Мы ели, пили, слушали прекрасную музыку по радио. Анита придумала сходить за припасёнными ею хлопушками, бумажными смешными шапочками и бенгальскими свечами. В таких декорациях обед – первоклассно, кстати, приготовленный миссис Бэддли – пошёл ещё веселее.
– Я хочу предложить тост! – воскликнула я, поднимаясь на ноги. – За миссис Бэддли и её восхитительное угощение!
– За миссис Бэддли! – радостно поддержали меня все. Знаете, даже Джексон тогда выглядел весёлым и счастливым в своей сдвинутой набок бумажной короне, которую он, правда, надел только после долгих наших уговоров. Прекрасный это был вечер, весёлый, праздничный и... ну да, семейный.
Мне нравилось смотреть на окружавшие меня счастливые лица. Обедать внизу оказалось намного интереснее и занятнее, чем в столовой наверху. По крайней мере, никто мне здесь не напоминал поминутно о том, что я веду себя не так, как должна вести себя настоящая леди. Здесь все и безо всяких церемоний передавали друг другу миски и блюда, накладывали полные тарелки и ели от души. Джексон на правах главы этой дружной семьи отрезал всем ломти от огромного окорока, а миссис Бэддли потчевала нас с Анитой нашими любимыми лакомствами.
– Ах, миссис Бэддли, дорогая моя, вы, оказывается, запомнили, как мне нравилась всегда ваша сырная соломка! – чуть не визжала от восторга Анита.
– Да, да, – с довольным видом улыбалась в ответ миссис Бэддли, не переставая при этом уплетать окорок. – Конечно, я помню, что из моей стряпни вам нравится, мисс Анита. И что нравится мисс Круэлле, тоже помню.
– А я вижу, вижу, миссис Бэддли! – откликнулась я, кося взглядом на появившиеся рядом со мной лимонные палочки, маленькие, посыпанные сахарной пудрой пирожные и крохотные, пропитанные ромом кексы с орехами и внушительных размеров трёхъярусный торт, покрытый белой глазурью. – Восхитительно! А пудинг-то, пудинг- то какой! Ух, хватило бы только места в животе для всего этого! Но сначала я ещё вот этого немножко...
И я положила себе на тарелку ещё одну, довольно щедрую порцию жареной картошки с морковкой.
– Ой, да вы ещё половины не видели из того, что я наготовила, – расплылась в улыбке миссис Бэддли. – И сюрприз мой вас впереди ждёт.
– Ещё что-то будет? – удивилась Анита. – С ума сойти!
И тут я вспомнила. Подарки для слуг!
– Я так увлеклась нашим праздничным обедом, что совершенно забыла вручить вам подарки! – воскликнула я. – Позвольте, я сбегаю наверх за ними!
– Нет, мисс Круэлла, – остановил меня Джексон, осторожно положив мне на плечо свою ладонь. – Сидите. Сейчас будет сюрприз. Миссис Бэддли целый день трудилась, чтобы приготовить его для вас. А кроме того, самый дорогой для нас подарок – это видеть вас сегодня за нашим столом. Мы так счастливы, что вы и мисс Анита вместе с нами!
– О да! – подхватила Джин.
– Пожалуйста; останьтесь, – попросила Паулина. – Потом отдадите нам наши подарки, успеете.
– Видишь, как они все любят тебя, Круэлла? – чуть слышно прошептала мне Анита. – Ради тебя Джексон даже бумажную корону надеть согласился, где ещё такое видано?
– Что ж, миссис Бэддли, полагаю, что пришла пора отправить Паулину за... гм... гвоздём нашего пира, – сказал Джексон и подмигнул миссис Бэддли, слегка толкнув её локтем под рёбра.
– Да, да. Давай, Паулина, сходи за ним. Он на серебряном подносе, на разделочном столе стоит, – кивнула она и добавила: – Джин, иди и помоги ей. И смотрите мне, не споткнитесь, иначе...
Я рассмеялась. Вовсе не была миссис Бэддли ужасной женщиной, она даже строгой-то, пожалуй, не была по большому счёту. Если Джексона можно было назвать отцом сидевшей за этим столом большой семьи, то миссис Бэддли совершенно точно была им как мать.
– Я уверен, что девочки прекрасно справятся, миссис Бэддли, – сказал Джексон.
А затем прибыл сюрприз. Это было самое громадное и самое великолепное желе, которое мне когда-либо доводилось видеть. Само собой, желе было малиновое, но при этом внутри него были целые вишенки и апельсиновые дольки. Не представляю, как такое чудовище можно было вытащить из формы так, чтобы оно не разломилось. Сверху желе украшали белые цветочки из взбитых сливок.
Я вдруг снова почувствовала себя маленькой девочкой. Это был замечательный, потрясающий сюрприз. Что-то странное стало происходить с моими глазами – я не сразу поняла, что это слёзы. И в эту минуту я твёрдо решила, что люблю желе больше всяких других лакомств, больше даже, чем мороженое, потому что этот чудесный подарок приготовила – специально для меня! – милая, замечательная женщина, сидевшая рядом со мной.
– Ах, миссис Бэддли, это просто чудо. Я обожаю малиновое желе, спасибо. – Я поднялась и поцеловала миссис Бэддли в щёку. – Как я рада, что у меня есть вы – все вы – и я имела удовольствие провести вместе с вами этот удивительный вечер.
Миссис Бэддли крепко обняла меня, а когда я отстранилась, моё платье оказалось слегка испачканным мукой. Думаете, мне было до этого дело? Да я тогда ни малейшего внимания на эту муку не обратила!
После обеда слуги уговорили нас с Анитой ещё немного задержаться, посидеть со стаканом горячего глинтвейна и попеть всем вместе рождественские песни, прежде чем уйти к себе наверх. Моё сердце переполняла радость, мои щёки пылали. Оказалось, что наши слуги вовсе не были никакими призраками, как это представлялось мне раньше. Они оказались людьми – живыми и славными, и они любили меня. Анита была права – это была моя семья.
И тут прозвенел звонок.
Гостей мы не ждали, но Джексон тут же надел свой снятый сюртук и поспешил наверх, посмотреть, кого это принесло.
– Ребятишки, наверное, с Рождеством поздравлять по домам ходят. Не волнуйтесь, мисс Круэлла, я сам всё улажу.
– А может, лучше будет нам всем подняться, поздравить их в ответ, угостить чем-нибудь бедняжек, – предложила я.
– Точно, точно! – подхватила Паулина. – Стойте, я придумала! Давайте дадим им часть шоколадок, которые нам ваша мама прислала, а, мисс Круэлла? Ребятишки очень обрадуются!
– Джин, сходи на кухню за корзиной, – немедленно принялась командовать миссис Бэддли. – Возьми красивую, плетёную, с которой я за покупками хожу, и прихвати рулон вощёной бумаги. Завернём для ребятни пирожных, получится славное добавление к шоколадкам.
– Это просто потрясающе, – тихо сказала я Аните.